Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Они, кажется, тоже слишком близко подошли и теперь попались.
Командир кивнул, присел, провел пальцем Росту по лбу и шее, стирая пот, словно бы знакомился… на ощупь. Выровнял дыхание, тоже вытерся тряпочкой, которую извлек из рукава:
— Мне говорили, ты никогда не боишься.
Рост разлепил губы.
— Дай воды… — Подумал. Снова спросил: — Разве мы знакомы?
Командир улыбнулся, посмотрел на своих солдат, те тоже подвыдохлись, но пара из них поглядывали одобрительно. В их глазах не было враждебности.
— Про тебя-то мы уже кое-что знаем. — Пауза. — Даже многое знаем… Достаточно, чтобы сгонять за тобой ракету.
Это интересно, подумал Ростик. А вслух спросил:
— Я-то думал, вы меня для коллекции сюда доставили. — Поднялся на локте, голова закружилась, но он все-таки спросил, вглядываясь в пернатого, который, как и человек, лежал на голом бетоне и тяжело дышал, даже перья у него на плечах и шее поникли. — Как Шипирик? — И лишь тогда повторил: — Так даст мне кто-нибудь воды?
Глава 26
Ростик все присматривался к существам, которые втащили его в этот бункер. Сначала они показались ему совершенно похожими на привычных, виденных в Боловске людей, только с чуть другими выражениями лиц. Или на аймихо, в крайнем случае, уж это он знал очень хорошо, потому что две девушки из этого племени стали его женами. Казалось бы, кому как не ему быть экспертом по аймихошкам? Но чем дольше он смотрел и думал, чем больше перед ним проходило этих ребят, тем сильнее его одолевали сомнения.
Возможно, дело было в том, что он уже очень давно не видел не то что аймиховского, но просто человеческого облика, привык глаз к губискам, их пурпурной коже, ярким зеленым глазам и почти всегда белым, как бумага, волосам. Вот и казалось ему, что его от ракеты несли люди… Ну, почти люди.
А может, все было еще проще. Это были солдаты, причем хорошо обученные, в единообразных, мешковатых комбинезонах. И это значило, что их облик в чем-то неуловимом сходился, совмещался, они все делались похожими как братья и сестры, на разные лица и характеры, но… общая стать закаленных бойцов, суровое, немного даже непрошибаемое выражение, внимательный и одновременно чуть расслабленный взгляд солдат, находящихся в относительной безопасности, которая, впрочем, может рухнуть в одну минуту. От них даже пахло как-то одинаково — начищенной кожей, оружием и потом не слишком хорошо вымытого тела.
Ростик поднялся на ноги почти сразу после Шипирика. Только у бегимлеси это получилось более естественно, все-таки он был намного здоровее человека, даже Ростика. Оставалось только удивляться, как некогда с таким вот здоровенным бойцом, как Шипирик, голыми руками расправился сержант Квадратный? К тому же ему достался еще более мощный… образец, ведь он дрался с вождем, предводителем, тренером остальных пернатых.
Рост понял, что стоит, раскачиваясь, придерживаясь за стену. Шипирик со странной заботой рассмотрел его:
— Вид у тебя, Рост, как у разбитого яйца.
— Ты хоть понимаешь, что это значит по-русски? — спросил Рост. Вот она, гарнизонная жизнь, даже пернатый заговорил на… не совсем «печатном» языке.
— Что? — не понял пернатый. Он-то, вероятно, имел в виду что-то совсем другое, бегимлеси ведь действительно из яиц вылупляются.
— Ладно, неважно. Ты лучше вокруг осматривайся, непонятно же, куда мы попали?
— Почему непонятно, вполне пригодный для обороны форт, — уверенно заявил Шипирик, делая плавный жест рукой, охватывая весьма немалый тамбур, в котором они стояли. — Ты, люд, такие же строил.
Рост все-таки постарался сосредоточиться. Действительно, бункер, в котором они оказались, был изрядно похож на те крепости, которые люди строили под Боловском, когда пытались защититься. Толстые стены, то ли из литого камня в пару метров толщиной, то ли… что-то вытесанное из хорошо пригнанных блоков. Много металла, стрелковые щели сделаны с умом, позволяют и круговую оборону держать, и во все стороны смотреть, не давая противнику шанса для внезапной атаки.
Только какая же тут атака, неужели пауки тут умнее тех, с которыми воюют люди? Но тогда — могут ли пауки вообще умнеть?
Гулкие шаги по коридору произвели на тех солдат, кто находился неподалеку, странное впечатление. Они подтянулись, присевших от усталости у стен словно подбросило вверх. Это была, конечно, не стойка «смирно», но нечто на нее похожее. Рост тоже попробовал выпрямиться, зачем-то проверил пуговицы у шеи, лишь тогда вспомнил, что он по-прежнему одет в хламиду кваликов, которая походила на военный комбинезон, как фартук домохозяйки.
Из бокового прохода появился офицер. Из оружия у него был только небольшой пистолетик, но по властному выражению глаз, по уверенной походке сразу стало понятно, кто тут главный. Офицер щурился, видно, в переходах этой крепости было темновато, даже свет тамбура его слепил. Нашел Роста, мельком оглядел пернатого, что-то негромко сказал остальным бойцам. Все стали еще прямее, едва ли не в шеренгу построились.
— Гесиг вас очень неудачно подтащил, — сказал он таким будничным тоном, словно речь шла об обычном тут деле — подвозе из лесов непонятных… бродяг в странной одежде.
— Зато ваши ребята нас очень удачно вытащили, — сказал Ростик, тщательно скопировав последнее слово с произношения офицера.
Тот говорил на очень внятном едином, вот только интонации были какие-то слишком певучие на гласных, но от этого его речь почему-то становилась еще более грозной, с тем же ощущением властности, которое чувствовалось во всем этом человеке.
— Не слишком, — буркнул офицер. — Теперь вас очень сложными ходами придется отправлять дальше.
— Командир, — негромко позвал наблюдатель у одной из бойниц. Офицер, не повернув голову, добавил:
— К тому же срочно. — Подошел к бойнице, посмотрел секунд десять, вздохнул. — А у меня стрелков даже для хорошего чаепития не хватит.
В общем, он сказал какое-то другое слово, но Рост его понял именно так, а может, и неправильно понял. Он отлично сознавал затруднение этого офицера, посылать неизвестно кого с одним провожатым ему казалось неправильно, а отсылать сразу несколько бойцов — не вовремя.
— Если вы дадите нам оружие… — начал было Шипирик и странно присел, выражая подчинение по жестикуляции бегимлеси.
— Оружие полагалось бы свое иметь, — буркнул кто-то сбоку, явно сержантским тоном.
— Там, откуда мы прибыли, не то что ствол, даже копье — редкость, — для убедительности Шипирик потряс своими, вымененными у кваликов. В его руке они казались штопальными иглами. И как он их не забыл в ракете, подумал Ростик.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Спящие псы - Нэнси Кресс - Научная Фантастика
- Сказки старого дома - Андрей Басов - Научная Фантастика
- Перевод - Андрей Егоров - Научная Фантастика