Читать интересную книгу Линия крови - Джеймс Роллинс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 100

Она указывала рукой на город.

— Огни! — крикнула она. — Пробирайся туда!

Грей развернулся, не отпуская дверную ручку.

По центральной авеню, пересекающей один из отростков звезды, быстро двигались три огонька, приближаясь к башне Бурдж Абаади. Перемещались они зигзагообразно, так и метались из стороны в сторону.

Скоростные катера.

Грей сомневался, что это спасательная операция. Только не на этом острове, где всем правят такие чудовища. Скорее то были катера береговой охраны, патрулирующие воды вокруг острова. Очевидно, кто-то послал их убедиться, что выживших после нападения на подземную станцию нет.

— Прячьтесь! — крикнул Грей Сейхан. — Живее! Нельзя, чтобы они вас увидели!

Сейхан поняла его и жестом велела всей группе подняться выше по лестнице.

Времени было в обрез. Грей взглянул на прыгающий на волнах желтый катер и решительно нырнул вниз. Потоки и водовороты завертели, закружили его, налетающие волны так и норовили прижать к зданию, но стоило ему оттолкнуться от стен, как сила прилива ослабла. Он вынырнул, глотнул воздуха и быстрыми размашистыми гребками поплыл к цели.

Самую большую опасность представляли скрытые под водой препятствия. Пирс направлялся к парку, и тут вдруг одна его нога запуталась в ветвях затонувшего дерева. Пришлось приложить немало усилий, чтобы освободиться.

И еще он старался следить за приближающимися катерами.

Грей понимал: ему не удастся доплыть до «Хаммера» раньше, чем патруль доберется до башни. Однако кругом темно, к тому же его скрывали груды мусора. Нельзя допустить, чтобы они его заметили. Пирс решил дождаться, когда патрульные катера проплывут мимо, и лишь тогда попробовать освободить желтую лодку из пут и спасти своих товарищей.

Таков, по крайней мере, был план, но ровно до тех пор, пока с катеров вдруг не стали пускать специальные сигнальные ракеты, мигом озарившие все вокруг. В небе рождались новые звезды — они зависли над затопленным парком на маленьких парашютах, пылали красным огнем, превращали ночь в день, и темные до того воды приобрели рубиновый оттенок.

Грей начал искать укрытия. Ярдах в десяти от него плавал какой-то продолговатый ящик, медленно вращаясь вокруг своей оси в водовороте. Вот оно, убежище.

И он снова заработал руками, рванулся к нему.

Вой моторов становился все громче.

Грей ухватился за край ящика и затаил дыхание. Он не сводил глаз с трех катеров — вот они выплыли с затопленной улицы в парк. А там разошлись в разные стороны.

Пирс всем телом приник к своему жалкому укрытию.

Теперь, когда вражеские катера разошлись в разные стороны, ему приходилось все время следить за тем, чтобы корпус ящика все время находился между ним и патрульными. Пирс ухватился за его край и бил по воде ногами, утаскивая ящик следом за собой, стараясь двигаться как можно медленнее и не шуметь, чтобы не привлекать к себе внимания. И создать у противника впечатление, что это просто скопление мусора, ничего больше.

А затем вдруг два катера направились прямо к нему с двух сторон — не намеренно, просто не повезло. Грей нырнул и укрылся под ящиком. Он вслепую ощупывал его, пытаясь сообразить, где дно, и уговаривал себя продержаться еще немного, пока не уплывут катера.

Но поиски ни к чему не привели — дна у ящика не оказалось. Снизу он был открыт. И там, внутри, образовался воздушный карман. Грей заполз внутрь и сделал несколько жадных вдохов в темноте. Пальцы продолжали ощупывать укрытие, и тут он, к своему удивлению, обнаружил, что изнутри ящик обит какой-то мягкой шелковистой тканью.

Только теперь Пирс понял, где спрятался. Очевидно, именно в этом гробу, помещенном в пикап, доставили на остров Аманду. Должно быть, его просто вымыло волной из машины, а крышка оторвалась.

Вода по обе стороны от него осветилась — это два катера проплывали мимо с включенными прожекторами. Но вот они наконец миновали это место, и Грей продолжил свое плавание по парку, продолжая прятаться под гробом. Он и сам не знал, как расценивать такой способ передвижения, считать его везением или дурным предзнаменованием. И тем не менее продолжал медленно продвигаться к желтому катеру. Оставалось надеяться, что, когда он доберется до него, патрульные катера уже покинут эту территорию.

Еще с полминуты тишины, и Грей рискнул вынырнуть на поверхность и проверить, не сбился ли он с курса.

Как только голова его показалась над водой, раздался пронзительный и грозный крик. Он обернулся на башню Бурдж Абаади. Три катера стояли прямо перед входом. Из того, что в центре, вырвался клуб дыма, а за ним — какой-то темный предмет, который врезался в застекленный фасад. Взрыв гранаты сотряс вестибюль. Кругом осыпались мелкие и крупные осколки стекла, словно сотни сверкающих гильотин. В фасаде образовался огромный проем.

Тут взревели моторы двух катеров, они рванулись вперед и вплыли в темный вестибюль. Едва они оказались внутри, как грянул второй взрыв, и все вокруг озарилось красным сиянием.

Грей надеялся, что товарищи его успели где-то укрыться и что патрульные проведут лишь поверхностную проверку и тут же уйдут. А тем временем он займется своим делом.

Но едва успел он повернуть к желтой лодке, как по воде пробежала странная вибрация. Поверхность озера содрогнулась. И с протяжным стоном мир начал переворачиваться вверх дном. Башни тонули все быстрей, этаж за этажом уходя в воду. Последние верхушки деревьев скрылись под волнами. Кругом вскипали пузырьки воздуха — то были последние выдохи утопающей Утопии.

На другом конце парка брешь, пробитая в фасаде Бурдж Абаади, превратилась в низенькую арку — и эта башня тоже погружалась на дно. Одинокая моторка вылетела из-под проема. Сидевшие в ней люди пригибались, чтобы их не задели свисающие сверху осколки стекла.

Второй катер оказался запертым внутри; он бешено кружил за стеклом, а брешь все уменьшалась. Патрульные, оказавшиеся снаружи, видимо, хотели запустить еще одну гранату, но не успели — весь вестибюль ушел под воду.

Грей развернулся, пользуясь тем, что сейчас патрульным командам не до него — они старались спасти попавших в ловушку товарищей.

«Хаммера» и желтого катера уже не было — видно, скрылись под водой.

Доплыв до места, где они совсем недавно находились, Грей набрал в грудь побольше воздуха и нырнул. Внизу простиралась лишь необъятная тьма.

И он, собравшись с духом, устремился в эти черные глубины.

04 часа 33 минуты

Сейхан старалась залезть как можно выше.

Поднимающаяся снизу вода гнала ее с товарищами наверх, заглатывала ступени спиральной лестницы одну за другой. Но и это еще не все. Несколькими этажами ниже темные тени все расширялись, их продвижение озаряли слабым светом лишь несколько чудом не погасших аварийных лампочек. Оказавшаяся в ловушке команда патрульного катера, как и группа Грея, стремилась найти спасение там же, подняться как можно выше, опередить наступавший поток.

Сейхан хотела, чтобы их отделяли от патрульных как минимум три этажа; затем она планировала сойти с лестницы и попробовать добраться до дальних окон одного из верхних уровней.

Но тут возникла проблема. Она окончательно запуталась и не знала, куда двигаться дальше. А все потому, что с отключением электричества отдельные уровни башни перестали вращаться вокруг своей оси и застыли в перекрученном виде, напоминая огромную отвертку. Этажи торчали в разные стороны. Да и лестничная спираль ее тоже полностью дезориентировала Сейхан. Она уже не понимала, на какой стороне здания должна встретиться с Греем.

Тут вдруг внизу грохнул выстрел.

Сейхан нахмурилась, не понимая, кто это сделал.

Патрульные, кто же еще.

Но, во-первых, кого эти придурки собирались убить?

И во-вторых, хрен вам, ничего не выйдет.

Впрочем, если они хотят продолжить эту игру, она не возражала. Посмотрим, кто кого.

— Давай, Ковальски!

— Как скажете, мадам. — Здоровяк по-прежнему нес Аманду, перекинув ее через плечо. Умудрившись на бегу залезть в карман, он набрал горсть оставшихся взрывных капсул и начал разбрасывать их за собой по ступенькам, точно крошки.

Сейхан смотрела вниз, в лестничный пролет, и ждала, когда мелькающие внизу тени доберутся до ступенек, обработанных Ковальски.

— Давай! — крикнула она.

Ковальски нажал на кнопку детонатора, и последние капсулы «С-4» сработали. Взрывной волной снесло патрульного, бегущего впереди, уцелевшие его товарищи в страхе отступили от образовавшегося в лестнице провала. Теперь им ни туда, ни сюда.

Пардон, голубчики, но вы попались. Сами виноваты. Первые начали.

Сейхан продолжила свой сумасшедший бег наверх. И через несколько поворотов услышали внизу крики. По ним можно было прикинуть расстояние до уровня поднимающейся воды. Или же она стала подниматься быстрей, или же скорость их подъема замедлилась. Как бы там ни было, но они могут не успеть.

1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 100
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Линия крови - Джеймс Роллинс.
Книги, аналогичгные Линия крови - Джеймс Роллинс

Оставить комментарий