Читать интересную книгу Кровавая лихорадка - Карен Монинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 76

Складская пещера закончилась длинным широким туннелем освещенным факелами. В двери была стальная дверь. Она была закрыта. Ни Бэрронс ни я не смогли ее выбить. Он приложил обе ладони к поверхности. После долгого молчания произнес:

— Ага, — и быстро пробормотал какие-то непонятные слова. Дверь распахнулась, открывая перед нами длинную, узкую пещеру, которая казалась простиралась на целый километр вглубь. Тут были камеры, и в каждой сидел Невидимый. Личная кладовая Мэллиса. Интересно как же он их поймал.

Внезапно я почуяла его, водоворот гниения и ярости, он рвался по туннелю в нашу сторону.

— Он идет сюда, — сказала я Бэрронсу. — Думаю, ему нужна еда. Он сказал, что должен есть постоянно.

Бэрронс глянул на меня.

Я точно знала, о чем именно он подумал.

— Нет, не потому что к этому привыкаешь, — стала я защищаться. — а потому, что часть его превратилась в Эльфа от того, что он постоянно жрал Невидимых и копье отравило эти части.

Бэрронс уставился на меня.

— Часть его превратилась в Эльфа? И копье отравило его? И ты это знала до того как съела Невидимого?

— Учитывая альтернативу, Бэрронс.

— Так вот почему ты оставила копье в коробке и несешь его подмышкой? Ты боишься теперь его носить?

— Раньше у меня было оружие. Теперь я сама оружие.

Я повернулась и пошла из пещеры, не собиралась я ему демонстрировать, как глубоко это меня потрясло. Получив силу Эльфа… я получила и их слабости. Я больше никогда не хотела прикасаться к копью. Если я случайно уколюсь, я что, тоже сгнию? Во что я превратилась? Я стала похожа на своих врагов?

— Он же почти здесь, — бросила я через плечо.

— Лучше, чтобы он не ел.

Бэрронс вышел за мной и закрыл дверь. Он вынул флакончик из кармана, я поняла, что он спер что-то из вампирских штучек. Он побрызгал пару капель на дверь и снова прошептал какие-то слова, на непонятном языке. Он осмотрелся и, могу сказать, ему не понравилось то, что он увидел.

— Хороший солдат сам выбирает поле битвы. Ты разделила с ним одну и ту же плоть. Если ты чувствуешь его, я уверен, что он чувствует тебя. Он последует за нами.

— Что мы ищем?

— Место без выхода. Я хочу сделать все быстро.

Мы выбрали маленькую узкую пещеру, сверху свешивались сталактиты, снизу росли сталагмиты. Там был только один вход, который Бэрронс планировал запереть, после того как Мэллис войдет. Я отдала ему коробку с копьем. Он указал мне спрятать его под камнями. Ни за что на свете не дам Мэллису возможность использовать копье против меня.

К тому же, я уже догадалось, что копье способно убить его только частично. Я хочу, чтоб он умер весь целиком.

— Как можно убить вампира? — спросила я Бэрронса.

— Надеюсь, что он не вампир.

— Мне совсем не нравиться такой ответ.

Он пожал плечами.

— Могу предложить вам только такой, мисс Лэйн.

Я почувствовала появление Мэллиса. Бэрронс был прав, каким-то образом еда нас соединила. У меня не было никаких сомнений, он так же ясно ощущал меня, как и я его.

Вампир был зол… и голоден. Он не смог войти в кладовку. Что там сделал Бэрронс, но оно сработало, успешно закрыло вход. Я вам уже говорила, мой непостижимый хозяин имеет бездонный мешок уловок. Мне уже интересно откуда он их берет.

Он был близко. Мое тело завибрировало в предвкушении.

Мэллис вышел на открытое пространство. Капюшон опущен и улыбочка его была отвратительна.

— Тебе все равно со мной не сравниться, сука.

Он стоял в проходе, в спину ему светили факелы, его черные одежды шелестели, и я могла ощущать запах его эмоций рвущийся из гнилой плоти. От него пахло так же, как я себя ощущала, бесстрашием. Он и правда верил в то, что только что сказал. Я докажу ему насколько он ошибался. Я прищурилась, присматриваясь и оценивая противника. Может он и считает себя сильнее меня, но мой побег взбесил его и он не собирался входить в пещеру, пока не поймет, каким образом я сбежала.

Я поманила его:

— Ну, так иди и возьми меня.

— Как ты выбралась из камеры?

— Ты забыл ее закрыть, — соврала я.

Он обдумывал мои слова.

— Ты не могла двигаться. Я сломал тебе ноги. И руки. Как ты добралась до Невидимого?

— Так же как и заколдовала твой маленький «холодильничек» внизу. Я ведь хорошо справилась? Ты ведь не смог туда войти. Я тоже немного балуюсь черной магией. Ты недооценил меня.

Он изучал меня. Он знал, какое сильное заклятие было на дверях его кладовки, и если я могла на таком уровне заниматься черной магией, я могла натворить что-нибудь еще. Я почувствовала, как он расслабился.

— Все интереснее и интереснее. Знаешь, я думал об этом. Теперь мы сгнием вместе. Я скормлю тебе еще и потом проткну тебя твоим сраным копьем.

Понятно, он еще не знал, что копья у него больше нет.

— Ну давай же. — промурлыкала я.

Он расстегнул мантию и она упала на пол. Его рубашка с пышными кружевами, была вся в пятнах. Он был одет в плотные, в обтяжку, кожаные штаны, подозреваю по той же причине по которой он носил плотные перчатки. Мне нужно было, чтобы он вошел в пещеру. Потом Бэрронс наложит заклятье на вход и выхода для него не будет.

— Иди сюда Джонни, поиграем.

Он ворвался с нечеловеческой силой в пещеру и схватил меня за горло. Я заметила, как Бэрронс возник за его спиной и дала ему беззвучную команду:

«Не вмешивайся».

Я схватила Мэллиса за запястье и ударила ему в пах коленом с силой десятерых. Плоть у него меж ног была слишком мягкой. Колено въехало на пару сантиметров внутрь.

— Там я ничего не чувствую, сучка, — злобно прошипел он.

— А здесь? — я двинула ему в ухо со всей силы. Из черепа потекла кровь, он отлетел в сторону и оступился. Я видела, как рана тут же затянулась. У меня то же самое произойдет?

Я узнала это очень скоро. Он сломал мне нос. Он сам собой встал на место. Я чуть было не оторвала ему руку. Какое-то мгновение она висела безжизненно, а потом он ударил меня ею с прежней силой.

— Когда я разберусь с тобой, сучка, я отправлюсь в Эшфорд. Помнишь твою маленькую исповедь? — подразнил он. — Ты сказала, что у тебя там мама? Возможно, я оставлю тебя в живых, специально, чтобы ты посмотрела, что я с ней сделаю.

От моих ударов его лицо превратилось в кровавое месиво. Сейчас все закончится. Мэллис никогда не выйдет из этих пещер, даже если для того чтобы убить его мне понадобиться вечность. Он попытался оторвать мне ухо. У почти уже укусила его, но передумала, я не очень уверена по поводу вампирских правил, но на всякий случай не хочу чтобы его кровь оказалась рядом с моим ртом. Я ударила его в колено. Когда коленная чашечка разбилась, он упал, я набросилась на него и продолжала бить, пинать и рычать.

1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 76
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Кровавая лихорадка - Карен Монинг.
Книги, аналогичгные Кровавая лихорадка - Карен Монинг

Оставить комментарий