– Прошу вас следовать за мной, сэр, – тихо, почти шепотом, произнес дежурный и пошел вверх по лестнице.
В коридоре второго этажа пахло кофе и жженым сахаром.
– Это из кухни, – не оборачиваясь пояснил дежурный. – Если повезет, шеф угостит вас чем-нибудь вкусненьким… – Возле неприметной с виду двери он неожиданно остановился. – Шеф ждет вас…
Гэри смело толкнул дверь и оказался в светлом, не загроможденном мебелью, просторном помещении.
Каменщик сидел в глубоком кресле возле окна и перебирал какие-то бумаги.
– Как прогулялись, мистер Апач? – спросил он, не отрываясь от документов. Затем поднял глаза и усмехнулся:
– Что за маскарад, откуда эта борода?
Вошедший ничего не ответил, Каменщик вгляделся в него внимательнее.
– Элиас! – вскрикнул он и отшвырнул в сторону письменный стол.
– Я рад, что ты узнал меня, Каррайт… Как видишь, я до тебя добрался. Пришло время возвращаться – Лига ждет тебя…
– Лига мне не указ! – громовым голосом прокричал Каррайт и мгновенно вырос до потолка.
– Тогда я потащу тебя силой… – тихо пророкотал Элиас, наливаясь яростью и мощью.
Они сшиблись так, что загудели стены здания. Из кладки полетела кирпичная крошка, тысячами искр брызнули оконные стекла. После первой пробы сил противники разомкнули объятия и перекинулись несколькими фразами.
– Я убивал тебя не единожды! – усмехнулся Кар-райт. – Я убивал тебя, когда ты жил человеком, теперь я убью тебя в твоем истинном обличье!
– Не получится, Каррайт. Я долго ждал, и у меня теперь достаточно сил.
И снова они схватились и покатились по полу, снося перегородки и вырывая трубы. Искрили провода, фонтаном била освобожденная вода, и рушились стены вместе со стропилами и хрупкой черепицей.
Каррайт был грозным противником, но Элиасу некуда было отступать. Он не мог ждать еще тысячу лет.
Казалось, силы в этой схватке были равны, но вот послышался хруст, и Каррайт простонал:
– Твоя взяла, Элиас… Не стоит калечить меня больше, чем это необходимо… Забирай меня.
На развалинах здания полыхнуло яркое пламя, и все разом стихло. Только пыль, свиваясь в жгуты, продолжала кружиться над этим местом.
112
Работы было много. Пришлось разобрать развалины по кирпичику, чтобы вытащить все трупы. Словно запыленные мешки с потеками крови, они лежали в две шеренги. Однако шефа не было нигде. Как не было и его посетителя.
– Охранник из соседнего корпуса уверяет, что видел пламя, – сказал офицер, руководивший спасательными работами.
– Я слышал, – кивнул, соглашаясь, взрывотехник. – Однако следов пожара нет, и продуктов горения взрывчатки тоже не обнаружено.
– Но тела исчезли. Что напишем в заключении?
– Что напишем? – Эксперт провел ладонью по запыленному лицу и еще раз оглядел кучи разобранного мусора. – Ну ладно, уговорил. Пусть будет «отсутствие фрагментов тел вследствие термического взрыва…».
– Спасибо, выручил, – обрадовался спасатель. Перебирать эти кучи еще раз ему не хотелось. – Я предлагаю отметить окончание работ. Ты как?
– Я не против.
– Тогда пошли ко мне. У меня есть такое пойло – закачаешься!