Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ева возвращается к уборке. Художник поудобнее устраивается на Сумасшедшем, пододвигает к себе столик с телефоном и набирает номер. За дверью слышится страшный грохот, будто тащат волоком огромный шкаф.
ЕВА . Ой, это он! ХУДОЖНИК ( вскакивая ). Кто «он»?
Сумасшедший уползает под стол.
ЕВА . Чижиков.
Открывается дверь, и два Пролетария втаскивают огромную кадку с Фикусом, затянутым марлей. Следом, вьтирая пот и отряхиваясь, входит Чижиков. На нем темный костюм, кроссовки и яркий галстук. Пролетарии вытаскивают Фикус на середину сцены и, опасливо озираясь по сторонам, пятятся к двери.
ПРОЛЕТАРИЙ (Чижикову). Ну, так мы зайдем… как договаривались? ЧИЖИКОВ (нетерпеливо машет им рукой: идите, идите, мол). Зайдете, зайдете.
Пролетарии уходят.
ЧИЖИКОВ (патетически выкидывая руку в сторону Фикуса). Вот! Вчера обещал – сегодня выполнил.
Все медленно подтягиваются к Фикусу, окружая его. Сумасшедший вылезает из-под стола и тоже подходит.
Чижиков жестом фокусника сдергивает с фикуса марлю и все, отпрянув на шаг, застывают.
Фикус, раскачиваясь из стороны в сторону, держит в листьях, как в руках, бутылку и стакан, наполняет стакан и медленно выливает из него в кадку. Тишина, слышны только бульканье и журчанье.
Все поражены, кроме Чижикова.ЧИЖИКОВ . Это мы его в управлении приучили. Вначале мы выливали остатки от банкетов в кадку. А потом он и сам насобачился. Стащит бутылку – и в кадку. Но когда банкетов нет, сильно с похмелья болеет.
При слове «похмелье» Фикус вздрагивает и весь как бы сжимается.
ЧИЖИКОВ . Вот видите, его даже от слова этого корчит.
ХУДОЖНИК ( оглядывая Фикус). А что, он и слова понимает?
ЧИЖИКОВ . Не все, конечно. (Потом, как бы вспомнив, добавляет.) В основном неприличные.Ева, повернувшись к Фикусу спиной, наклоняется, чтобы поднять стул. Фикус быстро повертывается в ее сторону и смачно хлопает ее листом по заду.
ЕВА . Ой!
ЧИЖИКОВ (Фикусу, агрессивно). Ну, ты, придержи лапы, это тебе не на банкете!
ХУДОЖНИК . Дела-а… ( Качает головой и не спеша закуривает сигару).
СУМАСШЕДШИИ . Какой-то ненормальный фикус.
ЧИЖИКОВ . Нормальный он. Просто когда переберет за воротник, то есть в кадку, начинает к дамам приставать, как наш Пал Палыч. (Он оглядывает мастерскую и, заметив пальмочку, показывает на нее и на Фикус.) Ты его подальше от пальмочки ставь. Она у тебя, я смотрю, совсем еще ребенок. А этот старый пень, стыди его не стыди, все к молодым лезет. Все маргаритки у нас в конторе загубил.Фикус смущенно ежится.
ХУДОЖНИК ( отходя от Фикуса). В вашей конторе и саксаул завянет. А с чего ты, Чижиков, взял, что я его у себя оставлю? ЧИЖИКОВ ( удивленно ). Как с чего? Ты же вчера ночью в ногах у меня валялся, Фикус выпрашивал. Плакал, кричал, будто все тебя продали, что друзей нет, одни собутыльники. А Фикус, мол, это круто, это самое то, что тебе нужно. Даже Еву обещал мне за него отдать.
При этих словах Фикус распрямляется, а Ева замирает.
ХУДОЖНИК (вопросительно глядя на Еву). Правда?..
ЕВА (кивает). Да, так все и было.
ХУДОЖНИК (смущенно). «Обещал, обещал»… (Впрочем, смущение его быстро проходит, и он обращается к Чижикову уже с напором.) Ты тоже мне выставочный зал обещал пробить, я ведь помню. А то «обещал-обещал»! Гони зал и забирай Еву. А Фикус твой мне и даром не нужен.
Фикус от страха за свою судьбу снова съеживается.ЧИЖИКОВ . За зал шефу в лапу дать надо.
ХУДОЖНИК . Ну так дай!
ЧИЖИКОВ . Так это же тебе зал нужен.
ХУДОЖНИК . Так это же тебе – Ева нужна.Ева закрывает лицо руками. К ней на четвереньках подползает Сумасшедший, трется об нее, и она снова садится ему на спину.
ЧИЖИКОВ . Опять обманешь.
ХУДОЖНИК . Сделаешь зал – отдам. Слово даю.
ЧИЖИКОВ . «Слово, слово». Лучше бы сказал, где ее взял. (Мечтательно). Мне бы такую: не ест, не пьет, не ругается, только моет, стирает и готовит целыми днями. И к тому же без пупка. (При этих словах все смотрят на живот Евы.) Вот это девушка, так девушка. Я бы на ней даже женился!
ХУДОЖНИК . Ох, и дурак ты, Чижиков! Я же тебе сто раз говорил, что никакая она не девушка, а робот.
ЧИЖИКОВ . Ну скажи тогда, где ты взял этого робота?
ХУДОЖНИК . «Где взял, где взял»… Книги, Чижиков, читать надо.
ЧИЖИКОВ . Я читал про «Целину» недавно.
ХУДОЖНИК . Про «Целину» это уже давно. В общем, так, Чижиков, вот при Еве говорю… (Машет рукой Еве, та подходит.) Сделаешь зал – отдам ее, а Фикус, так уж и быть, оставлю у себя. (При этом он легонько так подталкивает Еву к Чижикову.) А не сделаешь зал – о ней забудь (отодвигает Еву от Чижикова) и баобаб свой забирай.
ЧИЖИКОВ (тоскливо). Не баобаб, а Фикус. Зал-то не проблема, проблема, где девятьсот тысяч взять на взятку, когда у меня всей наличности сотня, – вот в чем вопрос.Чижиков достает из кармана бумажку достоинством в сто тысяч рублей. Фикус вырывает у Чижикова купюру, кладет ее на мольберт и, схватив кисточку, начинает что-то на ней малевать.
Все застывают.
Наконец Чижиков подскакивает и срывает с мольберта свою деньгу.
Все подбегают к нему и наклоняются вкруг над бумажкой. При этом Сумасшедший бегает на четвереньках вокруг. Время от времени он пытается вскочить на ноги, но тут же опускается со словами: «А вдруг опять бить будут», и бегает вокруг на четвереньках.
Слышно, как громко ахает Ева.ХУДОЖНИК . Однако…
ЧИЖИКОВ . Испортил, гад, последние деньги.
ХУДОЖНИК . Дурак ты, Чижиков! Он тебя спас: он тебе вместо ста тысяч нарисовал девятьсот. (Кладет руку на плечо Чижикову.) Иди теперь и смело давай в лапу.
ЧИЖИКОВ . Так таких же денег не бывает.
ХУДОЖНИК . А кто их сейчас разберет? Каждый день что-то вдруг возникает и так же вдруг пропадает. Давно уже все запутались, что есть что.
ЧИЖИКОВ (радостно). А ведь и правда! Если я своему шефу скажу, что это мне из банка первую прислали, он ведь поверит. Он, когда деньги видит, всему верит, все забывает и все разрешает. Побегу. Раньше отдам – раньше получу (и при этом смотрит выразительно на Еву.)
Чижиков, радостный, убегает.
Сцена этим временем сдвигается, и появляется приемная и кабинет начальника Чижикова – Пал Палыча.
Сцена вторая
Приемная Пал Палыча, начальника управления.
В приемной большой стол, сервант и много стульев.
На одном из стульев сидит, подперевшись зонтом, какой-то человек. От долгого ожидания он уже дремлет, то и дело соскальзывая с зонта.
За столом сидит брюнетка лет тридцати.
Это Зоя, секретарша Пал Палыча. Яркая помада. На глазах много туши. Длинные ногти.
На приставном столике телефоны, во множестве, компьютер, факс.
Все телефоны громко трещат. Но Зоя не обращает на них никакого внимания, она разглядывает яркий журнал.
На середине сцены перегородка, отделяющая приемную от кабинета Пал Палыча.
Почти весь кабинет Пал Палыча занимает огромный стол с гигантским креслом на возвышении.
От стола к зрителям тянется в наклон к концу сцены стол заседаний со стульями. Пал Палыча пока не видно – он что-то ищет под столом.
Наконец он поднимается. Удивленно смотрит на зал. Делает серьезное лицо. Нажимает кнопку селектора.ПАЛ ПАЛЫЧ . Зоя Никандровна, зайдите.
Зоя складывает журнал и, подтянув юбку кверху, расстегнув пуговицу кофточки, заходит в кабинет к Пал Палычу, вертя в руках свои большие очки.
ЗОЯ . Чего?
Пал Палыч показывает глазами на зрителей. Зоя оборачивается на зрителей и моментально преображается: поправляет юбку, надевает очки, застегивает пуговичку на блузке; выражение лица из развязно-панибратского становится строгим и неприступным.
ЗОЯ . Слушаю вас, Пал Палыч.
ПАЛ ПАЛЫЧ . Зоя Никандровна, что у нас? ЗОЯ (оглядывая себя). А что у нас?
ПАЛ ПАЛЫЧ . Я в смысле, что у нас сегодня?
ЗОЯ . А что у нас сегодня? Сегодня – ничего. Я занята сегодня.
ПАЛ ПАЛЫЧ (с ударением на имени). Я не в этом смысле, Зоя Никандровна.
- Хроники Гонзо - Игорь Буторин - Юмористическая проза
- Одесский дворик, или Тайная жизнь растений - Юлия Рысь - Русская классическая проза / Юмористическая проза
- Мир сцены - Джером Джером - Юмористическая проза