Читать интересную книгу Потаённых дел мастер - Владислава Сулина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 99

— Вор, называется! — в сердцах бросила Кира. — Вокруг такие хоромы, приборы столовые и те из золота! Даже у меня руки чешутся, а он дурака валяет!

— Мы не можем тратить на них время. — Рошер покосилась на улыбающегося великана и на всякий случай сделала два шага в сторону.

— Странно: почему ты сразу очнулась, а эти как не слышат ничего? — раздражённо поинтересовалась Кира.

— Говорю же, у нас нет времени выяснять. Ты же видишь, даже бугай позиции сдал, а уж доходяга твой скоро вовсе в ящик сыграет. От них всё равно никакого толка.

Как ни крути, а Рошер была права.

— Хорошо, позже за ними вернёмся. — вздохнула Кира. — Но план-то у тебя хоть есть?

— Идём в покои Гортензии, а там уже поищем что-нибудь, что поможет выбраться из дворца.

— Дождёмся ночи? — оживилась Кира.

— Зачем?

— Как зачем? А конспирация?

— Мы же не воры и не убийцы! — фыркнула Найверт. — Я авантюристка, и честь авантюристки требует действовать смело и решительно!

— То бишь опрометчиво и глупо. — шёпотом добавила Кира. — Как я понимаю, плана у тебя нет?

— А у тебя? — не осталась в долгу идана. — Какой может быть план, если мы ничего толком не знаем, и не узнаем, пока не попадём в покои Гортензии? Действуем по обстоятельствам.

— Я не умею действовать по обстоятельствам, — проворчала Кира, — я бы чувствовала себя гораздо спокойнее, имея хотя бы иллюзию плана!

— Прежде чем идти переоденемся, — не слушая девушку, рассуждала идана, — геройствовать надо в костюмах, иначе это не геройство, а самодеятельность какая-то.

— Нас раскусят, если мы примемся разгуливать по дворцу в таком виде.

— Можно накинуть сверху балахоны.

— А какой смысл тогда переодеваться?

Идана ответила взглядом, говорившим: «только совсем отсталый человек этого не поймёт». Плюнув, Кира обернулась к Клауду и Фарлоку, по-прежнему ожидавшим в сторонке.

— Так, вы двое сейчас идёте к себе в комнаты и сидите там. Поняли?

— Зачем?

— За тем! Не задавай глупых вопросов — не получишь дурацких ответов. Топайте-топайте!

В дурмане всё-таки были и свои преимущества: его жертвы так глупели, что делали всё, что им говорили. Парни удалились, причём вора слегка покачивало.

— На него смотреть страшно. — прошептала Кира. — Идём, раз уж тебе так хочется вломиться к Гортензии при полном параде. Мне, признаться, тоже поднадоел стиль нимфы.

Спустя четверть часа девушки крались по лестнице на верхний этаж. Поверх своей одежды они нарядились в широкие балахоны, а Кира даже захватила свой рюкзак, побоявшись оствлять без присмотра.

Первые несколько пролётов им попадались только «гости», почти все жутко истощённые и с глупыми улыбочками, но на предпоследнем этаже возле лестницы стояли двое стражей, уже знакомые Кире «хламиды». Вряд ли эти были теми же самыми, пытавшимися задержать Клауда на параходной станции, но очень похожи.

— Что будем делать? — шёпотом поинтересовалась Кира.

Найверт пожала плечами, шагнула вперёд и врезала кулаком по маске того, который стоял слева, так что маска треснула и раскололась, а сам стражник обмяк и мягко осел на пол как покрывало. Второго идана тоже не обделила вниманием, свалив таким же красивым ударом.

— Обалдеть! — восхищённо выдохнула Кира.

— Да я ещё и не так умею. — зарделась идана. — Был бы при мне мой молот!..

К своему удивлению Кира и вправду почувствовала сожаление по поводу отсутствия оного.

На верхнем этаже всё было тихо. Здесь, как и везде во дворце, пол застилал такой мягкий ковёр, что по нему и отряд солдат промаршировал бы бесшумно, не то, что две девушки.

— Вон та дверь. — указала Рошер. — В конце коридора, она единственная, всё остальное муляжи.

— Как ты догадалась?

— Она одна чуть-чуть не достаёт до пола.

Осторожно подкравшись к двери, они встали по обе стороны. Идана наклониклась и заглянула в замочную скважину, потом потянула за ручку двери, и из комнаты полились едва слышные звуки мелодии.

— Похоже на вальс. — заметила Кира.

Девушки вошли. Они оказались в гостиной: посередине стоял круглый столик, покрытый скатертью, на нём ваза с фруктами, по стенам вперемежку висели картины с кошками в бантах, пелеринках и прочих самых разных вариантах, а также портреты статных красавцев.

— Это её родственники, что ли? — Кира удивлённо приподняла брови.

— Вроде бы я вон того блондина где-то видела. — отозвалась Рошер. — Да, точно, он менестрель при дворе правителя Тизы. Голос слабоватый, но мордашка ничего.

— Наша маньячка — фанатка! — прошептала Кира. — Кошмар какой… посмотри, вон тот кот похож на бульдога, его она тоже считает милым?!

— Мерзость. — согласилась идана и повернула голову. — Музыка звучит оттуда.

Из первой комнаты вели две двери, задёрнутые розовыми шторами, звуки доносились из-за правой. Рошер слегка приоткрыла занавеску, ровно на столько, чтобы получилась небольшая щель: в комнате в кресле возле окна, прикрыв глаза, сидела Гортензия, а подле неё на диване — очень стройный молодой человек с медно-красными волосами, заплетёнными в косу, и с узким красивым лицом. Длинные пальцы он нежно перебирали струны инструмента, похожего на мандалину. Приглядевшись, Кира с удивлением узнала в музыканте Такере. Она выпустила краешек занавески и отступила вглубь комнаты.

— Я его знаю. — прошептала Кира. — Как он только сюда попал?

— А есть разница? Давай лучше проверим вторую комнату, может, найдём что полезное, пока твой приятель ведьму отвлекает.

За вторым занавесом оказался короткий коридор, оканчивавшийся загадочной дверью из чёрного стекла. Подёргав дверь, идана с сожелением убедилась, что та заперта.

— Клауд бы её открыл. — вздохнула Кира.

— Мы тоже не хухры-мухры. — дёрнула плечиком идана. Ногти на её руках вдруг вытянулись на несколько сантиметров. — Жаль, что при мне молота моего нет. — пробормотала она, пытаясь вскрыть замок когтем. — Да вообще хоть какого-нибудь оружия, а то чувствую себя почти голой.

— Да где ты его… Вот я дура! — Кира хлопнула себя по лбу.

— Признание проблемы — суть половина её решения. — не оборачиваясь, прокомментировала идана.

— Да нет же, у меня ведь нож есть!

Новоиспечённая авантюристка вытянула нож из потайного отделения в поясе и протянула Рошер.

— Маловат, конечно, — идана взвесила нож на ладони, — но сталь неплохая. Откуда у тебя такой? Уж прости, но ты не производишь впечатление человека, владеющего оружием. Хоть каким-то.

— А я и не владею. — пожала плечами Кира. — Это трофей, я его на память прихватиила, когда из умпортской тюрьмы убегала.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 99
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Потаённых дел мастер - Владислава Сулина.

Оставить комментарий