Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Удивительно, как быстро наша проблема превратилась в мою проблему, стоило только возникнуть затруднениям.
Генерал Мото приосанился и завел руки за спину, как делал всегда, когда раздражался или занимал оборону.
– Это всего лишь фигура речи, ваше величество. Естественно, проблема касается всех нас.
Несмотря на его заверения, ночью я долго не могла заснуть, мои мысли скакали от губернатора Коали до отсутствующего министра Мансина и к толпе за воротами, а потом неизбежно возвращались к мертвому лицу капитана Соку. Я никак не могла избавиться от страха, что генерал Мото хочет моей смерти, и лишь присутствие генерала Рёдзи, лично стоящего на посту у двери, позволило мне в конце концов заснуть.
Как мрачный петух, генерал снова возвестил о наступлении утра, зачитав мне прибывшие за ночь сообщения, после чего мы обсудили планы на день. Я уставилась на недоеденный завтрак и слушала со сгущающимся чувством беспомощности.
– От губернатора Коали больше ничего нет, – сказал он, как будто мысленно пробежавшись по списку необходимых дел. – Возможно, стоит отправить ему еще одно послание. Или пора рискнуть и встретиться с ним лично, если мы…
Прибежал солдат.
– Вот вы где, генерал! Ваше величество!
– В чем дело? – раздраженно вскинулся генерал Мото.
– Там… он… – Солдат попытался отдышаться, – у ворот… только что прибыл…
При этих словах мое сердце остановилось – я решила, что все усилия были напрасны. У ворот Бахайн. Губернатор Коали впустил его, и к завтрашнему утру все мы будем мертвы.
– Кто у ворот?
Солдат шумно выдохнул.
– Министр Мансин. И левантийцы.
– Что?! Пленные левантийцы?
– Они… Мне так не кажется, ваше величество. Некоторые ранены, но большинство остальных выглядят… дружелюбно. Ну, если не дружелюбно, то, по крайней мере, не угрожающе. Похоже, они здесь по своей воле, вместе с министром.
– Сколько их?
– Сто сорок или сто пятьдесят. Может, и больше, трудно сказать, ваше величество, простите.
Я вскочила, расправляя кушак и плащ.
– Где Мансин?
– Не знаю, ваше величество, – ответил он, последовав за мной в коридор. – Ворота как раз открывали, когда я побежал сюда, они, наверное, еще во дворе или…
– И что, никто не попросил их сложить оружие, прежде чем впустить? – спросил генерал Мото, с легкостью успевая за мной, несмотря на грузную фигуру.
– Попросили, генерал. Просьбу об этом передал переводчик. Им это не особо понравилось, но левантийка в большой костяной короне и раненый не стали спорить и сложили оружие, а за ними и остальные.
– В костяной короне? А переводчик назвал свое имя? – спросила я.
– Вроде бы Тор, ваше величество.
У меня перехватило дыхание, и я поспешила дальше, стараясь не перейти на бег – матушка никогда такого не допустила бы. Она сказала бы, что встречи с императрицей должны дожидаться, так будь императрицей. Вместе со следовавшим за мной по пятам генералом я спустилась по лестнице и замедлила шаг до подходящего темпа лишь в холле. Ни один факел не горел, но в зале было светло и полно народа, и, вспомнив, что нужно дышать, я попыталась найти в толпе…
Я сделала глубокий вдох и задержала дыхание, мое сердце заколотилось. Рах. Он здесь. Живой, явно раненый и изменившийся за короткое время, с тех пор как мы расстались, но живой. После пожара в Мейляне я опасалась худшего, и от облегчения у меня задрожали ноги. Эти дни тянулись так долго, и мне хотелось просто сесть и расплакаться, выпустить страх и благодарность, печаль и восторг. Но я императрица. Я не могу этого сделать, так же как не могу побежать к нему и обнять, как бы ни хотела прыгать от радости.
Все подняли головы, один за другим, и я проглотила истеричный смех. Рах говорил с Тором и посмотрел на меня последним, но улыбка, озарившая его покрытое ссадинами лицо, произвела на меня эффект десятка чарок вина. Пришлось прикусить губу, чтобы и по моему лицу не расплылась улыбка.
– Вы стоите перед ее императорским величеством императрицей Мико Ц'ай Первой, – провозгласил за моей спиной генерал Мото и на мгновение замялся, ведь до сих пор в Кисии не было императрицы, которая правила самостоятельно, – протектором Кисианской империи.
Мне не хотелось, чтобы он так пафосно меня представлял, и все же его слова успокоили, как ничто другое, и мысли вновь вернулись к церемониям императорского двора. Пусть я и восставала против строгого этикета, который вбивала в меня матушка, и старалась улизнуть и использовать каждую свободную минутку, чтобы начинить мишень стрелами, дворцовые традиции по-прежнему оставались у меня в крови, от них не так-то просто избавиться.
Выпрямившись, я поплыла вниз по лестнице, как когда-то матушка, и, как она настояла бы, остановилась на третьей ступеньке снизу, застыв перед левантийцами гордой статуей и намеренно избегая смотреть на Раха в толпе собравшихся воинов.
Я повернулась к Тору, который, как я знала, уж точно меня поймет. Встретившись со мной взглядом, он решительно сжал челюсти. Несомненно, вспоминал о том дне, когда мы были в этом замке в прошлый раз.
– Тор э'Торин, – сказала я. – Представь мне твоих спутников.
Юноша шагнул вперед, отбрасывая с лица пряди мокрых волос.
– Да… ваше величество. – Он явно произнес это скрипя зубами, но повернулся к высокой женщине в центре группы левантийцев, с короной из костей на голове. Вела она себя как королева, хотя, по моим отрывочным сведениям о левантийцах, у них не было никаких королев. – Это заклинательница лошадей Эзма э'Топи. – Он указал на мужчину рядом с ней: – А это Декка эн'Инжит, ее ученик. Раха э'Торина вы уже знаете и…
– И кто из них говорит от имени остальных?
Тор открыл рот и закрыл, переводя взгляд с высокой женщины на Раха и обратно на меня, выжидая.
Проклятье, подумала я, когда ответа так и не последовало. Они не едины. Это проблема. Если бы их возглавлял Рах, я была бы больше в них уверена, но ничто в жизни не дается так просто.
Генерал Мото откашлялся, а Тор, похоже, понял, что слишком долго молчит, и сказал:
– Левантийцы не подчиняются одному правителю, как принято у вас. Некоторые из нас хотят сражаться, а другие хотят уйти домой. Но сейчас, пожалуй, лучше обращаться к заклинательнице Эзме.
Генерал Мото коснулся моего локтя, и я слегка повернула голову, чтобы услышать его шепот.
– Предложите им здесь убежище. Нам нужно время обсудить, что с ними делать.
Что с ними делать. При намеке на то, что с ними можно обращаться как с вещами, я напряглась, но он все равно был прав. Мы не знаем их намерений.
Мне нужно поговорить с Рахом.
– Солдаты помогут вам найти конюшню для лошадей и комнаты для сна, – сказала я. – Пока что мы здесь в безопасности, а вы в безопасности с нами.
Тор перевел мои
- Железный воин - Graham Mc Neill - Боевая фантастика
- Вера и Пламя - Джеймс Сваллоу - Боевая фантастика
- Проклятие Слизерина - Slav - Фэнтези