Шрифт:
Интервал:
Закладка:
…миртовых бутонов… пуха голубков Венериных… — Согласно традиции мирт считался растением, посвященным Венере, а голуби — птицами служителями богини любви.
…Юпитер… на Данаю ливнем пал из тучи! — См. выше, комм, к стихотворению «Против умеренности в любви».
Лукреция — согласно рассказу Тита Ливия была женой консула Коллатина и славилась красотой и добродетелью. Сын римского царя Секст Тарквиний, загоревшись страстью к Лукреции, силой овладел ею. Лукреция рассказала мужу и отцу о своем бесчестии и закололась на их глазах. Римляне подвергли Тарквиния изгнанию.
Пьетро Аретино (1492–1556) — итальянский писатель и публицист эпохи Возрождения, известный своими эротическими стихотворениями.
Гречанка там… забыла… уплывшего от милой за моря. — Имеется в виду Пенелопа, жена Одиссея, царя Итаки. Во время долгого отсутствия мужа женихи осаждали Пенелопу, требуя, чтобы она вышла замуж за кого-нибудь из них. Пенелопа обещала сделать это после того, как закончит ткать покрывало. Однако каждую ночь она потихоньку распускала пряжу, сотканную днем.
…Дафна… свивальник свой древесный разорвав! — Согласно античным мифам Дафна, спасаясь от преследований, Аполлона, превратилась в лавровое дерево.
…Лаура за верность награждает трубадура… — Имеется в виду Франческо Петрарка (1304–1374) — знаменитый итальянский поэт и гуманист эпохи Ренессанса. Петрарка посвятил Лауре, молодой женщине, которую он увидел в Авиньоне, книгу сонетов, где он рассказал о своей неразделенной любви.
…властитель и его престол! — Имеется в виду честь.
Фемида — в греческой мифологии богиня правосудия.
БЕНУ ДЖОНСОНУ
Стихотворение Кэрью является ответом на «Оду к самому себе» Джонсона.
«Алхимик» — одна из лучших комедий Джонсона, поставленная в 1610 г.
…твои орлята глядеть на солнце могут! — Имеются в виду ученики Джонсона, которых он называл своими «сыновьями». Кэрью обыгрывает тут пословицу: «Только орел может глядеть на солнце».
…лебедей твоих… сравнить с гусями? — Поздние произведения Джонсона сравниваются с произведениями других писателей. Кэрью подразумевает популярную легенду о том, что лебедь поет перед смертью.
…кровь крадешь невинных авторов… — Джонсона часто критиковали за то, что в его произведениях слишком много аллюзий из древних авторов.
ЭЛЕГИЯ НА СМЕРТЬ НАСТОЯТЕЛЯ СОБОРА СВ. ПАВЛА ДОКТОРА ДЖОНА ДОННА
…дельфийский хор… — Имеются в виду поэты, поскольку дельфийский храм с его оракулом, чьи изречения провозглашала жрица, был посвящен Аполлону.
Орфей — в древнегреческой мифологии поэт и певец, который своим пением завораживал не только людей и животных, но даже камни.
…бардов в глубине веков, что восхищают наших дураков… — Имеются в виду античные поэты, которым подражали современники Донна.
…у либертенов… — Имеются в виду французские поэты-вольнодумцы XVII в. Теофиль де Вио (1590–1626) и Антуан де Сент-Аман (1594–1661), которым подражали английские поэты-кавалеры, и в том числе сам Кэрью.
«Метаморфозы» — поэма Овидия, которая была чрезвычайно популярна в Англии XVI–XVII вв.
Ричард Лавлейс (1618–1656/7)
Р. Лавлейс происходил из дворянской семьи. Его отец владел землями в Кенте. Поэт учился в Оксфорде, а затем жил в Лондоне. Во время гражданской войны он сражался в рядах роялистов. В 1642 г. поэт был заключен в тюрьму за то, что представил в парламент так называемую Кентскую петицию с требованием ограничить права милиции и разрешить пользование англиканским богослужебным сборником. После выхода из тюрьмы Лавлейс уехал за границу (1643–1646). Затем поэт вернулся в Англию, но в 1648 г. снова попал в тюрьму, где провел около года. После казни короля Лавлейс вышел на свободу. Его первая книга стихов «Лукаста» была напечатана в 1649 г. Последние годы жизни поэт провел в бедности и безвестности. После его смерти появился еще один лирический сборник «Лукаста. Посмертные стихотворения» (1659), куда наряду с ранними, еще не опубликованными вещами вошло несколько поздних стихотворений поэта.
Все переводы стихотворений Р. Лавлейса печатаются впервые.
ЛУКАСТЕ, УХОДЯ НА ВОЙНУ
Это одно из самых известных стихотворений поэта. Оно было написано еще до гражданской войны, и Лавлейс подразумевает здесь эпизод из Тридцатилетней войны, в ходе которой англичане сражались в качестве добровольцев.
К АМАРАНТЕ, ЧТОБЫ ОНА РАСПУСТИЛА ВОЛОСЫ
В английском языке имя героини Amarantha созвучно названию цветка бархотки; этим именем также называли воображаемый неувядающий цветок.
КУЗНЕЧИК
Чарльз Коттон (1630–1687) — английский поэт и прозаик XVII в. В этом стихотворении Лавлейс на свой лад обыгрывает мотивы известной басни о стрекозе и муравье.
Церера — в римской мифологии богиня плодородия. Борей — в античной мифологии бог северного ветра.
ПЕРЧАТКА ЭЛИНДЫ
Подзаголовок «Сонет», как и во многих других случаях, означает просто стихотворение о любви.
К АЛТЕЕ — ИЗ ТЮРЬМЫ
Мнения комментаторов относительно даты создания этого стихотворения расходятся. Большинство полагает, что оно было написано в 1642 г., но существует и мнение о том, что Лавлейс сочинил его позже, во время своего второго тюремного заключения, в 1648 г. или в начале 1649 г.
…Темзою не осквернен эликсир… — То есть вино не разбавлено водой; реминисценция из Шекспира: «кубок подогретого вина, не разбавленного ни единой каплей тибрской воды» (Кориолан, II, 1).
УЛИТКА
Евклид (III в. до н. э.) — древнегреческий математик, один из основоположников геометрии.
…скифы, собираясь в бой, везли свой город за собой. — Геродот, описывая обычай скифов жить в переносных палатках, сравнивал их с улитками.
Джон Саклинг (1609–1642)
Д. Саклинг происходил из старинной аристократической семьи. Он учился в Кэмбридже и в Лондонской юридической корпорации Грейс-Инн. В 1628–1630 гг. Саклинг путешествовал по Европе, в 1631–1632 гг. в Германии служил наемником в армии, затем вернулся в Англию. В Лондоне Саклинг вскоре в придворных кругах приобрел славу «величайшего щеголя и игрока». В 1641 г. он принял участие в военном заговоре, после разоблачения которого был вынужден бежать во Францию, где и умер (некоторые биографы предполагают, что он покончил жизнь самоубийством). Сборник его произведений, куда вошли пьесы и лирика, был напечатан в 1646 г.
Все переводы стихотворений Д. Саклинга печатаются впервые.
ПО ПОВОДУ ПРОГУЛКИ ЛЕДИ КАРЛЕЙЛЬ
В ПАРКЕ-ХЭМПТОН-КОРТ. ДИАЛОГ Т. К и ДЖ. С.
Стихотворение написано в форме воображаемого диалога между самим Саклингом и Т. Кэрью, в котором сталкиваются их взгляды на любовь. Кэрью в Саклинг были близкими друзьями. Графиня Люси Карлейль (1599–1660) славилась как одна из первых красавиц при дворе Карла I. Стихи в ее честь писали многие поэты эпохи.
Едва ль могли б ее черты… — Последняя строфа стихотворения, заключающая в себе двусмысленный отзыв о леди Карлейль, была опущена в первых изданиях лирики Саклинга.
СОНЕТ II
Слово «сонет» и здесь употреблено в значении стихотворения о любви.
…что краше нет, мол, алого на белом? — Возможно, реминисценция из Шекспира: «С дамасской розой алой или белой нельзя сравнить оттенок этих щек» (сонет 130).
«ЧТО, ВЛЮБЛЕННЫЙ, СМОТРИШЬ БУКОЙ?..»
Это стихотворение взято из пьесы Саклинга «Аглаура» (IV, 2).
ОТВЕРГНУТАЯ ЛЮБОВЬ
Gratis (лат.) «даром, бесплатно».
СВАДЕБНАЯ БАЛЛАДА
Неизвестно, в честь чьей свадьбы написана эта баллада и имеет ли она вообще какой-либо конкретный адрес. Некоторые комментаторы высказывают предположение, что Саклинг сочинил ее по поводу бракосочетания леди Эн Уэнтворт и барона Лавлейса, двоюродного брата поэта Ричарда Лавлейса (1638). Этому событию Кэрыо посвятил написанную в неоплатоническом духе эпиталаму. Если это предположение верно, то Саклинг, как и в «Прогулке леди Карлейль», противопоставил взглядам Кэрью свое понимание любви, сделав повествователем простолюдина и тем сознательно снизив всю ситуацию.
Черинг-Кросс — район в Лондоне.
…дом с лестницей снаружи… — Такой дом должен был произвести большое впечатление на сельского жителя, привыкшего к деревенским домикам.
..майский шест… — Имеются в виду языческие майские празднества, посвященные приходу весны, которые еще иногда в то время имели место в сельской Англии.
Поссет — горячее молоко со специями и сахаром, куда подливали эль, вино или виски.
Уильям Дэвенант (1606–1668)
У. Дэвенант родился в семье трактирщика из Оксфорда (согласно легенде он был крестником, а по некоторым свидетельствам даже незаконнорожденным сыном Шекспира). В юности Дэвенант недолгое время учился в Оксфорде, затем служил пажом у герцогини Ричмондской и у придворного поэта Фулка Гревила. Постепенно Дэвенант сблизился с придворными кругами и подружился с поэтами-кавалерами, в том числе с Кэрью и Саклингом. В 30-е годы Дэвенант написал несколько пьес и масок. В 1638 г. была опубликована первая книга его стихов «Мадагаскар». Во время гражданской войны он сражался на стороне роялистов. С 1646 по 1650 г. поэт жил в эмиграции в Париже, где сблизился с Гоббсом и Каули. В 1650 г. Карл II назначил его губернатором американской колонии Мериленд, но по дороге в Америку его корабль был взят в плен республиканцами, и Дэвенант оказался в английской тюрьме (здесь он писал поэму-эпопею «Гондиберт»). В 1652 г. его выпустили на свободу (по слухам, за него заступился Мильтон), а в 1654 г. оправдали. Последние годы жизни Дэвенанта в основном связаны с работой для театра. Полное собрание его стихотворений было напечатано в 1673 г.
- Русские песни и романсы - Антология - Лирика
- Малые поэмы (сборник) - Джон Китс - Лирика
- Странички ада (СИ) - Ангелина Небославна Архангельская - Лирика / Рассказы