Читать интересную книгу Поступь Повелителя - Оксана Панкеева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 134

Неправда! — перебил любитель девиц, пунцовый от возмущения.— Насчет брачного возраста — клевета! В Мистралии брачный возраст считается с двенадцати!..

С каких пор? — безжалостно пригвоздил всезнающий Шеллар.

Со вчерашнего дня!

Еще одно наглядное подтверждение ранее сказанного. Вместо того чтобы заниматься делами ордена, дон Лауренсио подгонял законы под личные сексуальные пристрастия. А когда он наконец почесался и вспомнил, для чего здесь находится, в городе уже вовсю шли грабежи и полыхали пожары. Что неудивительно при отсутствии власти.

Перестаньте,— резко одернул его одноглазый.— Чем бы там ни занимался патрон, он здесь не виноват. Следить за порядком в столице он поручил мне, и я уверяю, все необходимые меры были приняты. Что их оказалось недостаточно — это уже другой вопрос. И вопросы по этому поводу у меня есть вполне конкретные. Например, почему те вампиры, которые должны были поддерживать в городе порядок, полетели мародерствовать и сами же спровоцировали беспорядки.

—А я кому велел их покормить? — сердито рыкнул Харган, пытаясь сообразить, откуда Шеллару так точно все известно. Раньше ему разведка докладывала, но теперь-то откуда он мог узнать, чем там занимается да Коста в своей Мистралии?

—Им были предложены несколько пленных,— не унимался Астуриас— Но господа возжелали деликатесов и изысканных развлечений. Так чтобы и поесть и потрахать, да не кого попало, а кого они сами выберут. Должен заметить, странные у ваших покойных подчиненных понятия о поддержании порядка.

Кстати,— тут же подхватил Шеллар, в момент перескочив с одной темы на другую.— Аналогичные жалобы на поведение вампиров поступали и от жителей Даэн-Рисса. У наших покойных соратников хоть какое-то понятие о дисциплине имеется? Или слово наместника для них мало что значит? Вот, в частности, присутствующий здесь господин Блай, не имею чести точно знать должности...

Я что, не заслужил права поесть на свой вкус?! — негодующе вскричал упомянутый нарушитель дисциплины.— Да ты сначала сам хоть что-то полезное сделай для блага ордена, лживый скользкий предатель, прежде чем старых верных соратников Повелителя куском попрекать!

Господин наместник,— бесстрастно вопросил Шеллар, устремляя на Харгана выжидающий взор своих бесцветных ледышек,— как я должен вести себя, если этот некомпетентный психопат опять полезет ко мне драться?

Это я некомпетентный?! — «Старый верный соратник» от обиды сорвался на визг.— Господин наместник, позвольте, я его укушу!

Компетентные специалисты не впадают в истерику, не кидаются с кулаками на подследственных и не гибнут так по-глупому.

Наместник приподнялся со стула, встопорщив крылья под плащом, и в полный голос заорал:

Молчать! Заткнуться! Всем! Или сейчас я сам кого-то покусаю! Брат Шеллар, я запрещаю тебе раскрывать рот без моего повеления! О поведении вампиров поговорим отдельно! Мы обсуждали ситуацию в Мистралии! Продолжай, мастер-вор.

Спасибо.— Астуриас принялся объяснять, что уже сделано для укрепления новой власти в Мистралии и что он еще собирается для этого сделать. Взгляд его в это время ни разу не обратился в сторону наместника, но неотрывно следил за Шелларом, словно одноглазый впервые увидел говорливого советника и жаждал изучить эту аномалию. Когда речь зашла об уже упомянутом «рассаднике криминала», который мастер-вор решительно рекомендовал не выжигать, а, напротив, эффективно использовать, неугомонный Шеллар поднял руку, требуя слова.

Брат Шеллар, твое мнение по вопросу мы уже слышали,— устало откликнулся Харган, понимая, что советник не отстанет.— Не надо повторять.

Благодарю вас, я не собирался повторять свою точку зрения, она и так всем понятна, как и симпатии мастера Астуриаса к уголовным элементам. Но я хотел бы слышать ваше собственное мнение касательно взаимодействия служителей господа с криминальными структурами.

Харган не видел ничего плохого в том, чтобы использовать уголовников. Повелитель поступал так постоянно, и сейчас на него работали все окрестные банды, а многие из тех, кто прежде охотился в пустошах, ныне командовали подразделениями его армии. В таком вопросе только одно имеет значение: кто кого на самом деле использует. Главное — именно в этом не проколоться. Но при такой постановке вопроса, которую предложил брат Шеллар, согласие с его оппонентом уронит авторитет ордена... Он что, нарочно с этим выступил?

—Зависит от обстоятельств,— выбрал наиболее нейтральный ответ наместник.— Например, в Ортане, где все благополучно, в таких действиях нет необходимости. В Мистралии же для нас будет ценна любая помощь. Но! Мастер Астуриас, ты головой отвечаешь за результат. Они должны работать на нас, а не мы на них. Если я увижу, что стоимость их услуг хоть немного превышает полезность, спрошу лично с тебя. Что ты опять хотел сказать, брат Шеллар? Ты уверен, что это важно?

Я хотел лишь напомнить, что, если вы сомневаетесь в честности намерений мастера Астуриаса, третья ступень посвящения решит все проблемы так же верно, как это произошло в моем случае.

Спасибо, я это и без тебя знаю,— раздраженно отозвался Харган, отмечая себе на память: больше не пускать этого патологически честного фанатика на совещания.— Кабальеро да Коста и мастер Астуриас уже знают, что им надо пройти три ступени посвящения. Осталось лишь согласовать сроки...

Одноглазый еще раз пристально посмотрел на Шеллара и вдруг во всеуслышание заявил:

Я отказываюсь.

Что?! — угрожающе рыкнул Харган, окончательно сознавая свою главную ошибку.

Я отказываюсь проходить посвящение. Если вас не устраивает вольный наемник на должности министра, я готов сложить с себя полномочия и удалиться в любом указанном вами направлении или заняться делом, какое вы сочтете возможным мне доверить, хоть мыть полы в вашем храме. Но сделать из себя вот такое...— Он кивком указал на бывшего короля.— Извините, господин наместник, нет таких денег и такой власти, которые заставили бы меня отказаться от собственной личности. Даже бессмертие того не стоит.

Присутствующие загалдели, брат Павсаний принялся уверять, что посвящение безвредно, и приводить в пример себя, брат Джареф — объяснять, что Шеллар чересчур упорствовал в своих враждебных намерениях, а тем, кто приходит служить ордену добровольно, опасаться нечего, Блай — напоминать, что Шеллар таким и был, и посвящение лишь вернуло ему истинный облик, сам Шеллар охотно поддакивал всем троим...

А наместник горестно наблюдал за всем этим, подперев кулаком гребень, и понимал, что подлец Шеллар даже после посвящения, даже без всяких там «враждебных намерений», будучи верным слугой Повелителя, одним своим существованием умудрился подложить ордену грандиозную свинью. Сколько бы теперь ни рвали глотки честные братья, доказывая очевидное,— все это бесполезно. Прецедент создан.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 134
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Поступь Повелителя - Оксана Панкеева.
Книги, аналогичгные Поступь Повелителя - Оксана Панкеева

Оставить комментарий