Читать интересную книгу Амулет богини Бэнтен (СИ) - Льеж Ли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 112

- Да, и он славный малый, во всём мне помогал. Я могу разыскать его, если надо! – Глаза Цуё возбуждённо блестели, руки сжались в кулачки.

Но Широ покачал головой.

- Мы не можем отправить в Киото с таким важным заданием постороннего человека. У меня нет времени с ним знакомиться и выяснять, могу я доверять ему или нет. В любом случае, один он ни в чём не разберётся.

- А он будет и не один, - заявила Цуё, - в Киото с ним отправлюсь я.

Озеро алых бабочек

- Ты? – Широ усмехнулся.

- Да, и я знаю, что справлюсь.

- Цуё-тян, пожалуйста, не говори глупостей! – Вполголоса промолвил Юки. – Ну какая из тебя разведчица?

- Уж получше, чем из тебя! – Обиделась Цуё. – Всё равно наша свадьба не состоялась, а оставаться в замке, - тут девушка кинула неприязненный взгляд на Широ, - мне как-то не хочется. И, кстати говоря, мы с Хироши-куном прекрасно ладим.

- Это совершенно исключено! – Юки с вызовом посмотрел на Широ. – Йомэй-сама, велите ей замолчать, она говорит какую-то ерунду.

- Это не ерунда!

В разговор неожиданно вмешался Мицуёри-сэнсей:

- Если позволите, Йомэй-сама, мне эта мысль не кажется такой уж глупой. Не знаю, кто таков этот Хироши-кун, но Цуё-тян – очень сметливая молодая особа. Да и кто заподозрит лазутчицу в молоденькой девушке?

- Мицуёри-сэнсей! – Юки повысил голос. – Я не отпущу Цуё в Киото непонятно с кем! Кто он такой, этот Хироши-кун? Я видел-то его всего один раз!

- Зато я хорошо его знаю, Юки-тян, ведь он прожил в моей гостинице больше полугода. Я тогда ещё надеялась, что ты вернёшься. А когда поняла, что твоего прихода ждать бесполезно, Хироши-кун посоветовал мне продать гостиницу и отправиться на твои поиски. Именно это я и сделала. И я ни за что не нашла бы тебя, если бы не его помощь! Если б он ещё не останавливался в каждой деревушке, чтобы сыграть с кем-нибудь в го или в кости, я добралась бы до Мино гораздо быстрее.

- В общем, Хироши – ненадёжный человек, думаю, все это только что поняли, - гнул своё Юки.

Широ смотрел куда-то в сторону и почёсывал подбородок.

- Цуё-тян, а если тебя поймают и заставят раскрыть наши военные секреты? – Спросил он.

- Какие ещё военные секреты? Я ничего не знаю о ваших секретах, я ничего в них не понимаю!

- И как, в таком случае, ты собралась раздобыть интересующие нас сведения, если ничего не смыслишь в военном деле?

Юки покровительственно задрала нос:

- Вам ведь интересно, когда Торио-сама собирается напасть на Мино? Численность его войска? Сколько у него союзников? Чтобы разобраться в этом, не требуется особых познаний.

- А как ты собираешься всё это разузнать? Каким способом?

- Не знаю, Ши… Йомэй-сама. Буду ориентироваться по обстоятельствам. Главное – найти Торио-сама, но с этим Хироши-кун точно справится. Ну так что, вы согласны?

- Да.

На лице Юки судорогой промелькнула ярость – не свойственное ему чувство.

- Йомэй-сама, вы не можете этого сделать! Цуё – моя невеста, я тоже имею право решать…

- Но ведь речь идёт об интересах всей провинции. – Широ лицемерно опустил глаза.

Имагава-сан хмурился: ему не нравилось легкомыслие молодого господина. Как можно посылать в опасное путешествие эту девчонку с каким-то синоби, которого никто даже и не видел? Что за глупость?

- Может быть, мы отложим этот вопрос до утра? – Предложил генерал. – Не годится принимать важные решения впопыхах. Судя по цвету вашего лица, Йомэй-сама, сегодня вы не спали. Простите мои плохие манеры, но все мы нуждаемся в отдыхе. Завтра рано утром я уезжаю на границу, пожалуйста, если решите что-нибудь, известите меня.

Этим и завершился стихийный совет.

Юки хотел остановить Цуё, уговорить, убедить, что её план безумен, что ничего хорошего из этого не выйдет, но Широ его не пустил – ему вдруг срочно потребовалась помощь с подготовкой ко сну. Радуясь, что ей не нужно оправдываться перед Юки, Цуё побежала в спальню госпожи Юйко. Обе женщины, пожилая и юная, очень понравились друг другу и ещё не успели вдоволь наговориться.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

Когда бракосочетание Юки и Цуё прервалось неожиданным нападением и все мужчины поспешили к границе, девушке на мгновение показалось, что она в одном из своих кошмаров: Юки ускользает у неё из рук, бежит за Широ, и ему в грудь вонзается стрела. Она совершенно утратила присутствие духа - это было так явно, так отчётливо похоже на страшный сон… Она почти не сомневалась, что больше не увидит любимого живым. В тот момент растерялись абсолютно все – кроме госпожи Моринага.

Не обращая внимания на остальных, пожилая женщина нежно обняла несостоявшуюся невестку за плечи и отвела в замок.

Быть с господином – это его долг, - мягко говорила Юйко-сан, поглаживаю по голове всхлипывающую девушку, - ты ведь сама это понимаешь, милая. Ни один настоящий мужчина не предпочтёт женщину долгу. Но не беспокойся, мой сын любит тебя.

- Что же я буду делать, если он погибнет? Этот Йомэй выгонит меня прочь! – Цуё тёрла кулаками воспалённые глаза.

- Не выгонит. У вас будет общее горе.

- Как вы можете быть такой спокойной? Ведь это ваш сын!

- Он не только мой сын, он сын своего отца! – С гордостью отвечала Юйко-сан, но Цуё, не знающая подробностей истории с мнимым предательством, не поняла её тона.

К счастью, Юки вернулся живым и невредимым. И Цуё решила: она сделает всё, что угодно, чтобы возлюбленному больше не пришлось рисковать собой по пустякам. Она не будет отсиживаться в стороне, она придумает, как защитить Юки. Разговор, услышанный на военном совете, подсказал правильное решение: кем ещё может быть женщина на войне? Только лазутчицей. Цуё почему-то была уверена, что справится с этим.

Выслушав её, вдова Моринага надолго задумалась. Она не спешила говорить, что затея глупа, но и поддерживать Цуё не собиралась.

- Цуё-тян, понимаешь ли ты, что успех задуманного тобой предприятия практически невозможен? В лучшем случае тебе даже не удастся найти Торио-сама или проникнуть к нему в дом. В худшем тебя поймают за подслушиванием и быстро казнят. Я не сведуща в таких делах, но догадываюсь, что синоби не зря десятилетиями учатся мастерству разведчиков.

- Всё равно, - упорно твердила Цуё, - не хочу быть бесполезной обузой. Здесь от меня никакого толку, а там я могу на что-то сгодиться! И Йомэй-сама согласился!

- Боюсь, он не слишком хорошо подумал, прежде чем разрешить тебе это, - выразительно приподняла тонкие брови собеседница. – Возможно, тебе лучше отказаться, если ещё есть такая возможность.

- Ни за что!

- Цуё-тян, умеешь ли ты читать?

Вопрос застал девушку врасплох.

- Конечно, умею.

- Да? Где ты научилась? У вас в доме были книги?

- Ну я умею читать вывески магазинов, объявления…

- А книги?

- А это ещё зачем?

Вдова Моринага шелестяще засмеялась.

- Ну и разведчица! А как же ты собираешься изучать секретную переписку, если она попадёт к тебе в руки?

- Я думаю, что я умею читать, я просто не читала больших книг и писем! – попыталась оправдаться Цуё. – С перепиской, уж будьте уверены, как-нибудь разберусь!

- Ой ли? – Юйко-сан достала из-за пояса старый, немного измятый свиток и вручила его девушке. – Это я тоже привезла специально для тебя. Здесь записана моя любимая история. Я уже плоховато вижу, прочитай мне её вслух. Справишься?

- Легко! – Храбро сказала Цуё и развернула свиток.

Старик и бабочка

На берегу Алого озера, что в провинции Хогати, жил да был старик по имени Оиши. Лет ему было уже много, спина согнулась от старости, ступни покрылись мозолями, а волосы были белы, как озерная пена. В округе про него шептались: очень уж он был нелюдим, ни с кем не желал разговаривать, лишь с утра до ночи сидел у чёрного камня на берегу озера да смотрел на воду. Жены у старика никогда и не было, детей тоже. Ухаживала за Оиши племянница, дочь его младшего брата, да и та постоянно искала предлог, лишь бы не приходить к старику. Так он и жил месяц за месяцем, год за годом.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})
1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 112
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Амулет богини Бэнтен (СИ) - Льеж Ли.
Книги, аналогичгные Амулет богини Бэнтен (СИ) - Льеж Ли

Оставить комментарий