Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Спустя полтора года счастье супругов увенчалось рождением первого ребенка, мальчика, наследника и продолжателя рода, хотя Талл мечтал о девочке… Решив не разочаровывать любимого мужа, Элиза в положенный срок произвела на свет крохотную, очаровательную малышку, завоевавшую всеобщую любовь: как всей многочисленной семьи, так и крестьян из ближайшей деревни, которые арендовали у них землю.
Их совместная жизнь была похожа на прекрасную и счастливую сказку, вот только длилась она совсем не долго… На восьмую годовщину брака Талл отправился на традиционный, ежегодный осмотр земель вместе с несколькими крестьянами из деревни. И пропал… Элиза и родители мужчины спешно подняли тревогу, поставив на уши всех стражников города, используя многочисленные связи семьи, чтобы привлечь к поискам наиболее одаренных магов и охотников. Но все их усилия оказались тщетными: Талл и трое его спутников словно испарились, не оставив после себя никаких следов. Несколько человек из деревни видели, как они объезжали огромное поле с высеянным на нем новым сортом пшеницы, завезенной из соседней страны, ожесточенно споря и препираясь, а после они просто исчезли, будто их там и вовсе не было…
Охотники проверили все вокруг поместья, деревни и земельных владений, но не нашли никаких следов присутствия нечисти, которая смогла бы с легкостью одолеть сильных мужчин, утащив не только их, но и лошадей. Магам так же не удалось обнаружить никаких странностей и отклонений, способных объяснить загадочное исчезновение людей, произошедшее посреди белого дня. Так и не добившись никаких результатов, все они отступили, забросив бессмысленные поиски, ведь остальные дела требовали их пристального внимания.
Элиза отдавала огромные средства, чтобы привлекать людей к дальнейшим поискам, ведь чужое горе так не интересует, как возможность на нем заработать. Всего через год случилась новая трагедия, ушла из жизни мать Талла, не пережившая того, что случилось с ее единственным сыном. А спустя три месяца вслед за женой отправился и свекор Элизы. Мужчина спускался ночью на первый этаж, и почему-то не зажег свечи. Поскользнувшись на натертых воском ступенях, он упал вниз и ударился виском о перила, умерев мгновенно и безболезненно.
Женщина, которая никогда не знала горя и нужды, из последних сил пыталась наладить быт и поправить резко ухудшившиеся дела поместья, но крестьяне, оставшиеся без жесткой хозяйской руки, стали спешно разбегаться в поисках лучшей доли. Многие уходили на заработки в Краснев, ведь добыча меди приносила куда больше доходов, чем изнурительная работа на земле, подчас отвечавшей на все титанические усилия неурожаями. Деревни в округе стремительно пустели, в них оставались лишь старики, вынужденные доживать свой век там, где они родились практически в полном одиночестве. Устав ждать решения своей дочери, задыхающейся в своем безудержном горе, родители Элизы приехали в поместье без предупреждения, забрали внуков и силой увезли дочь домой…
Какое-то время безутешная женщина, ставшая так внезапно вдовой, еще недавно радуясь своему счастливому браку, провела взаперти. Ее родители боялись, что она бросит все и уедет обратно в быстро превращающееся в захолустье место, откуда разбежались последние слуги. Но со временем боль потери притупилась, уступив место материнской ответственности и пониманию того, что у детей, оставшихся ей от Талла, есть только она.
Решив покончить с прошлым, Элиза осталась в Красневе вместе с дочерью и сыном. Больше в брошенное поместье она не возвращалась, оставив в нем предыдущую жизнь, и начав новую, с чистого листа в другом доме, но уже без мужчин…
Уже умирая, на смертном одре, она попросила доверенного слугу, прослужившего ей верой и правдой много лет, отвезти ее личный дневник в поместье, чтобы вернуть прошлому ту малую частицу, которую она украла у него и бережно хранила всю жизнь, ужасно боясь потерять и ее тоже…
Кира подняла глаза, оторвавшись от бездумного разглядывания строк, поблекших от времени, и перевела задумчивый взгляд на огонь. Демон, уставший от долгого и бессмысленного ожидания, встрепенулся, доставая из-за спины припрятанную большую и жирную зверушку, лишь отдаленно напоминающую своим внешним видом безобидную полевку. Животное издало недовольный писк, попытавшись вырваться из стальной хватки твердой руки, надежно удерживающей его за серую пушистую шкурку, и обмякло, безвольно повисая на ней.
Издевательская улыбка мужчины медленно померкла, когда он увидел выражение, застывшее на лице охотницы, дочитавшей дневник до конца. С легким вздохом он печально покосился на несчастного зверька, которому предстояло поучаствовать в розыгрыше, и поставил его на землю. Задевать женщину, так живо реагирующую даже на безобидные шутки, было приятно, но настоящий момент для этого явно не подходил. Демон не знал, что она вычитала в найденной в заброшенном доме книжечке, но понимал, что это задело что-то глубоко в ее душе. Грусть и боль исходили от нее густой пеленой, видимо, она ко всему относилась одинаково, не только к шуткам…
Не веря в свое счастье, пойманный в лесу зверь приоткрыл глаза, недоверчиво глядя на того, кто его отпустил, затем сделал робкий шажок в сторону. Страшный, огромный и крылатый монстр никак не отреагировал, продолжая смотреть в другую сторону. Несостоявшаяся жертва решила, что дожидаться внимания со стороны громилы, который, скорее всего, хотел его съесть, как минимум глупо, и со всех лап бросился наутек, длинным прыжком скрываясь в густой траве у самой кромки леса. И уже оттуда услышал насмешливый женский голос, указывающий мужчине на очевидное.
— Твой ужин сбежал…
Демон выглядел искренне удивленным, когда охотница широко улыбнулась и указала пальцем в ту сторону, куда ускакал зверек. Он был уверен, что она не только не видела готовившуюся мелкую пакость с его стороны, но и не слышала происходящего на поляне, полностью погрузившись в свои безрадостные мысли.
— Я заметил, — кисло ответил мужчина, скрестив руки на груди, и с обвинением посмотрел на нее, словно это она упустила его добычу.
— Хотя, это скорее — неполноценный перекус, — не удержалась от того, чтобы подпустить яду, Кира, стараясь скрыть усмешку, — зверек был таким маленьким, а ты вон какой огромный…
— Мне сходить за другим? — Иронично выгнул брови мужчина.
— Сходи, — с царственным кивком дозволила охотница, широким и грациозным взмахом руки отпуская его с поляны, — при мне и съешь…
Демон скривился, представив, что ему придется сделать. Подшутить над остро отреагировавшей на его слова охотницей хотелось до жути, внутри все просто замирало от сладкого предвкушения, но идти на такое ради шутки как-то не улыбалось. Он, конечно, в своей жизни ел много всякой разной еды, которую даже определить на вид и вкус было крайне сложно, ведь там, откуда он был родом, смешалось слишком много рас и традиций. Но есть такую гадость демон категорически отказывался.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});