Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Не волнуйся, мы будем осторожнее.
Фрау Кляйн, практически онемев от такого проявления тактильности, не свойственной старшему сыну, просто кивнула, аккуратно погладила его по голове и вышла из комнаты, тихонько притворив за собой дверь. Внизу она, еще более удивленная, чем когда поднималась наверх, поведала о своих наблюдениях мужу. Герр Кляйн на мгновение задумался о чем-то. А потом, поцеловав супругу, пожелал ей хорошего дня и первым вышел на работу.
Когда фрау Кляйн ушла, Роджер вернулся к тетради. Как настоящий исследователь, он был обязан задокументировать все события прошлой ночи, подробно и четко, чтобы потом его ум не дорисовывал несуществующих деталей. Проблема была в том, что те детали, которые он теперь описывал плотными строчками, тоже выглядели малоправдоподобно.
Он вспомнил спор с Уолли, во время которого их с утра и застал отец. Вернувшись домой на рассвете, они первым делом уложили клевавшую носом еще в поездке на велосипеде сестренку. А потом вышли отнести вниз куртки, которые в спешке забыли снять. Тогда Уолли и сказал ему:
– Ну что, Фома неверующий, убедился! – Это выражение он почерпнул от бабушки. Он точно не знал, кто этот Фома, но, судя по эпитету, он был явно таким же твердолобым, как и его брат. – Или опять скажешь, то, что мы видели – не то, что мы видели?! Как тогда, с розовым облаком.
Роджер раздраженно вздохнул, но впервые ему было действительно нечем крыть.
– А вообще это ты здорово придумал с дверью, – неожиданно переключился Уолли, видя, что брат не спорит с ним, – мне бы и в голову не пришло… Кто бы мог подумать, что моя сестра и брат – ведьмы!
– Я – не ведьма, это даже с точки зрения языка невозможно, поскольку слово «ведьма»…
– Ну не занудничай ты хотя бы сейчас! – Уолли расширил глаза, уставившись на брата. – Ведь здорово же было?! А?
– Занимательно, – ответил Роджер, не разделявший энтузиазма брата, однако совсем не жалевший, что ему пришлось принять участие.
Они улыбнулись друг другу.
Заложив принесенным из голубятни пером страницу тетради, Роджер с удивлением заметил, что и оно теперь было снежно-белое. «Надо было все-таки успеть проверить его…» – пронеслось уже в сонном сознании Роджера, когда он повалился на кровать и, лишь коснувшись подушки, мгновенно уснул.
В отличие от ребят, у Бена такой привилегии, как выспаться днем, не было. Вместо того чтобы нырнуть под все еще ждавшее его одеяло, он успел лишь ополоснуться, и уже нужно было собираться на работу. Он достал аптечку и приготовился обрабатывать порез на ноге, но, сняв налепленные Кэт листья подорожника, с недоумением обнаружил, что рана уже начала затягиваться. Сворачиваясь кренделем, он пытался приблизиться лицом к внешней части голени, чтобы лучше рассмотреть рану. За выкрутасами хозяина с любопытством и сомнением в глазах наблюдал Пиджен, опасаясь, как бы тот не подхватил какую-нибудь «кошачью» болезнь от того скверного комка шерсти, на который псу запретили лаять. Но в конце концов хозяин принял человеческое положение и занялся более полезными делами: положил корм в миску Пиджена и сам на скорую руку смастерил пару бутербродов, которые ел на ходу, собирая рюкзак.
К счастью, в этот день предстоял несложный выход на каяках по озеру, и Бену не нужно было опасаться, что в сонном состоянии он заведет туристов куда-нибудь не туда. А во время перекуса на берегу и вовсе планировал вздремнуть. Впрочем, сейчас он не чувствовал острой потребности в сне, его разум был переполнен не вмещающимися туда событиями, а вплеск адреналина в кровь еще не доиграл до конца.
Когда Бен широкими шагами стремительно двигался по набережной, отстукивая ботинками веселый ритм по ее дощатой части, солнце уже поднялось из-за горы и обильно выплескивало свет на черепитчатые крыши и мощеные улицы Дорфштадта и играло красочными бликами на боках лодочек, покачивающихся у пристани, и зеркальной поверхности озера. У воды стояла пара туристов с потерянным видом. Первым к ним подлетел Пиджен, вилянием хвоста сообщая о приближении хозяина и радости от знакомства с новыми людьми. Обычно Бен появлялся на условленном месте раньше любых ранних птичек, но сегодня первая пара из его группы обогнала его. Он предложил мужчине помочь ему с выгрузкой каяков из сарайчика, а девушку оставил под присмотром Пиджена, с которым она уже весело играла.
За работой, встречей людей, объяснением техники безопасности, постановкой весла тем, кто сидел в каяке впервые, Бен совершенно отвлекся от размышлений о недавних событиях. Но когда цветные остроносые лодочки отчалили, гуськом прорезая водную гладь за их предводителем – оранжевым каяком Бена, под мерные всплески весла его разум снова стал наполняться. Пиджен сидел тихо на носу каяка, с любопытством всматриваясь за борт.
С тихим журчанием вода обтекала жесткие борта лодки, клином расходясь мелкими волнами, равномерный плеск весла убаюкивал. Группа шла довольно бодро, несмотря на то, что несколько человек управляли каяком впервые. Бен поглядывал на них чаще, временами немного корректируя их манеру гребли, чтобы снизить напряжение в руках и повысить при этом эффективность хода. Но в остальном он пока предпочитал сохранять молчание. Рассказать о местах еще успеет, а пока лучше наслаждаться тишиной озера и предоставить эту возможность остальным. Ему вдруг захотелось самому наполниться этой безмолвностью природы, отпуская свою горечь и обиду, жившую в нем со дня смерти матери. Только сейчас он осознал, какой вес имел этот груз, и выбросил его в воду.
Камнем он ушел на дно, поглощенный прозрачными водами Альтерзее, оставив легкость в груди Бена и пробудив улыбку на его лице. За эти годы впервые он почувствовал, что дышит полной грудью, вдыхая ароматный горный и сосновый воздух, как дышал раньше, когда они с отцом поднимались по узеньким тропинкам вдвоем, неся за плечами рюкзаки, а потом, сбрасывая их на перевале, так же вдыхали прозрачный воздух гор и улыбались открывавшемуся виду.
Отец был сейчас очень далеко отсюда, но Бену показалось, что он чувствует его присутствие здесь, в каяке, слышит его голос, наставляющий маленького сына, как грести, теми же словами, какими сам Бен теперь наставлял своих туристов.
Цветные лодочки, как осенние листья, уносимые ветром, скользили по широкой глади озера туда, где по вечерам за щетинистой кромкой леса скрывалось солнце. И только мерный плеск весел раздавался по воде, сливаясь с перекличкой птиц в сосновых кронах и шелестом ветра в листьях орешника и жимолости.
* * *
Три подруги сидели рядом у большого костра, кратко обсудив последние события. Яркие язычки пламени облизывали прогорающие головешки. Элайза подкинула
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Дом на окраине - Анастасия Сергеевна Гостева - Городская фантастика / Ужасы и Мистика
- Маленькие ангелы - Софья Бекас - Периодические издания / Русская классическая проза