уснул.
Что-то я задумался…Впрочем, сейчас нужно скорее делать выбор и бежать на виллу. Я долго думал, какое же колечко будет идеальным, и наконец, выбрал, но не только его, а за одно и красный футляр в виде сердца. Без труда оплатив покупку, я помчался к нашему домику, попутно купив красные розы. Добравшись до места, я достал ключи и открыл дверь. Спрятав кольцо и цветы за спину, я пошел искать Элис. Заходя в очередную комнату и осознавая, что девушки нигде нет, у меня нарастала паника.
Выбежав из дома, я оглянулся по сторонам, пытаясь увидеть знакомую фигуру. Ничего. Тогда я ринулся к соседям, которые сдружились с ней еще в первые дни проживания. Они сказали, что не видели ее со вчерашнего вечера. Я почувствовал неприятный ком в горле, и поблагодарив их, вышел вон. Элис нигде не было.
Глава 17
Тем временем в городе происходил ажиотаж: заметили пропажу. Уже почти все знали об исчезновении дочери бизнесмена. Мужчина, который присматривал за ней, зашел в квартиру и не обнаружил ни девушки, ни ее вещей, да еще и все приборы отключены. Тут же доложив боссу, люди подняли кипиш. В интернете распространялись новости, а на улицах клеили объявления о розыске девушки. Ее отец уже начал впадать в отчаяние, думая, что дочь похитили, ведь не может же она просто взять и уйти перед своим праздником.
Без Элис работать было нелегко: давно не было фотосессий, и пришлось искать замену, к тому же, не кому было помогать с разработками и демонстрировать товары. Искренне надеясь на возвращение дочери, мужчина оповестил всех знакомых, чтобы те распространили другим. Люди много звонили Элис, оставляли сообщения, где просили вернуться.
Дождавшись дня рождения дочки, бизнесмен лично позвонил ей, но не дождался ответа. Тогда он выслал ей деньги на карту, на случай если Элис сейчас далеко и ей нужна помощь. Все сотрудники выглядели подавлено, не говоря уже о самом отце. Они работали в привычном режиме, но вели себя чуть тише и внимательнее, чем обычно.
Бармен Джеймс тоже не сидел на месте: его заваливали заказами и поручениями. Он не всегда справлялся и иногда даже брал несколько дней отдыха. В такие моменты кафе было закрыто, и люди расстраивались, не чувствуя привычный запах кофе и выпечки.
Глава 18
Меня кинуло в жар от страха. Я оставил вещи на вилле, взяв только шкатулку с кольцом и букет. Я вспомнил о нашем любимом месте на пляже, где мы гуляли и говорили о жизни. Не раздумывая, я направился туда.
«Уже утро, поэтому вполне вероятно, что Элис пошла прогуляться» — успокаивал я сам себя.
Напряженно идя вдоль берега, я наконец заметил на горизонте человека, сидящего возле воды. Я ускорил шаг и, когда понял, что это действительно была Элис, я, что было сил, побежал к ней.
Передо мной простирался океан, с грохотом падали волны, а солнце светило ярче обычного. Бежав по песку, я вспомнил много забавных моментов с Элис: как мы вместе пекли яблочный пирог, как учились танцевать вальс, бегали под дождем, встречали закат…Я бы отдал многое, чтобы вернуть эти моменты. Мне нравятся эти рандомные воспоминания, которые заставляют меня улыбаться, вне зависимости от того, что сейчас происходит в моей жизни. Приближаясь к подруге, я перешел на шаг, а потом и вовсе остановился. Спрятав цветы за ближайшем камнем, я подошел к ней, но она даже не посмотрела в мою сторону, что сильно меня задело.
Я молча присел рядом и посмотрел на океан: и почему его называют тихим? Самые большие волны рождаются именно здесь, в тропиках. Элис сидела, обняв себя за колени и пристально наблюдая за водой. Я решил, что правда не может так долго ждать.
Знаете то чувство, когда любишь человека, и не хочешь ему лгать, но приходится, чтобы быть с ним? Я испытывал это ощущение достаточно долго, пока не осознал, что оно потеряло смысл. Нервно перебирая с ноги на ногу, я собрался с мыслями и начал разговор.
— Слушай, Элис, я давно хотел тебе рассказать об этом, но боялся…
Девушка села поудобнее и с недопониманием посмотрела на меня.
— Ты приютила вовсе не строителя, который живет на отшибе города, а безработного бродягу, который только и делал, что скитался в поисках работы и жилья. Я все это время обманывал, лишь бы увидеть тебя. Хотел все время быть рядом и помогать, но просто не мог… — эмоционально кивая головой, продолжал я.
Элис пододвинулась ко мне и положила свою руку на мою. Заглянув мне в глаза, она мило улыбнулась и выдала скромное «Я знаю».
Глава 19
У меня слегка затряслись руки и захлестнуло жуткое волнение.
— Я видела тебя в ресторане, а еще как ты ловил мою собаку — это было так забавно! — продолжила она, прожигая меня взглядом.
Я покраснел от стыда и отвернулся, пытаясь не выдать свое стеснение.
— Помнишь тот день, когда у тебя ничего не получалось и все валилось из рук? — поинтересовалась она.
Конечно, я помню этот ужасный день! Я не выспался и, выкидывая мусор, порвал пакет, высыпав все на прямо на себя. Получив замечание от шефа и убрав все, я отправился забирать грязную посуду из зала. Выйдя в обеденную зону, я собрал гору тарелок и направился к двери, но споткнулся об ногу мимо проходящего официанта и упал. Громко ругнувшись, я встал и начал собирать осколки, чтобы никто из гостей на них не наступил. Ко мне побежала девушка в очаровательном платье и курточкой с капюшоном, закрывающем лицо. Она молча собрала уцелевшие тарелки и поставила их на барную стойку. К тому времени я уже сложил все остатки и, туго завязав черный мешок, повернулся к девушке, чтобы поблагодарить ее, но она уже ушла.
Я ведь даже не увидел лица милой дамы! Отбросив пакет в сторону, я помчался через весь ресторан и заметил ее возле выхода в сопровождении двух мужчин. Я ринулся к ней, но девушка уже села в машину и уехала. Наблюдая за отдаляющимся автомобилем, я улыбнулся и прошептал «спасибо…», в надежде, что ветер заберет мои слова с собой.
Я на секунду задумался, к чему Элис задала этот вопрос, и меня осенило: это была она! Как же я раньше этого не понял? Закрыв лицо рукой, я тяжело вздохнул. Для меня все стало ясно.
— Как ты уже