Читать интересную книгу В сладком плену - Валери Шервуд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 93

— Смотри, Джек! Вон идет Серебряная Русалка, о которой вчера галдела вся команда с «Морского волка».

Его товарищ лишь присвистнул и не спускал глаз с Каролины, пока она не скрылась из виду.

Вечером того же дня, когда они ждали в галерее донью Эрнанду, Рэй спросил у Каролины, понравилась ли ей сегодняшняя прогулка.

— Очень. Я привыкла много ходить, потому сидеть в четырех стенах для меня пытка.

— Может, Келлз позволит вам гулять почаще?

— Хоукс попросит за меня. А когда донья Эрнанда снова отправится к сыну, я захвачу с собой фрукты для пленных испанцев. Вы не спросите у Кэти?

— Разумеется, — улыбнулся Рэй. — Вы уже выбрали место для прогулок? Я тоже присоединюсь к вам, если эти парни не увезут меня с собой.

— Да, уже выбрала. На причале.

— Наверное, там очень интересно. Всякие кружева, ткани, веера навалены прямо среди кокосов и манго.

— Дело не в товарах. Я должна изучить остров, если собираюсь бежать отсюда.

— Бежать? — удивленно переспросил Рэй. — Помилуйте, мужчина еще может попробовать, но дама!

— И тем не менее, — твердо ответила Каролина.

— У вас есть план?

— Да, и вам стоило бы подумать о том же. Если вы не согласитесь помогать буканьерам, они разозлятся, и что тогда? Я хочу познакомиться с английскими капитанами и офицерами.

— Не понимаю, к чему такая спешка, — пробормотал Рэй. — Ведь капитан Келлз не проявил к вам неуважения, правда?

— Правда. Я даже ни разу его здесь не видела, однако не собираюсь вечно «гостить» в его доме! — Каролина смущенно улыбнулась. — О, Рэп, я плохо обращалась с вами, признаю это. Если мне удастся организовать побег, я найду способ вытащить отсюда и вас.

Он забарабанил пальцами по столу и хотел что-то сказать, но тут к ним вышла донья Эрнанда, началось взаимное представление. Рой блестяще говорил по-испански, чем привел матрону в полный восторг.

— Я некоторое время жил в Испании, — сказал он.

Донья Эрнанда немедленно пожелала узнать, где именно.

Каролина слушала Рэя с недоверием. Видимо, его научила языку какая-нибудь супруга испанского дона, плывшая в Гавану, а оказавшаяся на Тортуге.

— У вас дома есть жена? — по-английски спросила Каролина.

— Вы же знаете, что я не женат, — удивился Рэй.

— Возможно, супруга, оставленная на Барбадосе, не считается женой в Англии?

Рэй понял ее мысль.

— Иными словами, у меня на плантации есть любовница?

Боюсь, мне нечем похвастать, — засмеялся он. — Вы весьма подозрительны, мисс… — Рэй посмотрел на донью Эрнанд, которая не понимала ни слова, но сразу обратила бы внимание на другое имя, — ..мисс Кристабель.

— Просто Виргиния слишком близко отсюда, — улыбнулась Каролина.

— Зато Англия далеко, — лениво отозвался Рэй, и девушка поняла, что он говорит о ее страстном порыве прошлым вечером.

— На этих островах нетрудно поддаться здешним нравам.

— А что вам известно о здешних нравах?

— Не много. Правда я слышала захватывающие истории о прекрасных туземках, которые управляют плантациями своих господ… Ну и всякое такое.

— Вы слишком романтичны, Кристабель. Жизнь на островах не столь занимательна, как вам кажется. В основном она заполнена бесконечной тяжелой работой. Надо вспахать землю и собрать урожай, причем с использованием совершенно неопытных работников, уповать на Господа, чтобы очередной ураган или мародеры не уничтожили его на корню, чтобы судно, которое повезет его в Англию, не затонуло вместе с грузом. В общем, здесь те же проблемы, что и у вашего отца в Виргинии.

— Вы забыли о набегах буканьеров.

— Это случается, но редко, — улыбнулся Рэй. — Как я уже говорил, им нужна моя бухта, а не моя голова.

Потом они перешли на испанский, и в беседу вступила донья Эрнанда. Она страшно волновалась из-за дочери, которая должна родить через три месяца, а она не сможет присутствовать при рождении своего первого внука.

— Почему же она не поехала с вами в Испанию и не родила там? — удивилась Каролина.

— Я узнала обо всем в Мадриде из ее письма. У моей дочери слабое здоровье, она все равно не решилась бы на такое путешествие, — ответила донья Эрнанда. — О! Я не оставила бы ее одну, если бы меня не уговорил брат, обещавший, что я вернусь в Картахену с испанской флотилией. Вместо этого я в плену, и кто знает, когда меня отпустят в Гавану, откуда можно добраться до дома. Значит, я пропущу рождение внука!

— Может, кто-нибудь поговорит с капитаном Келлзом… — начала девушка.

— Беру это на себя, — пообещал Рэй. — Капитан разумный человек и не станет задерживать донью Эрнанду, ведь он не требует за нее выкупа. Возможно, ее отправят в Гавану с первой же партией испанских дам.

— Но ведь буканьеры вряд ли решатся подойти к Гаване! — удивилась Каролина.

— Разумеется, пушки Эль-Марро живо отправят глупцов на дно. Однако властям Гаваны хочется вернуть своих женщин не меньше, чем буканьерам Тортуги избавиться от них.

Обычно корабль отправляется к ближайшему кубинскому берегу, женщин сажают в шлюпку, а гребцами становятся пленники, уже отработавшие на Тортуге.

Глаза у Каролины сверкнули, поскольку она услышала сведения, которые могут оказаться весьма полезными. Рэй заметил ее оживление.

— Неужели вы хотите прибегнуть к такому способу? — вежливо спросил он. — Конечно, вы неплохо говорите по-испански, но ваша внешность… Теперь вас знает каждый буканьер, к тому же, если это удастся, вспомните, что в Гаване вы будете еретичкой, а инквизиторы не щадят ни женщин, ни детей, лишь бы добыть «признания».

Он говорил по-английски, но Каролина нахмурилась и проворчала:

— Вы огорчите донью Эрнанду.

— Зачем скрывать правду? — пожал плечами Рэй.

Глава 27

Хоукс без труда получил разрешение капитана на прогулки с Каролиной и теперь почти каждое утро гордо сопровождал ее до пристани и обратно. Постепенно все привыкли к частому появлению Серебряной Русалки. Иногда Хоукс по просьбе дам относил пленникам большие корзины с фруктами. Каролина не забывала расспрашивать о судьбе «Грозного», где остался Томас.

Испанцы, сочувствуя молодой красавице, пытались утешить ее.

— Наверняка «Грозный» спокойно добрался до Гаваны, сеньорита, — говорили они, — и за вашего возлюбленного уже получен выкуп. Может, он уже гуляет по пристани, конечно, под надежной охраной, глядит в морскую даль и мечтает о вас.

Каролина не верила в подобные сказки, хотя продолжала надеяться и искать пути к бегству.

Через несколько дней она познакомилась с двумя самыми известными на Тортуге повесами: капитанами Шоном О'Рурком, которого еще в детстве звали Рыжим за кельтский цвет волос, и Барни-Черепом, получившим свое прозвище за любовь срубать противникам головы. О'Рурк был веселым длинноногим болтуном, а Череп — большим неуклюжим парнем с удивительно маленькой для его комплекции головой. Приятелей объединяли только страсть к женщинам и золоту да место рождения, поскольку оба были из Ирландии.

1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 93
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия В сладком плену - Валери Шервуд.
Книги, аналогичгные В сладком плену - Валери Шервуд

Оставить комментарий