Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мисс Вилли: Я взываю к вашему сердцу.
Миссис Сэвидж: Ну, хорошо, я все равно попытаюсь уйти. Только если бы я смогла подкупить вас, это обошлось бы дешевле... Теперь мне понадобится, по крайней мере, два миллиона.
Миссис Сэвидж поворачивается и уходит. Мисс Вилли принимается за уборку комнаты. Входит доктор Эмметт и приближается к Мисс Вилли.
Мисс Вилли: Добрый день, доктор.
Доктор Эмметт: Добрый день. Миссис Сэвидж уже была здесь?
Мисс Вилли: Она только что вышла в сад.
Доктор Эмметт: Как она выглядела сегодня утром?
Мисс Вилли: Как обычно. Она уже предлагала мне деньги.
Доктор Эмметт: Сколько же она вам предложила?
Мисс Вилли (смеясь): О, столько мне еще никто не предлагал: пятьдесят тысяч... Бедная женщина...
Доктор Эмметт: И она чувствовала себя уверенно?
Мисс Вилли: Она говорила так, будто не опекуны, а она сама распоряжается своими делами.
Доктор Эмметт: Ведь так оно и есть! Прочтите-ка. (Протягивает ей газету). Я только что говорил по телефону с ее детьми, сегодня вечером они будут здесь.
Мисс Вилли (кончив читать газету): Это самая невероятная история, которую я когда-либо слышала. Когда они об этом узнали?
Доктор Эмметт: Сегодня утром. Они просили меня не спускать с нее глаз, запереть на все замки. Мисс Вилли: Непонятно. Как это она смогла завладеть такой суммой?
Доктор Эмметт: Муж оставил ей все. И она постепенно тайком продала всю недвижимую собственность.
Мисс Вилли: Десять миллионов! Наверное, газеты ошиблись.
Доктор Эмметт: Нет, это правда.
Мисс Вилли: Что же она могла с ними сделать? Не могла же она все их истратить.
Доктор Эмметт: Я тоже так думаю. Не позовете ли вы ее сюда? Будет лучше, если мы подготовим ее к тому, что должно случиться.
Мисс Вилли (кричит): Миссис Сэвидж! Не будете ли вы так любезны прийти сюда? Доктор хочет поговорить с вами. (Оборачивается к Доктору Эмметту). Вы думаете ее изолировать?
Доктор Эмметт: Ни в коем случае. Иногда мне хочется найти способ изолировать родственников. Родственники приносят больше беспокойства, чем больные.
Мисс Вилли: Вы думаете, она знает, где находятся эти деньги?
Доктор Эмметт: По-видимому, это знает только она одна.
Мисс Вилли Вероятно, эти деньги и являются причиной ее помешательства?
Доктор Эмметт: Мисс Вилли, с каждым днем мне все труднее установить, где кончается рассудок и начинается безумие. Так или иначе, я вынужден принять заявление от ее детей.
Мисс Вилли: Отчет конгресса о поведении сенатора Сэвиджа дает хороший материал для любого психиатра.
Доктор Эмметт: Я тоже так считаю. А так же шесть скандальных разводов указывают на повышенную эмоциональность ее дочери.
Прежде чем Мисс Вилли успевает ответить, входит Миссис Сэвидж.
Миссис Сэвидж: Вы хотите говорить со мною, доктор?
Доктор Эмметт: Добрый день. Да. (Оборачиваясь к Мисс Вилли). Не сможете ля вы помочь телефонистке на коммутаторе? Нас осаждают журналисты.
Мисс Вилли: Да, доктор. (Уходит).
Доктор Эмметт: Садитесь, прошу вас, Миссис Сэвидж.
Миссис Сэвидж (садится): Я, кажется, знаю, что вы хотите мне сказать, доктор.
Доктор Эмметт: Знаете?
Миссис Сэвидж: Я вижу у вас в руках сегодняшнюю газету... Вы разрешите посмотреть?
Доктор Эмметт (протягивает ей газету): Сенатор звонил из Вашингтона. Они все будут здесь к вечеру.
Миссис Сэвидж: Так просто мне это не пройдет...
Доктор Эмметт: Как вам удалось истратить десять миллионов так, что никто этого даже не заметил?
Миссис Сэвидж: Почему вы думаете, что я их истратила?
Доктор Эмметт: Так написано в газете.
Миссис Сэвидж: А разве газеты что-нибудь знают? Я ничего не истратила. Я обратила деньги в ценные бумаги и спрятала их.
Доктор Эмметт: А почему вы так поступали?
Миссис Сэвидж: Разве я у вас спрашиваю, что вы делаете со своими деньгами, доктор?
Доктор Эмметт: Хотите знать, Миссис Сэвидж, сколько я должен работать, чтобы скопить такую сумму?
Прежде чем Миссис Сэвидж успевает ответить, входит Ганнибал и берет свою скрипку.
Ганнибал: Извините, пожалуйста, я пришел за скрипкой.
Доктор Эмметт: Одну минуту, Ганнибал, Вы математик: скажите мне, сколько времени должен трудиться обычный врач, чтобы заработать десять миллионов долларов?
Ганнибал (очень быстро): Он должен был бы начать работать еще до Рождества Христова и работать без перерыва до падения Рима, а потом до сожжения на костре Жанны д’Арк и Савонаролы. Понятно, что надо исключить время нашествия норманнов, крестовые походы, Столетнюю, Тридцатилетнюю и Семилетнюю войны... Но за это он должен работать вдвойне со времени открытия Америки и до времени открытия пенициллина и нейлоновой губки. Однако нужно было бы исключить отсюда общий налог, налог семейный, военный налог, налог на излишки, налог на увеселительные места... добавьте вместо этого лишнюю сотню лет.
Доктор Эмметт: Благодарю вас, Ганнибал. Мне кажется, это великолепный ответ, Миссис Сэвидж. (Выходит).
Ганнибал: Что это с доктором?
Миссис Сэвидж: Небольшой заскок, лирическое отступление... (Ганнибалу): Ганнибал, кто бы мог сказать, глядя на меня, что я стою десять миллионов долларов?
Ганнибал: Это невозможно. Человек состоит всего-навсего из небольшого количества кальция, почти из такого же количества йода и фосфора... одним словом, по теперешним высоким ценам никто не стоит более полутора долларов.
Миссис Сэвидж: Таким образом, вы меня оцениваете в полтора доллара?
Ганнибал: О нет! Это коммерческая стоимость. Ваша моральная стоимость неоценима!
Миссис Сэвидж: Ганнибал, вы мне нравитесь. Вы мне очень нравитесь. Вы заставляете меня почувствовать всю свою значительность.
Ганнибал (быстро берет скрипку и прижимает ее подбородком): Что вам сыграть?
Миссис Сэвидж (смеется): О, что угодно....
Ганнибал (серьезно): У меня очень хорошо выходит «Полет шмеля».
Миссис Сэвидж: Вы очень хорошо придумали. Шмели и пчелы прилетят сейчас и не найдут своего меда!
Ганнибал взмахивает смычком.
ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ
Картина третья
Тот же день, вечером, после ужина. Когда открывается занавес, Ганнибал, Флоренс и Джеффри сидят за столом, слева, и играют в карты. Мисс Пэдди в глубине сидит перед мольбертом спиной к публике. Так впервые мы можем увидеть морской пейзаж, над которым она работает. Простая волнистая линия представляет собою океан и больше ничего нет. Миссис Сэвидж в очках сидит на сцене и читает. Фэри, справа, в глубине прохаживается взад и вперед и время от времени вздыхает.
Фэри (останавливается возле Миссис Сэвидж и наклоняется к ее плечу): Читаете?
Миссис Сэвидж (поднимает глаза от книги): Да, дорогая
Фэри (снова идет в глубину сцены, выглядывает в окно возвращается обратно): Интересная книга?
Миссис Сэвидж: Очень.
Фэри: Я вам не мешаю?
Миссис Сэвидж: Нет. (Фэри вздыхает и собирается отойти. МиссСэвидж откладывает книгу). Что случилось, Фэри?
Фэри: Ничего. Только за весь день никто не сказала мне, что любит меня.
Миссис Сэвидж: Нет, Фэри, мы все вам это говорим.
Фэри: Нет, никто не говорил. Я до сих пор жду.
Миссис Сэвидж: За обедом я слышала, как Флоренс вам это сказала.
Фэри: Правда?
Флоренс: Я это говорила?
Миссис Сэвидж: Флоренс сказала: «Не ешьте слишком торопливо, Фэри.»
Фэри: И этим она хотела сказать, что любит меня?
Миссис Сэвидж: Ну, конечно! Всегда это подразумевается, когда, например, говорят: «Возьмите зонт, на улице дождь», или «Возвращайтесь поскорее», или еще «будьте осторожны, не сломайте себе шею». Есть тысяча способов выразить любовь... но надо уметь это понимать.
Фэри (повеселев): Зубной врач мне сказал, что у меня отличная челюсть. Вы думаете, он хотел сказать, что любит меня?
Миссис Сэвидж: Разумеется! Когда я увидела своего мужа в первый раз, я ехала верхом на лошади, и он мне сказал: «Вы хорошо держитесь в седле!» Я сразу же поняла, что он меня любит.
- Комедии - Дмитрий Борисович Угрюмов - Драматургия
- Пигмакенштейн. Комедия в двух утопиях - Юрий Лифшиц - Драматургия
- Комедии. Сказки для театра. Трагедии - Карло Гольдони - Драматургия
- Слоны Камасутры - Олег Шляговский - Драматургия
- Взрослая дочь молодого человека - Виктор Славкин - Драматургия