Читать интересную книгу Разбитое Стекло - Тамора Пирс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 76
твой друг вне опасности.

— Как это ободряет, ‑ протянул Кис.

— Это Тариос, ‑ ответил А́нтону. ‑ Он ободряет своей скаредностью. Так, я по чистой случайности знаю о горсти виноградинок, которые, я полагаю, очень понравятся некоей девочке. Кто понесёт их обратно из моего дома, чтобы поделиться с Кисом и Трис?

— Я, я! ‑ крикнула Глаки, вскакивая на ноги.

Трис наблюдала, как девочка и старик пошли в его дом.

— Твой брат — хороший человек, ‑ задумчиво заметила она, видя в обтекавшем мужчину воздухе стаю радужных искр.

Кис удивлённо посмотрел на неё:

— Он же приютил меня, не так ли? К тому же, он чертовски хорошо отнёсся к тому, что я разнёс его стеклобой. Многие мастера вышвырнули бы меня.

— И ты расплачиваешься с ним этими шарами, ‑ сказала Трис. ‑ Всё получится.

— Я хотел бы получить Призрака, ‑ пробормотал Кис. ‑ Пока он не осиротил ещё одного ребёнка.

Пока Глаки дремала, а Трис читала в тени, чтобы избежать самой жаркой части дня, Кис нанёс визит другим стеклодувам. Он нашёл достаточно подмастерьев, которые работали, пока их мастера отдыхали, чтобы купить три ящика стеклобоя на замену тому, что он уничтожил. Когда он наполнял новую бочку, которую ему предоставил Антоноу, он ощутил появление первых позывов нового шара. Ощущение было далёким, ещё не тем ревущим давлением, которым оно скоро станет. Закончив с бочкой, он облил себя водой из ведра, чтобы остыть, и уселся рядом с Трис.

— Вчерашнее забирание обратно молнии немного помогло, но я не платил за новый стеклобой только для того, чтобы снова его взорвать, ‑ объявил он, когда девушка отложила свою книгу. ‑ Что я могу сделать, о мудрая госпожа всея мудрости?

Она скорчила ему рожу:

— Если бы я была такой госпожой, я бы уже поместила этого убийцу в клетку из молний, ‑ уведомила она Киса. Она посмотрела вверх. Высоко в небе катились серые тучи, обещавшие ещё дождь, поскольку Трис покончила с заморской блокадой. Над Тариосом плыли нормальные летние грозы, как им и следовало. ‑ Я думаю, что могу, эм, перераспределить твою молнию, ‑ сказала она, и её глаза были так же далеки, как и тучи над их головами.

Кис задрал голову.

— Туда? ‑ ошарашенно спросил он.

— Почему нет? ‑ поинтересовалась она. ‑ Гроза уже готовит свои собственные молнии. Небольшая добавка не повредит.

— Большинство девушек твоего возраста беспокоятся о мужьях, а не о перераспределении молний, ‑ указал он, поднимаясь на ноги.

Она осклабилась, показав зубы:

— Большинство девушек — это не я, ‑ напомнила она ему.

«И слава Врохэйну за это», ‑ подумал он, отдавая должное наморнскому богу справедливости. «Надеюсь, что никогда не встречусь с этими её сёстрами, или братом», ‑ сказал он себе, проверяя тигель в горне. «А то у меня, наверное, неделями будут кошмары».

В тот полдень он выдувал один шар за другим, чтобы подогнать тот, который ему был нужен — но с тем же успехом мог выдувать дым. А́нтону был доволен, что у него будет больше безделушек на продажу, но Кису от расстройства хотелось пробить головой стену. Трис помогла так же, как и в первый раз — придавая стеклу форму с помощью вытянутого из недр земли жара, но даже так у них не получилось вызвать никаких видений смерти.

Сделав перерыв, Кис поработал над пришедшей ему в голову идеей. Он выдул горсть маленьких стеклянных шаров, хрупких как крылья бабочки и лишь чуть тяжелее воздуха. Этого уже было достаточно, чтобы он мог лучиться гордостью: с тех пор, как он начал овладевать своей силой, его прежние навыки и контроль медленно возвращались.

Он на этом не остановился. Следуя советам Трис, он напитал каждый из шаров каплей своей молниевой магии. Они воспрянули к жизни подобно стайке светлячков, шныряя по мастерской, затем вылетев во двор, когда Глаки и Медвежонок за ними погнались.

— Сигнальные огни, ‑ сказал Кис своей наставнице, бережно укладывая шарики в свой кошелёк. ‑ Или помощники для выслеживания, я пока не уверен.

Она с гордостью улыбнулась ему:

— Очень хорошо. Ты учишься самому важному уроку, который только может усвоить окружающий маг. Твоя сила придаёт себе форму согласно твоим нуждам, если ты прилагаешь к этому голову.

Потребность Киса в создании шара с новым изображением убийства наконец расцвела незадолго до того, как они собрались заканчивать. Трис работал со стеклом осторожно. Когда шар был готов, они с Трис вышли наружу. Там он вытянул молнию из шара, воображая свою руку парой щипцов, а саму молнию — стеклом, которое он вытягивал в новую форму. Высвободив часть молний из шара, он посылал их к Трис. Она направляла их в небо, где они заползали в грозовой фронт, который уже начал то и дело выдавать один или два раската.

Внутри шара остался белый туман, скрывавший находившийся внутри образ. Кис так сильно заскрипел зубами от расстройства, что услышал, как они затрещали, и закрыл мастерскую на тот день. Он, Глаки, Трис, Чайм, и пёс направлялись на Улицу Элья, когда Глаки указала на шар в их руках. Он прояснялся.

Небо разверзлось. Трис мгновенно что-то сделала. Дождь, который вымачивал их окружение, стекал мимо них. Под этим невидимым зонтиком они и взошли по ступеням аруримата Улицы Элья, где их ждал промокший Дэйма. Трис сразу же растянула свою защиту от дождя, чтобы включить в неё арурим даской. Когда она подошла достаточно близко, чтобы можно было говорить тихо и быть услышанной, она рассказала ему об услышанных прошлой ночью словах яскедаси насчёт переодетых арурими.

— Ай, ‑ сказал Дэйма, бросив взгляд на шар Киса. ‑ Я и не думал…

— Скажи своим людям, чтобы они не были такими хмурыми, ‑ посоветовала Трис. ‑ Настоящие яскедаси всё время улыбаются и смеются, даже если не хотят. Они знают, что должны быть приятными и угождать клиентам, и никогда не показывать, что они думают на самом деле.

Кис поднял брови:

— Ты многому научилась, ‑ указал он, передавая шар Дэйме.

Трис пожала плечами:

— Ты снова будешь охотиться этой ночью на Призрака?

Кис повесил голову:

— Я знаю, что, наверное, ослабею в коленях, и мне придётся возвращаться домой прежде, чем я даже учуять его смогу, но я должен попытаться, ‑ признался он. ‑ Терпеть не могу сидеть и ничего не делать, пока он где-то там.

Из-за взгляда, которым его одарила Трис, он начал подозревать, что она чувствовала то же самое.

— Ну, я не могу держать Глаки на улице допоздна, ‑ ответила она, подтверждая его подозрение. ‑ Увидимся позже.

Дэйма подтолкнул Киса и его шар в аруримат. Внешнее помещение было забито арурими — как в стандартной униформе, так и переодетых в яскедаси. Они с готовностью собрались вокруг них, пока Кис и Дэйма изучали шар. Тот показывал берег ручья в Капике. Под огромной ивой на берегу пряталась от дождя

1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 76
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Разбитое Стекло - Тамора Пирс.
Книги, аналогичгные Разбитое Стекло - Тамора Пирс

Оставить комментарий