Читать интересную книгу "Угроза эволюции - Коркханн"

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 115
тканях, их уже извлекли.

С одной стороны, было погано, что я вырубился так не вовремя. С другой, хорошо понимал, что всё могло закончиться гораздо печальнее. Осознавал, ещё когда шёл на переговоры — с учётом расклада сил. Мне невероятно повезло, что столкнулся с трусливыми уховёртками. Будь здесь шершни или богомолы, порвали бы в клочья. Избежал смерти только благодаря тому, что глава улья решил попытаться спастись. Вкачай он своё двадцать один лир в общий атакующий строй, звездец мне!

Вскоре в салон забрались Вэрм и очень хмурый, держащийся позади начальник Вирейского отдела.

— Ну что там? Лежу в жопу раненный, ни черта не знаю, — я постарался говорить чётко и связно, благо мощные препараты это позволяли, приведя в приличное состояние.

— План сработал. Очаги сопротивления подавлены. Продолжаются точечные зачистки, — Вэрм коротко излагал главное. — По заложникам: жертв немало, но вряд ли число безвозвратных превысит семьдесят. С учётом масштаба, я считаю, неплохо справились. Жаль, в одном месте профукали бомбу у бочек с горючим, там мирных покосило. Но кто ж всё может предугадать?.. Спасли больше тысячи человек. Не хочется людские жизни за формальной статистикой прятать, но ты сам знаешь, что максимально допустимый уровень потерь заложников в таких операциях принят за двадцать процентов. У нас порядка семи выходит, что означает успех.

— Всё равно хреново, — я поморщился. — Наши потери?

— Четверо ликторов Вирейского отдела и пятнадцать бойцов безвозвратно. Более полусотни раненых — прикрывали гражданских, особенно детей. Но прогноз по ним благоприятный. Тринадцать жандармов убитыми, насколько знаю от их командования.

— …меня по башке! Хорош командир оказался, — впору было взвыть от тоски, я надеялся на гораздо меньшее число жертв.

— Совсем наоборот, — подал голос Сциллис — то ли правда так считал, то ли пытался неумелой лестью сгладить собственные косяки.

— Коллега прав, — поддержал Вэрм. — Эти уховёртки остались без чётких приказов главы улья, которого ты заболтал, а потом ранил. В свою очередь не успели отдать точные команды рабам. Те начали палить по нам, а не по заложникам. Будь иначе, трупов было бы куда больше. Твой манёвр ещё как сработал.

Я покачал головой. Был жутко недоволен собственными действиями. Поставленную себе задачу — нейтрализовать главу улья — не выполнил, дал уйти. Да ещё и отключился посреди операции как впечатлительная барышня, когда должен был командовать. Хорошо, что Вэрм и остальные вытянули. И блестяще рассчитанный Кассией с её аналитиками план не подвёл.

— Что с главным?

— Изловили недалеко от ангара. Теод со своими тремя бойцами постарался. Далеко парнишка пойдёт — слаб, но хитёр как сорок пауков! Хотел живым взять для допроса в Иггарде, но что-то пошло не так. Помер, уродец, в процессе обмена любезностями. Правда, успел ляпнуть кое-что, изобличающее Апиуса. Ноктус зафиксировал.

— Хоть это хорошо, — я вздохнул.

— Да перестань ты себя изводить, — Вэрм мотнул головой. — Думаешь, мне не хреново из-за того, что столько жертв? Никто не в восторге. Но мы люди опытные и понимали изначально, что всех не спасём. Могло быть хуже. Соотношение потерь оцени. Двадцать девять инсектантов и альсеид, почти полторы сотни вооружённых рабов уничтожены. Слабые и неорганизованные без старшего, многие стрелять толком не умели — простые бывшие работяги. Некоторых ещё вылавливают и добивают. Считаю, операция проведена на высоком профессиональном уровне. И так доложу Главе, если меня спросит.

— Я тоже, — поддакнул Сциллис.

— Главе я сам доложить обязан. И вся ответственность на мне. Помогите добраться до машины с защищённым псиэм-каналом.

— Нельзя тебе пока вставать, врач строго-настрого запретила. Сам в курсе, что ситуация разрешилась, посёлок отбит. Подробного доклада ждёт от тебя, когда будешь в состоянии. Не торопись. Пара-тройка часов теперь уже ничего не изменят, — Вэрм мягко толкнул меня, собравшегося встать, в плечо. — Лежи.

— Хорошо, — поморщился я. Справедливости ради надо признать, что сил куда-то переться действительно пока не ощущал.

— Там к тебе бойцы. Хоть на секунду просятся. А потом ликтор Литис. Разрешила сперва нам, но быстро. А потом, сказала, сама поубивает всех, кто помешает, — Вэрм усмехнулся в своей манере и подмигнул.

Мои бойцы, забравшиеся в автобус после ухода старших, отчего-то корили себя и прятали глаза: очередь я словил спиной, а значит, они толком не прикрыли. Но таковы уж боевые ситуации. У меня и в мыслях не было винить кого-то, кроме себя.

— Все действовали эффективно, нечего тут кислые рожи строить. Отличная операция, вы людей спасли. Класс новоаркадских стрелков на всю страну показали. Буду ходатайствовать о награждении, — дал я свою оценку, выслушав пожелания скорее поправляться. — Не расслабляйтесь пока, трижды там с местными перепроверьте, что ни одна тварь нигде не засела.

А потом, когда приободрённые бойцы пошли выполнять приказ, в салоне появилась Кассия. Меня накрыла горячая псиэм-волна любви и заботы, её глаза полностью завладели моим вниманием, и дали на время отрешиться от всех невзгод на свете.

Глава 5.4

— Отлежись денёк, и я проведу совет начальников отделов с твоим участием как командира вексилляции. Будет полезно тебе послушать, понаблюдать. Готовься высказать мнение по ключевым вопросам.

Этим закончил Вартимус, получив по закрытому каналу мой доклад об итогах операции в Дирмике. Ни особо хвалить за успех, ни ругать за количество жертв не стал. Значит, всё оценил в рамках эффективности. Реноме Конгрегации сильно не пострадало, хотя дерьма в медиасферу выплеснулось немало. Приходя в норму под присмотром медперсонала, я просмотрел основные инфоканалы — в целом, подача была грамотная. Решающим фактором стало выступление Бьянки Луциллиус, заявившей о благодарности Конгрегации очищения и жандармерии за благополучное разрешение ситуации. Был объявлен национальный траур по жертвам, и принято решение усиливать возможности нашей конторы. Я представлял, как такую новость воспринял Апиус, который не мог во всеуслышание этому воспротивиться.

Вернувшись под присмотр красоток в медавтобус, в котором предстояло проделать обратный путь до Виреи, я подмигнул пришедшему в себя Даргиусу и устроился на "койке" поудобнее. Вновь погрузился в воспоминания о невероятных встречах, состоявшихся в Нова Аркадии.

— Итак, ты бегло ознакомился с содержанием "Апокрифа". Потом будет время изучить подробнее. Надеюсь, теперь лучше понимаешь, как устроен этот мир? — Арк Таль Рениус на следующий день после первой беседы вновь смотрел мне в глаза в той же переговорной. Аурелии не было.

— Скажем так, лучше стал понимать ваш на него взгляд, — осторожно ответил я. — Это похоже на правду, и в книге вы привели серьёзные доказательства. Но нужны, уж простите, подтверждения.

— На практике? — подхватил старик. — О, ты ещё убедишься. А сейчас позволь спросить: ничего не поменялось в твоих намерениях? Не возникло

1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 115
Прочитали эту книгу? Оставьте комментарий - нам важно ваше мнение! Поделитесь впечатлениями и помогите другим читателям сделать выбор.
Книги, аналогичгные "Угроза эволюции - Коркханн"

Оставить комментарий