Читать интересную книгу Арабелла - Джорджетт Хейер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 76

— Не знаю, что вы теперь подумаете обо мне, — сказала Арабелла.

— Пожалуй, лучше я не буду говорить вам об этом, пока мы не окажемся в более подходящей обстановке, — ответил он. — Вы всегда так мило краснеете, когда я делаю вам комплименты, что мы наверняка привлечем к себе внимание.

Арабелла некоторое время нерешительно молчала, а потом смело повернулась к нему и, крепко сжимая в руках зонтик, спросила:

— Мистер Бьюмарис, вы действительно хотите жениться на мне?

— Мисс Таллант, я действительно хочу жениться на вас, — подтвердил он.

— И вы… вы так богаты, что мое… мое… состояние для вас ничего не значит?

— Совсем ничего, мисс Таллант.

Она глубоко вздохнула.

— В таком случае… вы можете жениться на мне немедленно.

«Что бы это могло значить? — удивленно подумал мистер Бьюмарис. — Неужели этот молодой повеса за время моего отсутствия влип в еще одну неприятность?»

— Немедленно? — переспросил он, однако голос его и лицо оставались совершенно бесстрастными.

— Да! — в отчаянии воскликнула Арабелла. — Дело в том, что я терпеть не могу всех этих формальностей и ненужной суеты вокруг помолвки! Мне бы хотелось, чтобы мы поженились… втайне ото всех… ну, чтобы никто не узнал, что я приняла ваше предложение.

«Да, парень, похоже, оказался еще в худшем положении, чем я предполагал, — подумал мистер Бьюмарис. — А правду она мне так и не сказала. Неужели она всерьез предлагает эту нелепость? Любой здравомыслящий человек стал бы доказывать, что затея эта совершенно бессмысленная. Однако какую скучную жизнь ведут здравомыслящие люди!»

— Вам может показаться это странным, но я всегда думала, что тайный брак очень романтичен! — заявила Арабелла с такой искренностью, в которой трудно было усомниться.

Мистер Бьюмарис, одним из недостатков которого многие считали склонность к различного рода авантюрам, не слушая голоса разума, тут же оживился:

— Вы правы! Удивляюсь, почему мне не пришла в голову эта мысль. Объявление о помолвке таких известнейших людей в обществе, как мы с вами, вызовет слухи и разговоры, которые не нужны ни мне, ни вам!

— Именно так! — кивнула Арабелла, радуясь, что он нашел разумное обоснование ее предложению.

— Представьте только, что будет с такими, как Хорас Эпуорт! — сказал мистер Бьюмарис, все более проникаясь планом Арабеллы. — Они доведут вас своими поступками до отчаяния.

— Да, наверное, — согласилась Арабелла.

— Несомненно! Кроме того, все-таки формальности, связанные с разрешением вашего отца… Мы сможем обойтись и без него. Конечно, некоторые до сих пор еще считают, что благословение родителей необходимо, особенно в том случае, когда речь идет о несовершеннолетних. Но нас-то это, в конце концов, не касается.

— Вы… вы правы, — согласилась Арабелла, но как-то неуверенно. — Вы думаете, что общество… будет… будет шокировано?

— Нет! Уверен, что никто не будет шокирован. Когда вы желаете устроить тайное бракосочетание?

— Завтра будет слишком рано? — с тревогой спросила Арабелла.

«Да, с ней не соскучишься, — довольно подумал мистер Бьюмарис. — Надеюсь, она не расценивает мою готовность поступить столь экстравагантно, как признак дурного тона?..»

— Ничуть! — ответил он. — Да, ведь нужно сделать кое-какие приготовления, так что мы можем уйти отсюда вместе прямо сейчас.

— Нет, это невозможно, — серьезно сказала Арабелла. — И потом… я мало знаю о том, как это делается, но думаю, мне будет очень трудно незаметно уйти из дома. Ведь я должна взять с собой дорожный несессер и чемодан. Как это устроить? Если только незаметно выскользнуть ночью… Но это будет очень, поздно, потому что швейцар всегда ждет возвращения лорда Бридлингтона. Да и я могу уснуть, — призналась она.

— Нет, мне совсем не нравится это ночное бегство, — решительно возразил мистер Бьюмарис. — В таких случаях обычно используют веревочную лестницу. Только представьте себе, если кто-нибудь увидит, как я закидываю ее в ваше окно!

— Ничто на свете не заставит меня спуститься по веревочной лестнице, — прошептала Арабелла.

— В таком случае, предоставьте мне решить этот вопрос.

— О да! — понимающе кивнула Арабелла. — Я уверена, что вы-то уж точно знаете, как все устроить.

Намек на его прошлые любовные похождения мистер Бьюмарис воспринял с невозмутимым выражением лица.

— Именно так! — спокойно подтвердил он. — Насколько мне известно, завтра — в среду в саду «Воксхолл», — состоится грандиозное празднество.

— Да, леди Бридлингтон собирается повезти меня туда. Но потом она вспомнила, что в этот же вечер будет прием в Аксбридж-хаусе.

— Скучнейшее мероприятие, должен вам сказать. Я приглашу леди Бридлингтон, Фредерика тоже придется… в «Воксхолл» — на бал, который устраиваю лично я. Вас это приглашение, конечно, тоже будет касаться. Мы выберем удобный момент и незаметно выйдем на улицу, где нас будет ждать экипаж.

Арабелла обдумала это предложение и сказала, что у нее ее два возражения.

— Во-первых, леди Бридлингтон покажется очень странным, если вы исчезнете в середине вашего же вечера.

Мистер Бьюмарис не стал говорить о том, что, знай леди Бридлингтон об их безумной затее, это обстоятельство показалось бы ей не самым странным.

— Вы правы, — сказал он. — Я оставлю записку, которую ей передадут после того, как мы уйдем.

— Ну что ж, это лучше, чем ничего, — согласилась Арабелла и вдруг невольно вскрикнула:

— Простит ли она меня когда-нибудь за это?.. Но есть еще один момент. Я же не могу взять с собой в «Воксхолл» мой несессер.

— Это проблему также предоставьте решить мне, — сказал мистер Бьюмарис.

— Но вы же не можете заехать за мной на Парк-стрит, — заметила Арабелла.

— Конечно, не могу.

— Ну и я не могу обойтись без своей одежды и туалетных принадлежностей.

— Это понятно, — согласился мистер Бьюмарис. — Но я подумаю об этом заранее.

— Не собираетесь ли вы купить все это для меня? — в ужасе воскликнула она.

— Поверьте, я сделал бы это с удовольствием.

Она взглянула на него широко открытыми глазами и в отчаянии простонала:

— Господи! Как это все ужасно! Никогда не думала, что дойду до такого. Вам-то не привыкать, а мне… Да… но, видимо, ничего не поделаешь!

Ни один мускул не дрогнул на лице мистера Бьюмариса. Он сдержал себя усилием воли и заметил:

— Ну, я не могу сказать, что мне не привыкать к такого рода приключениям. Раньше я, видите ли, ни с кем не сочетался тайным браком. Я думаю, достаточно простой сообразительности, чтобы устроить это дело. По-моему, миссис Пенкридж заметила нас. Придется вам поговорить с ней, пока я не разыщу леди Бридлингтон и не приглашу ее к себе на вечер в «Воксхолл».

1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 76
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Арабелла - Джорджетт Хейер.
Книги, аналогичгные Арабелла - Джорджетт Хейер

Оставить комментарий