Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Возвращается Мужчина с кипящим чайником.
Мужчина (с жаром). Получается, что ты отдала мне предпочтение только потому, что я старше его по возрасту?
Женщина (неотрывно глядя на чайник). Дай мне... Если чай не заварен крутым кипятком, он не настоится как следует...
Женщина берет чайник. Сыплет в него зеленый чай.
Мертвец. Откровенно говоря, твоя девушка хоть и привлекательна, но недостаточно искренна.
Мужчина молчит.
Она так поспешно вырвала у тебя из рук чайник, будто испугалась, как бы ты не плеснул ей на голову кипяток.
Мужчина. Вряд ли.
Женщина. Что?
Мертвец. Если думаешь, что я вру, попробуй, сделай вид, что хочешь наброситься на нее.
Мужчина (игнорируя его). Неужели я тебе казался таким уж солидным человеком?
Женщина. Я говорила не в плохом смысле.
Мужчина. Значит, слово «солидный» имеет два смысла — хороший и плохой?
Женщина. Честно говоря, я над этим не задумывалась. Смысл, который я вкладывала в свои слова... ну, как бы это сказать... в общем, это когда человек относится к тебе с уважением...
Мужчина. Вот как, ну что ж, ты попала в самую точку. Но почему же, в таком случае, я не оправдал твоих надежд? По-моему, тебе как раз и кажется странным, что я отношусь к тебе с уважением...
Мертвец. Всё хорошо в меру.
Женщина. Перестань, неси чашки.
Мужчина. Сейчас принесу.
Когда Мужчина приближается к столу, из-под кровати доносится шум. Мужчина от неожиданности роняет чашку.
Женщина. Что это? Вроде откуда-то из-под кровати.
Мертвец (насмешливо). Труп начал окостеневать.
Мужчина. Чепуха, крыса, наверное.
Женщина. А не слишком ли громко для крысы?
Мужчина. Не мог же попасть сюда тигр!
Женщина. Это верно, но все-таки...
Мертвец. Все потому, что затолкал меня под кровать в такой неудобной позе. Окостенев, руки стукнули по кровати. В общем, поступай как знаешь. Только не забывай при этом, что, когда берешь в долг, проценты растут пропорционально времени.
Женщина. Надо бы посмотреть, а? Вдруг там что-то сломалось?
Мужчина. Да нет, ничего там сломаться не могло.
Женщина (неожиданно истерично). Слышишь, скажи наконец! Скажи правду! Что это за книга? Это становится невыносимо! Убери ты отсюда эту чертову книгу!
Пауза. Потом слышится стук в дверь. Напряжение немного спадает.
Картина четвертая
Мужчина (испуганным голосом). Кто там?.. Кто это?
Голос Соседа (учтиво). Прошу прощения. Я ваш сосед...
Мертвец. Вон оно что, снова решили разнюхать, что здесь происходит! Сначала жена приходила, теперь он сам.
Мужчина (после недолгого колебания проходит перед Женщиной и решительно направляется к двери). Какое у вас ко мне дело?
Голос Соседа. Хотел с вами посоветоваться с глазу на глаз... Но вот так, на ходу, через дверь, не совсем удобно...
Мертвец (злорадно). Теперь свидетелей станет уже трое.
Мужчина (неохотно приоткрывает дверь). К сожалению, я не один...
Сосед появляется в дверях.
Сосед. Не один? (С любопытством.) Но я у вас много времени не отниму... (С силой протискивается в дверь, шныряет взглядом по комнате, видит Женщину. Явно разочарован.) Вы пришли в гости... Простите, что помешал. (Повернувшись к Женщине, многозначительно кланяется.)
Мужчина. Если у вас ко мне не такое уж срочное дело... я попозже сам зайду к вам...
Сосед. Нет, нет, если вы это сделаете, я никогда не прощу себе, что побеспокоил вас... (Шаря глазами по тому месту, где он положил Мертвеца.) Не волнуйтесь, я действительно не отниму у вас много времени... Минут пять-шесть, не больше... Да и того меньше, каких-нибудь две-три минутки...
Мужчина (раздраженно). Недавно с теми же словами здесь появилась ваша жена. Объясните мне, в чем дело?
Сосед (с притворным удивлением). Вот как, моя жена?! Что вы говорите? Я крайне удивлен. Неужели она хотела у вас что-нибудь попросить?..
Мужчина. Ну что вы... Мы не настолько знакомы... Говорила какие-то непонятные вещи... Не знаю ее истинной цели, но мне стало совершенно ясно, что все ее разговоры не более чем предлог.
Сосед. Предлог?
Мертвец. Ой-ой, не слишком ли ты откровенничаешь?! Попридержи язык.
Мужчина (упрямо). Да, именно предлог... Для того, чтобы проникнуть в мою квартиру... Неужели, думаете, мне это не понятно?.. Ведь обычно, встречаясь со мной, она едва здоровается...
Сосед. Хм... Предлог, говорите... Но в таком случае, для чего он ей понадобился? Может быть, у вас здесь случилось такое, что она специально придумала предлог, чтобы зайти к вам? (Беззастенчиво осматривает комнату.) В последнее время я был так занят, что даже не имел времени внимательно читать газеты...
Мужчина. Скажите лучше, какое у вас ко мне дело. Вы же сами говорили, что вам потребуется всего пара минут.
Сосед. Да, две-три минутки... Так вот, мне сказали, будто в нашем доме живет человек, который выиграл в лотерею два миллиона иен. Я подумал, может быть, вы...
Мужчина молчит.
Я ошибся? Тогда прошу прощения... Мне еще говорили, что произошел такой случай, когда детектив-любитель, помогавший схватить преступника, занимавшегося кражей автомобилей...
Мужчина. Я сыт по горло вашими дурацкими историями.
Сосед. Снова не то?.. Объясните мне спокойно, не раздражаясь, что же все-таки произошло.
Мужчина (возмущенно). Никто вам не говорит, что здесь случилось нечто подобное. Вы всё это выдумали сами!
Сосед (спокойно). Только что говорили о каком-то предлоге, придуманном, чтобы проникнуть в вашу квартиру, сами же разожгли любопытство, а теперь...
Во время этой перепалки происходит следующее. Видя, что внимание Мужчины поглощено наблюдением за тем, куда смотрит Сосед, Женщина поднимает с пола книгу. Однако кровавого пятна под ней не замечает. Разглядывает книгу со всех сторон. Потом осторожно раскрывает ее. Ничего не обнаружив, берет за корешок и трясет. Если позволит время, Женщина может подойти к Мужчине, а потом возвратиться на свое место и погрузиться в чтение книги.
В другом конце комнаты Сосед внимательно осматривает все уголки, особенно те места, где, по его предположению, может находиться Мертвец; постепенно внимание его сосредоточивается на кровати, а Мужчина пытается помешать ему смотреть туда.
Мертвец (насмешливо). Оказался между двух огней, — кажется, он влип.
Мужчина (стараясь вытолкать соседа из комнаты). Это просто невежливо. Если у вас ко мне дело, скажите, наконец! Вы меня уже из себя вывели!
Сосед. О-о, я вижу, вы взволнованы.
Мужчина. Ничего удивительного. Без всякой причины приходят сюда то один, то другой, разнюхивают, шпионят...
Сосед (откинув голову). Шпионят?
Мужчина. Какое у вас ко мне дело, какое дело?!
Сосед (не раздумывая). Ну что ты скажешь, главное дело, ради чего пришёл, забыл, возраст сказывается... Да и дело-то это выеденного яйца не стоит... Я бы хотел попросить вашего разрешения заглянуть под кровать...
Сосед снимает ботинки и собирается залезть под кровать. Мужчина моментально хватает его и оттаскивает.
Мужчина. Нельзя. Вы совершаете преступление — незаконно вторгаетесь в чужой дом!
Сосед. Насилие недопустимо, насилие...
Женщина кладет книгу на стол и встает.
Как вы считаете, девушка? (Поворачивается к Женщине и приветливо улыбается.)
Мужчина (заикаясь от волнения). Даже наглость должна иметь какие-то пределы... Черт знает что... Заглядывать под кровать в чужой квартире... Подумайте сами, как бы вам понравилось, если бы с вами кто-то так поступил?!
Сосед. Я?.. Ну что вы, я бы ничего дурного не подумал... Если хотите посмотреть, пожалуйста, хоть сейчас... Прошу вас, не стесняйтесь...
Мужчина (сохраняя самообладание). Вы хотите сказать, что заглядывать под чужую кровать — дело вполне обычное?
Сосед (с непонимающим видом). Почему?
Мужчина. Почему? Потому! Потому, что это переходит все границы!
Сосед (нахально, Женщине). Девушка, не хотите замолвить за меня словечко?..
Мужчина. Лучше скажите, какая у вас цель, какая цель?!
- Мисс Хобс - Джером Джером - Драматургия
- Несъедобный ужин - Теннесси Уильямс - Драматургия
- Нина - Андре Руссен - Драматургия
- Загадочный индус - Александр Володин - Драматургия
- Модная лавка - Иван Крылов - Драматургия