Читать интересную книгу Дерьмо - Ирвин Уэлш

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 74

Я ненавижу Тоула, но работу свою он знает. В этом ему не откажешь. Он шлепает меня по плечу, и я Только киваю. Мы выходим из комнаты.

- Ну, тогда решено, Брюс, - улыбается он.

За то короткое время, которое потребовалось, чтобы выйти из комнаты и поставить чайник, я все же успеваю понять, что хитрожопый Тоул едва не сыграл со мной фокус. Да, пиздюк действительно знает свое дело. Как бы там ни было, получу ли я повышение или хуй в жопу, я все равно махну в Амстердам.

В коридоре ошивается Аманда Драммонд, делая вид, что разговаривает с Гасом, на самом деле поджидает Тоула. Увидела нас и сразу подходит.

- Извините, Боб, можно вас на минутку? Вот как? Уже Боб?

- Конечно, - говорит Тоул и снова поворачивается ко мне. - Не забудьте, Брюс, о чем я сказал.

- Да, - мямлю я и отваливаю к Гасу, провожая взглядом удаляющиеся фигуры - коренастую Тоула и тощую Драммонд.

- Если он думает, что я стану рвать жилы, расследуя это дело, то у него не в порядке с мозгами, - говорю я Гасу.

- Я так понимаю, что это все политика. - Гас устало качает головой.

Мне нравится Гас. Пусть он похож на куклу Джима Хенсона, пусть он человек вчерашнего дня, но мне он все равно нравится. Я могу себе это позволить. Хотя он тоже мстит на повышение. Каковы шансы против? Слишком высоки, чтобы на что-то рассчитывать.

- Ты прав. Откажусь я от поездки в Амстердам, куда, как всем известно, езжу каждый год в одно и то же время, только для того чтобы выяснить, кто угрохал черного, и набрать очков для своего друга мистера Тоула? Я что, похож на идиота? Нет, мистер Тоул, спасибо. И вам, мистер Ниддри, тоже спасибо.

- Он знает, на что нас взять, Брюс. Должность инспектора после реорганизации.

- Да это совсем другое! - громко бросаю я. Слишком громко - Гас кривится. Надо быть посдержаннее. Даю задний ход. - Он не имеет ни малейшего отношения к назначению. Думаешь, Ниддри или прочие мудаки в аттестационной комиссии станут слушать этого недоделка? Что он знает? Кто он такой? Ни хуя он ничего не знает, хрен с горы. Ни хуя! У него же здесь пусто-пусто.

Я стучу себя по голове и ухожу, оставляя Гаса в глубокой задумчивости. Этот мудак действительно думает, что инспектора дадут ему. Ошибочка! Извините! Слишком рано состарился и слишком поздно поумнел. Я сажусь и берусь за кроссворд в «Сан».

По горизонтали

1. Ловушка паука

4. Продолжать заново

7. Три мудреца

8. Очевидное

9. Пятно

12. Шиллинг

14. Приспособление для смазки

15. Закрыть

16. Опр. Артикль

18. Лотерея

22. Темноволосая девушка

23. Инертный

24. Насмехаться

25. Знак зодиака, Бык

По вертикали

1. Случаться

2. Пустяк

3. Мускул

4. Провода

5. Уверенный

6. Восходящий

9. Тропический фрукт

10. Отклик

11. Приветствие

12. Наблюдатель

13. Постепенно

17. Толпа

20. Крик овцы

21. Застежка

Нет, сегодня что-то не идет. Возвращаюсь к третьей странице.

- Эй, Брюс, - говорит Гас, передавая Питеру Инглису пакет с жареной картошкой, - хочешь послушать, что говорят

звезды?

Ладно, валяй.

Отвлек меня от Алисии из Гулля. А фигурка у нее зашибись.

- Ты кто?

- Телец.

- Вот оно: «Вы откусили больше, чем можете проглотить, так что теперь едва сводите концы с концами...»

- А что, так оно и есть! И кто в этом виноват, мы тоже знаем!

Я указываю пальцем в потолок.

- «...Не тревожьтесь - на этой неделе солнечное затмение рассеет окружающую ваше будущее неопределенность».

- Похоже, тебе светит повышение, Брюс, - вставляет со смехом Рэй Леннокс.

- «...готовьтесь расслабиться и наслаждаться жизнью». Эй, да это же насчет зимнего отпуска, - замечает Питер.

- Не иначе как та самая поездочка в Амстердам!

Я потираю руки, и в этот момент в комнату входит блондинка. Раздает какие-то листки.

Недолго радовался. Ниддри разродился очередным распоряжением.

ПРИКАЗ

Всем дивизионным инспекторам (список прилагается)

В связи с последними событиями в Управлении выражают серьезную озабоченность по поводу подхода к рассмотрению расовых вопросов. Руководство давно сознавало необходимость принятия определенных мер и теперь, с учетом прозвучавшей критики, приняло решение провести специальный семинар, посвященный проблеме угрозы расизма. Занятия будут вести как штатные работники Управления, так и сотрудники Комитета равных возможностей. Участие в семинаре старшего персонала и офицеров, занятых расследованием задевающих расовые чувства дел, является обязательным.

Руководители семинара - Аманда Драммонд и Марианна Сан Юнь.

Старший суперинтендант Джеймс Ниддри.

Не могу поверить. Тоул и Драммонд. Я разговаривал с ним сегодня утром, и мне не сказали ни слова. Мне, второму - а фактически первому, потому что Тоул числится старшим только на бумаге - человеку в этом расследовании! Она поработала у меня за спиной. Полизала кому надо задницу и пробила-таки один из этих герл-гайдовских прожектов.

- На хрен нам это сдалось! - стонет Питер Инглис, украдкой посматривая на меня. - Время, что ли, девать некуда?

- Вот и поглядите, кто здесь теперь главный, - говорю я. - Какая-то мокрощелка! Что она понимает в полицейской работе?

Я смотрю на Рэя Леннокса. Он же крутился вокруг этой подстилки все утро.

Вид у Леннокса слегка виноватый. Парень торопится сменить тему и, пожимая плечами, говорит:

Интересно, кто будет раскрывать убийство, если нас гоняют по семинарам.

- Бред, - соглашается Гас.

Настроение у ребят паршивое. Они посматривают на меня, ожидая, что я что-то предложу.

- А ты как думаешь, Брюс?

- Нам ничего не остается, как подчиниться. Как ты и сказал, Рэй - я поворачиваюсь к Ленноксу и пожимаю плечами, - разговорами с тупыми телками убийство не раскроешь, но решаем

здесь не мы.

- Тоул просто хочет выпендриться перед начальством и недоделками из Форума, показать, какой он хороший, - жалуется Питер Инглис.

Ему уже за тридцать, а выглядит дохловато для полицейского. Скорее жертва СПИДа.

- Не надо суетиться, рано или поздно эти мудаки сами себе шею свернут, - киваю я.

Немного позже звоню своему дружку Блейдси. Договариваемся встретиться в Ложе. Потом иду к Кроуфорду за булочкой с яйцом. На улице подмораживает, но даже холод не может рассеять поднимающийся от моих штанов аромат. Пора бы отдать их в химчистку. Распахиваю полы пальто и принюхиваюсь - ничего особенного, обычный запашок, никак не тянущий на вонь, Пару дней поносить еще можно.

Из внутреннего кармана пальто высовывается смятый край какого-то конверта. Письмо Тони из Челмсфорда. Я таскаю его уже целый месяц. Не прокатиться ли к нему еще разок, может быть, на Новый год. Я думаю о той телке, Диане, и перед глазами встают се здоровенные голые ляжки. Чувствую знакомое шевеление в штанах. Мимо проходят женщины, и я застегиваю пальто. Нет, девочки, просто так такой товар на обозрение не выставляется. Хотите посмотреть - пожалуйте к кассе. Мысли снова возвращаются к Диане; черт, мне не терпится вернуться туда. Да, именно благодаря таким вот моментам ты и живешь. Без них не осталось бы ничего, кроме работы. И игр.

У Кроуфорда еще одна неприятность: у них кончились яйца. Не иначе как все пожрали придурки в форме, которые, вместо того чтобы заниматься делом, шляются целыми днями по долбаным забегаловкам. Так и проебывают времечко полицейское.

РАССЛЕДОВАНИЯ

Вечером повеселились в бильярдной. Играли по кругу, и я взял первое место, сломив сопротивление Леннокса и одержав победу со счетом 4-3. И это после проигранных двух первых партий! Этот хрен сразу загрустил и съебался. Не играй с большими, придурок, если не умеешь двигать кием. Леннокс точно не умеет, ни в бильярде, ни в чем-то другом.

И вот мы вываливаем на морозную улицу с дружбаном Блейдси. Это тот самый парень, который едет со мной в Амстердам. Я уже представляю, как мы с ним отрываемся. Легкий снежок. Я ловлю на ладонь снежинку и любуюсь ее совершенной формой сквозь застилающую мозги пивную пелену. Снежинка тает от тепла руки.

Снег начинает идти сильнее, и я тащу упирающегося Блейдси в вонючую пивнушку на Коугейт, настоящую дыру, имеющую, однако, лицензию на торговлю допоздна и забитую, как обычно, студентами и прочим сбродом. Топаю, сбивая с ботинок снег, и заказываю еще пару пива. Мы пристраиваемся за столиком, и я слышу, как рядом какой-то умник толкует о футболе, в частности

о Стронаке, который, мол, был хорош когда-то, а теперь его не хватает на все девяносто минут. Раздумывая об этом - кто же спорит, тут все ясно, - я краем глаза замечаю в шумной компании студентов какого-то раздолбая в джинсах и потертой, но чистой одежде. Тем не менее сопляки ловят каждое его слово, как будто это говно что-то собой представляет.

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 74
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Дерьмо - Ирвин Уэлш.
Книги, аналогичгные Дерьмо - Ирвин Уэлш

Оставить комментарий