Читать интересную книгу Дело о длинноногих блондинках - Эрл Гарднер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 33

В этот момент вошла Делла Стрит и доложила:

- Мисс Фолкнер уже ждет нас.

- Что ж, поехали, - сказал Мейсон, вставая.

Глава 7

Стефани Фолкнер открыла дверь, впуская гостей.

- Хэлло, мистер Мейсон, хэлло, мисс Стрит! О, Гомер!

- Да вот, я тоже навязался, Стефани. Она протянула ему обе руки.

- Поздравляю! Вы уже видели ее?

- Нет еще. Я ведь только что вернулся из Лас-Вегаса. Полно дел.

- Вы полюбите ее, Гомер. Мы вместе работали в Лас-Вегасе. Она милочка... Да что же вы стоите! Проходите.

Она провела их в уютную комнату.

- Что-нибудь выпьете?

- Нет, спасибо, - ответил Гарвин. - Мы по делу.

- О! - По ее лицу пробежала тень.

- Хочу вам все объяснить с самого начала, Стефани. Это касается вашего отца. Будет лучше, если вы сразу все узнаете.

- Я слушаю.

- Как я уже говорил, по делам я очутился в Лас-Вегасе.

- Понятно.

- Я не располагаю - пока не располагаю - достаточно вескими уликами, чтобы обращаться в полицию, однако вашего отца убил не кто иной, как Джордж Кассельман.

- Понятно, - повторила Стефани. - Ее лицо стало каменным, но она тут же взяла себя в руки. - Жаль, что я не знала об этом раньше.

- А теперь о деле. Я ведь приобрел акции этой корпорации в надежде, что вы войдете в нашу семью. Мне хотелось помочь вам. Теперь нет никакого смысла оставлять все как есть. Мотель мал и нерентабелен, а синдикату он нужен для того, чтобы на его месте выстроить новое большое здание, которое приносило бы большой доход. Так что самое время избавиться от мотеля.

- Да, - согласилась она. - Мне тоже так кажется. Пора продать его и пустить здесь корни.

- Думаю, - продолжал Гарвин, - что Кассельман настоящий проходимец. Очень сомневаюсь, чтобы он действительно представлял этот синдикат. По-моему, он действует на свой страх и риск, и как владельца этой собственности его очень устроил бы синдикат. Так вот, я хочу сам обратиться к синдикату и узнать, что они максимально могут предложить, а для этого я должен четко знать, сколько вы хотите получить за свои акции.

- Кассельман предложил мне тридцать тысяч, и я, конечно, соглашусь, если мне не предложат ничего лучшего, хотя, как мне кажется, это не настоящая цена.

- Какая сумма вас устроит?

- Любая больше этой.

- Отлично. Выдайте, пожалуйста, мне доверенность на десять дней на право продать их за восемьдесят тысяч. Все, что я получу сверху, делим пополам. Я предложу синдикату одновременно свои акции на тех же условиях.

- Справедливо. Только вам не удастся выручить восемьдесят тысяч за мои акции.

- У вас найдется машинка, Стефани? Она кивнула.

- Тогда давайте немедленно составим нужный документ. Мейсон, ты продиктуешь, а мы подпишем его.

- Можно сделать это у меня завтра утром, - предложил Мейсон.

- Я хотел бы все утрясти сегодня вечером.

- О'кей, - согласился Мейсон и сделал знак рукой Делле Стрит.

Стефани Фолкнер достала бумагу с копиркой. Делла села за машинку и под диктовку Мейсона отпечатала краткое соглашение. Закончив, она вынула готовый документ из машинки, протянула один экземпляр Стефани Фолкнер другой Гарвину и третий Мейсону.

- Порядок? - спросил Гарвин у Стефани, когда она кончила читать.

- Порядок.

- Тогда подписываем.

Все поставили свои подписи.

- Итак, - подытожил Мейсон, - на сегодня вроде бы все. Ты утром позвонишь мне, Гомер?

- Вероятно.

- А вас, мисс Фолкнер, можно найти здесь?

- Разумеется, если я понадоблюсь.

Гарвин не торопился уходить.

Делла Стрит бросила на Перри Мейсона многозначительный взгляд.

- Ну, мне завтра на работу, так что пора домой.

- Я могу подвезти, - предложил Мейсон. Гарвин поколебался секунду, потом сказал:

- Пожалуй, я бы выпил чего-нибудь, Стефани. Стефани Фолкнер проводила Мейсона и Деллу до порога, подождала, пока они сядут в лифт, затем осторожно прикрыла дверь.

- Интересно, - сказал Мейсон, когда они вышли из дома, - почему она утверждает, что Кассельман предложил ей только тридцать тысяч за сорок процентов акций, когда он предложил мне такую же сумму только за пятнадцать процентов?

- Есть какие-нибудь соображения на этот счет? - спросила Делла.

- Никаких, но я уверен - не будь этого телефонного звонка, он, несомненно, предложил бы мне восемьдесят тысяч за ее акции и тридцать тысяч за Гарвиновские.

- Значит, все дело в телефонном звонке?

- Во всяком случае, связано с ним...

- Или с тем, кто приходил к нему?

- Никто не входил в его дом, за исключением... А, ладно, подождем до завтра. Может быть, что-нибудь узнаем утром от Гарвина.

Глава 8

На следующий день Мейсон, как обычно, подъехал к стоянке, кивнул сторожу, аккуратно въехал в "свой" квадрат и вышел из машины.

Пройдя по тротуару, он хотел было свернуть за угол, как вдруг рядом с ним возникла его секретарша.

- Хэлло, шеф, - проговорила она тихо. - Подумала, что будет лучше, если перехвачу вас у входа. Не хотите ли прогуляться?

Мейсон удивленно посмотрел на нее.

- Что-то стряслось, Делла?

- Очень возможно.

- Может, побеседуем в моей машине?

- Нет, лучше пройтись.

Они пошли в ногу, влившись в поток ранних прохожих, спешивших по своим делам.

- Так что произошло? - не вытерпел Мейсон.

- В конторе лейтенант Трэгг, - ответила она. - Не сомневаюсь, он околачивается у нас в офисе с единственной целью сцапать вас, как только вы появитесь. Я пыталась дозвониться до вас, но вы уже уехали.

- Что ему нужно?

- Убит Джордж Кассельман. Сегодня утром, когда горничная пришла к нему убирать квартиру, он лежал с большой раной в груди на полу.

- В какое время?

- Около восьми утра. Как раз передавали последние известия...

- Я это не имел в виду, - перебил ее Мейсон. - Когда наступила смерть?

- Об этом пока ни слова.

- Зачем я понадобился Трэггу?

- Спросите что-нибудь полегче.

- Ты умница, - похвалил Мейсон. - Теперь мы должны действовать быстро, так как это очень важно. Ловим такси и попытаемся кое-что выяснить, прежде чем нам станут задавать разные вопросы.

Он бросился к краю тротуара и стал нетерпеливо ждать, глядя на непрерывный поток машин, проезжающих мимо. Наконец свободное такси затормозило рядом.

- Комплекс "Полярная звезда", - бросил Мейсон. Делла Стрит удивленно взглянула на него.

- Вы предварительно не собираетесь звонить? Мейсон покачал головой.

- Шеф, вы не думаете...

- Нет, не думаю, - ответил адвокат. - Думать сейчас некогда. Когда будет информация, тогда и начнем думать. Пока же могу сообщить тебе, и только тебе одной, что Гомер Гарвин вчера вечером, примерно в восемь пятнадцать, был у Джорджа Кассельмана. Он предпочел не говорить мне о своем визите, а я не стал спрашивать. И еще, опять-таки для тебя одной и в качестве пищи для размышления, сообщаю, что если Стефани Фолкнер и была там вчера вечером в восемь пятнадцать, то обнаружила труп. А когда я спросил ее о цене за акции, она назвала первую пришедшую на ум цифру. Вот почему образовалась неувязка между тем, что Кассельман предложил за акции Гарвина, и тем, что было якобы ей предложено.

- Ого! - воскликнула Делла Стрит. - Я совсем не подумала об этом, шеф. Что-то у меня с утра не варит голова.

- Варит, да еще как! Ты же сообразила перехватить меня у входа. Это было ловко. Я тебя даже не заметил. Это искусство - раствориться в толпе.

Она рассмеялась.

- Просто я сидела у чистильщика. Мальчишка отлично начистил мои туфли, но пришлось попросить его повторить эту процедуру. Он хотел и в третий раз заработать, но тут появились вы. Я подумала, что будет подозрительным мое дефилирование по тротуару, ведь вас могли поджидать люди Трэгга.

- Молодец! - сказал Мейсон.

Весь оставшийся путь они молчали. Вскоре такси остановилось у "Полярной звезды".

- Подождите нас, пожалуйста, - сказал Мейсон водителю. - Мы вернемся через пару минут, и надо будет еще кое-куда съездить.

- Заметано.

Мейсон с Деллой Стрит вошли в дом. Мейсон кивнул сторожу, сидевшему за столом, и пошел к лифтам такой небрежной походкой, что тот и не подумал спрашивать, кто он такой и куда направляется.

Они поднялись на третий этаж и подошли к квартире Стефани Фолкнер.

Адвокат осторожно постучал в дверь.

Изнутри послышался голос Стефани Фолкнер:

- Кто там?

- Мистер Мейсон.

- Вы один?

- Со мной мисс Стрит.

Звякнула цепочка, и на пороге показалась Стефани в халате и шлепанцах.

- Прошу извинить меня - кругом ужасный беспорядок. Я обычно встаю поздно. Только что позавтракала и не успела еще прибраться. Кофе не хотите?

- Нет, спасибо, - сказал Мейсон. - Нам хотелось кое-что узнать у вас.

- Полагаю, причины вполне весомые для визита в такое время?

- Возможно.

- Ну ладно, так что вас интересует?

- Когда мы вчера ушли от вас, Гомер Гарвин оставался здесь?

Она кивнула в знак согласия.

- Как долго он пробыл у вас?

Стефани мгновенно вспыхнула и резко ответила:

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 33
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Дело о длинноногих блондинках - Эрл Гарднер.

Оставить комментарий