Читать интересную книгу Испытание страстью - Изобел Чейс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 36

— Правда? — Френсис просияла. — Я посажу его там, где все смогут им любоваться!

— У mama daktari есть большой участок рядом с домом, — сообщил ей Авель. — А Каин — очень хороший садовник.

— Тогда он вырастит для меня прелестный сад! — воскликнула Френсис.

Мужчины посмотрели друг на друга и многозначительно усмехнулись.

— Значит, ты все же нанимаешь Каина? — иронично прищурился Саймон.

Френсис вспыхнула.

— Садовником — да! — ответила она.

«Лендровер» миновал несколько деревенек и, повинуясь стрелке жестяного указателя на обочине, свернул на узкую дорогу, бежавшую через заросли акаций. Поселок Нгуи был выстроен по принципу решетки: пересекающиеся улицы с рядами квадратных грязных домиков, крытых гофрированной жестью. В центре находилась рыночная площадь с длинными прилавками и навесами из тростника, дающими тень при жарком солнце.

— Госпиталь побелили в честь твоего приезда, — сказал Саймон, кивнув в сторону домика, который, на взгляд Френсис, ничем не отличался от остальных построек.

— Не очень-то он большой, — озадаченно пробормотала девушка.

— У тебя будет не много стационарных пациентов. Большинство местных жителей предпочитают, чтобы за ними присматривали родственники. Они должны совсем плохо себя чувствовать, чтобы захотеть остаться в госпитале: возможно, именно поэтому здесь бытует мнение, что в госпиталь отправляются только умирать.

— Но это ужасно! — опешила Френсис.

— Такова жизнь, — пожал плечами Саймон. — В бедных странах не хватает медикаментов, и врачам порой приходится делать невозможное.

«Лендровер» остановился неподалеку от площади. Авель выпрыгнул из машины и громко хлопнул в ладоши. Из кустов выпорхнула стайка детей — посмотреть на нового доктора. Они стояли совершенно неподвижно, уставившись на Френсис блестящими темно-карими глазками. Несколько ребятишек одеты прилично, на остальных нет ничего, кроме маек или рубашонок, но все малыши чистенькие, со смышлеными мордашками.

Из ближнего домика вышел мужчина, так похожий на Авеля, что не мог быть не кем иным, как Каином, и схватился за чемоданы. Авель быстро заговорил с ним на родном языке, он почтительно кивнул в ответ и пробасил:

— Mama daktari, сюда, пожалуйста. Дом уже готов.

Френсис, оглянувшись на Саймона, который весело помахал ей рукой и вместе с Авелем, взметнув облако пыли, умчался на «лендровере», последовала за Каином по узкой тропинке. Листья бананов хлопали ее по лицу. Они пахли зеленью и землей.

— Вот ваш дом, mama daktari, — объявил Каин и, наклонив голову, нырнул в темное нутро хижины.

Френсис переступила порог. Грязные стены пахли сыростью, клочья ржавчины падали с крыши на мебель. Правда, мебели было немного: стол и пара стульев в одной комнате, шкаф, кровать и один стул в другой.

— Choo снаружи, — сообщил Каин.

— Choo? — переспросила девушка.

Он сделал ей знак следовать за ним. Они прошли по другой тропинке, ведущей за дом, и там, во дворе, оказалась деревянная уборная, от которой исходило чудовищное зловоние.

— Choo, — сказал Каин.

Френсис заглянула в яму, над которой в экстазе жужжали огромные мухи.

— Я не смогу этим пользоваться! — выдохнула она.

— Choo, — упрямо повторил Каин.

— Ну ладно, если вылить туда немного дезинфицирующего средства… — пробормотала Френсис. — Может, найдется что-то в госпитале. Нужно утром сразу же посмотреть…

— Да, mama daktari, — покорно кивнул Каин.

Дом, когда Френсис вернулась туда, показался ей теперь чище — по сравнению с только что увиденным, — и она даже отважилась присесть на стул. Петух прямо под окном возвестил заход солнца: Каин, выглянув во двор, прикрикнул на него, но отважная птица продолжала кукарекать, стремясь приблизить наступление ночи.

— Сегодня mama daktari не ест здесь, — сказал Каин. — Я иду домой сейчас, назад завтра.

Френсис встала, решив сразу уладить вопросы о его обязанностях и о том, сколько она будет ему платить, но не успела — Каин уже весело помахал ей рукой и, насвистывая какую-то песенку себе под нос, исчез в сумерках.

Оставшись одна, девушка решила в первую очередь найти лампу. Она заглянула в единственный шкаф, который стоял в комнате, и с радостью обнаружила там реликт — точно такая же керосинка была у ее бабушки в деревне. Но вскоре от радости не осталось и следа — встал вопрос, как эту древность зажечь. Найдя несколько спичек, она повернула винт сбоку и прикрыла колпаком пламя. Оно продолжало гореть, но как только Френсис попыталась сделать его поярче, дернулось и погасло. Прошло много времени, прежде чем она приноровилась к лампе, и вот уже огонек начал разгораться все ярче и ярче, разгоняя темноту по углам комнаты.

Френсис победоносно перенесла светильник на стол, и в этот самый момент прямо на нее спикировала огромная черная тень, издавала пронзительные звуки, от которых кровь стыла в жилах. Френсис с визгом выскочила из дома и припустила по тропинке. Черная тень метнулась за ней и скрылась среди деревьев. Но охваченная паникой Френсис уже не могла остановиться и бросилась бежать к единственному источнику света, который смогла различить во мраке. Остановившись у освещенного окна, тяжело и часто дыша, она заглянула внутрь. Там был Саймон, и с ним — белая девушка, примерно ее лет. Девушка радостно смеялась, глядя на Саймона, а Саймон наклонился и поцеловал ее в щеку.

Глава 3

Это была всего лишь летучая мышь! — расхохотался Саймон. Чувствуя себя на грани истерики, Френсис дала волю гневу:

— Летучая мышь?! Я не хочу иметь в доме никаких летучих мышей!

— Я добьюсь, чтобы вас поселили в более приличном месте, — решительно заявила незнакомая девушка. — Мне и в голову не могло прийти, что доктор окажется женщиной! Вам лучше переехать к нам с братом.

— Она останется здесь! — резко произнес Саймон.

Девушка скорчила ему рожицу:

— Почему? Мы живем совсем недалеко!

— Потому что дом был отремонтирован специально для нее. Она к нему скоро привыкнет.

— Ну а я бы не привыкла! — поежилась девушка. — Там тараканы и жуки в стропилах крыши. Если бы я была на вашем месте, — серьезно продолжила она обращаясь к Френсис, — я бы передвинула кровать на середину комнаты и поставила ее ножки в консервные банки с парафином. Я приду и помогу вам, если хотите.

— Это очень мило с вашей стороны, — тепло поблагодарила ее Френсис.

— Ерунда! Женщины должны держаться вместе, иначе мы просто не выживем здесь! — Она сердито взглянула на Саймона. — Над чем ты смеёшься?

— Над мыслью, что ты можешь где-то не выжить! — хихикнул он.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 36
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Испытание страстью - Изобел Чейс.
Книги, аналогичгные Испытание страстью - Изобел Чейс

Оставить комментарий