Стэнфорде. Я поехал в Калифорнию. Я наблюдал за ней, ожидая подходящего момента, чтобы вернуться в ее жизнь. Я просил ее, нет, умолял, помочь мне с полицией Эванстона, с дачей показаний, с обвинениями в отношении Мелиссы. Она пошла дальше. Она сейчас с Деметрием и даже не хочет со мной разговаривать. — Брайс встал и снова принялся расхаживать по комнате. — Я не могу войти в зал суда без защиты. Мне нужно надежное алиби, причина, чтобы опровергнуть все, что адвокаты родителей Мелиссы выдвигают против нас. — Он повернулся к Алтону. — Это то, что мне велела сделать юридическая команда Монтегю.
— И я сказал тебе, что Александрия была твоим алиби, — Алтон сверкнул глазами. — Я говорил тебе, что люди поверят в эту историю. Вы встречались много лет, когда были моложе. Я сказал, что работаю над тем, чтобы вернуть ее домой.
Работает над чем? Я хотела спросить, но не могла прервать их перепалку.
Брайс покачал головой.
— Поверь мне, я бы заставил Александрию, если бы мог. Но я не могу подойти к ней ближе, чем на пятьдесят футов. — Он прищурился. — И ты тоже. Так что не веди себя так, будто это все моя вина. Ты говорил, что она вернется, но знаешь что? Мелиссу до сих пор не нашли. Дело набирает обороты. Я не имею никакого отношения к ее исчезновению, и все же я возглавляю их список подозреваемых.
Мы со Сьюзи повернулись к Алтону, наши губы были плотно сжаты, как будто мы уважительно наблюдали за теннисным матчем.
— Как? Как ты вообще узнал об этом… деле? — спросил Алтон.
Брайс понимающе поднял брови.
— От Мелиссы.
— Она рассказала тебе?
— Да. Она хотела выбраться оттуда. Она сказала, что, если мы будем вместе, она сможет выйти.
— Какое дело? О чем ты говоришь? — заговорила я, когда в комнате воцарилась тишина.
— Похоже, Брайс купил себе спутницу, — Сьюзи, наконец, подала голос, когда ни один из мужчин не произнес ни слова.
Я широко раскрыла глаза.
— Ты купил проститутку? — потом я подумала еще немного. — Ну и что?
Оба Алтон и Сьюзи посмотрели на меня.
Я продолжила.
— Ну и что? Я имею в виду, мне это не нравится. Александрия не будет счастлива, но на самом деле, кого это волнует? По сравнению с жестоким обращением, изнасилованием, похищением… ну, принуждение к проституции кажется довольно незначительным.
— Брайс не покупал женщину на ночь, — объяснил Алтон. — Он купил ее на год.
Сьюзи кивнула, когда я открыла рот.
— На год? — спросила я. — Серьезно?
— Это не секс как таковой, — сказал Брайс. — Это дружеское общение. Готовые отношения с предысторией, которая обеспечит идеальное алиби для моей защиты. — Он снова сел. — Александрия была бы идеальным алиби во многих отношениях. — Он обратил свой взгляд на меня. — Ты знаешь, как сильно я любил ее? Но я не могу ждать, и, честно говоря, не думаю, что ожидание принесет какую-либо пользу.
— Некоторые вещи делаются постепенно, — сказал Алтон.
— Почему? — спросил Брайс. — Почему это так важно?
— Брайс, — начала Сьюзи, — ты же знаешь, мы всегда мечтали, чтобы наши семьи объединились.
Пока она говорила, я украдкой взглянула на Алтона. Он все еще был на грани ярости, на тропе войны. Почему? Это может быть его выход. Если моя теория верна, что он намеревался сорвать свадьбу Александрии и Брайса, это может быть то, что он искал. Почему же тогда он казался таким расстроенным?
Мысли и теории продолжали бурлить. Если бы не Алтон, который рассказал Брайсу об этой компании, я вдруг забеспокоилась, что не смогу доказать, что Алтон несет ответственность за то, что дети не выполнили условия завещания моего отца. Могла ли я ошибиться в своей теории?
Причина, по которой Алтон пришел в ярость, должна была быть в дополнении к завещанию.
Если Брайс и Александрия не поженятся, то, согласно нашему первоначальному соглашению, все владения Монтегю будут принадлежать «Фицджеральд Инвестментс». С дополнением они вступят в завещание. Алтон может потерять все. Брайс останется ни с чем. Законные наследники преуспеют.
Я постаралась унять волнение. Наше спасение было на виду.
— Есть еще кое-что, что ты должна знать, Лаида, — сказал муж.
Поскольку он использовал мое имя, я предположила, что Сьюзи уже была посвящена в дополнительную информацию. Я попыталась сосредоточиться.
— Да ну?
— Брайс, скажи Аделаиде имя своей спутницы.
— Алтон, — сказал Брайс, — в этом есть смысл. Отношения с Челси Мур оправдывают мои поездки в Калифорнию. Я могу подтвердить, что мы были вместе.
Челси Мур? Что еще за поездки в Калифорнию?
— Хотя ты там не был, — добавила Сьюзи.
— Нет, не был, — подтвердил Брайс. — Но мы можем сделать, чтобы это выглядело иначе. — Он пожал плечами. — Она неплохо выглядит, и поскольку они с Александрией были соседками по комнате в течение четырех лет, у нас есть веская причина никому не рассказывать о наших отношениях.
Я поднесла бокал к губам и пила, пока не осушила его до последней капли. Поставив бокал на стол, я посмотрела в сторону Брайса.
— Эта девушка, она проститутка? Моя дочь жила с проституткой?
— На самом деле это не проституция, — сказала Сьюзи. — Это дружеское общение, отношения…