"Таким образом, мой отец знает о Джуде?" Это имеет смысл. "Почему он не говорил мне? Почему не сказал Джуду?"
"Он хотел пождать, пока у нас будет другой лунный камень. Он думал, что если Джуд узнает, что происходит, он только изменится быстрее. Твой отец приехал, чтобы увидеть меня прежде, чем закончится моя смена на рынке. Он попросил, чтобы я следил за вещами, в то время пока его нет". Даниэль склонил свою голову. "Это была ошибка. Я должен был ехать".
Я схватила его руку. Он должен быть здесь и сейчас. "Джуд может быть уже дома. Черити и Джеймс в опасности, и если папы нет, то я не знаю что… "
"Мы можем побежать туда".
"Нет. Если я неправа, то мы можем привести его прямо к ним". Я резко опустила свои плечи. "Я не знаю, как правильно поступить. Я не знаю, куда нам идти".
"Запах Джуда в воздухе. Но он очень смешанный. Я не могу сказать, где он. Я не знаю, находится ли он здесь или где-то в другом месте". Он сжал мою руку. "В офисе твоего папы есть телефон. Мы можем позвонить Черити. Скажи ей, чтобы она ушла к соседям или куда-нибудь еще. Возможно, мы можем также позвонить в аэропорт. Оставить сообщение для твоего отца, как только он приземлится".
Облака разошлись немного, и лучик лунного света сиял на нас. Даниэль осмотрел царапины на моих локтях. Его глаза вспыхивали слишком ярко, когда он поцеловал мою раненную руку.
Он вздрогнул и попятился от шпиля. Он провел рукой по своему кулону. "Просто дай мне минуту," сказал он мягко, и закрыл свои мерцающие глаза.
"Все будет хорошо".
"Это тебе так кажется," прорычал голос позади меня.
Глава 27
Падение
НЕСКОЛЬКО СЕКУНД СПУСТЯ
"Я знал, что вы здесь." Джуд стоял на вершине крыши. Он шел по ней, словно по бревну, сокращая расстояние между нами. "Я не знаю как. Я просто знал". Его глаза казались столь же черными, столько и яркими в тусклом лунном свете. "Случайность, чтобы покончить с этим, разве вы так не думаете? Похоже, что сам Бог, привел меня сюда".
"Это не Бог привел тебя сюда," сказал Даниэль. "Подумай об этом, Джуд. Подумай о том, что ты испытываешь. Подумай о том, что корчится у тебя внутри".
Джуд засмеялся. "Бог привел меня и к этому, также". Он вытащил что-то из-за спины. Это был нож Дона, все еще запятнанный кровью. "Это просто лежало в переулке, ожидая меня". Он повернул его в руке, наблюдая за лунной вспышкой от ее наконечника. "Ты знаешь, из чего он сделан? Это серебро. Это то, что может убить тебя".
"Джуд, пожалуйста." Я стала перед Даниэлем, балансируя себя на верхушке шпиля. "Пожалуйста, остановись."
Джуд посмотрел на меня, споткнулся, и чуть не упал. Он увидел мои синяки, мое разорванное и окровавленное платье, и его жесткое выражение лица рухнуло в вид беспокойства. "Грейси, что случилось?"
Его голос был мягким и искренним. Он сделал шаг ко мне, и протянул руку. "Грейси, что происходит? "Он казался настолько напуганным, настолько растерянным.
"Джуд?" Я потянулась к нему.
Даниэль схватил меня за плечо. "Не делай этого".
Мои кончики пальцев дотронулись до Джуда. "Я здесь," сказала я, и взяла его руку.
Глаза Джуда выстрелили серебряным светом. Он вырвал меня со своего пути и налетел на Даниэля.
Я упала на черепицу крыши. Поднявшись, я увидела, как Джуд схватил Даниэля за рубашку.
"Что ты сделал моей сестре?!" ревел Джуд в лицо Даниэля.
Даниэль склонил свою голову.
"Ничего," кричала. "Даниэль ничего не делал".
"Не выгораживай его". Тело Джуда поднималось с тяжелыми дыханиями, но он держал нож в стороне, словно боялся поднять его.
"Пит сделал это со мной…, потому что ты сказал ему задержать меня, любым способом".
"Что?" Джуд повернулся немного. "Нет… это — ложь. Он манипулирует тобой. Он заставляет тебя врать даже притом, что причиняет тебе боль. Библия предупреждает о таких людях как он — безбожные мужчины, которые пируют на вашем милосердии и превращают благодать в похоть. Это — то, что он сделал с тобой, и я — единственный, кто может видеть это. Он — монстр."
"Нет," сказала я. "Ты не святой, Джуд. Ты здесь монстр".
Джуд покачал своей головой. "Как ты можешь защищать его? Как ты можешь любить его? Ты знаешь, что он сделал". Он подошел ближе к Даниэлю. "Ты оставил меня," сказал он ему. "Ты был моим лучшим другом. Ты был мне братом — и ты оставил меня там, умирать!"
Голова Даниэля склонилась ниже.
"Нет, он не оставил," крикнула я. "Я видела его".
Даниэль посмотрел на меня. Луна ярко отражалась от его глаз, и освещала его бледную кожу. Я представила его белые волосы, когда он присел под деревом грецкого ореха в моей памяти три года назад.
"Я видела тебя той ночью," сказала я Даниэлю. "Ты привел домой Джуда".
Даниэль чуть приоткрыл свой рот. Он закрыл свои глаза и выдохнул. "Я это сделал?"
"Да."
Даниэль посмотрел на ночное небо. "О, Боже," прошептал он, словно это было благодарственной молитвой.
Джуд сделал шаг назад. Он ослабил свою хватку на ноже.
"Джуд," сказала я. "Это правда. Даниэль помог тебе вернуться домой…"
"Нет!" Джуд сжал кинжал. "Еще одна ложь! Он — монстр, а не мой спаситель. Он изувечил
Мэриэнн. Он убил ту девочку. Он попытался украсть Джеймса. Он обесчестил тебя. Я должен остановить его прежде, чем он разрушит всю нашу семью". Он поднял нож.
"Ты причинил тем людям боль," сказал Даниэль. "Ты сделал это. И если ты не остановишься прямо сейчас, то тогда ты превратишься в волка, точно так же как я".
"Заткнись!" Джуд ударил его по лицу рукоятью ножа, оставляя длинный, как ожог рант на щеке Даниэля.
Даниэль прорычал. "Я не буду драться с тобой".
"Тогда ты умрешь как трус."
Джуд попытался сдернуть с него рубашку, но все, что он получил, это кожаный ремень ожерелья Даниэля — и лунный камень.
Даниэль отскочил назад. Он обернул свои руки вокруг шпиля. Глубокий грохот отозвался эхом от его тела. Он посмотрел на луну, а затем на Джуда.
Мой брат держал лунный камень, выглядя на мгновение ошеломленным.
"Надень это," сказал Даниэль Джуду. "Надень это сейчас… прежде, чем…" Он прорычал и облизал свои губы.
"Даниэль." Я подползла к нему. "Даниэль, ты нуждаетесь в нем…"
Даниэль покачал своей головой. "Я должен это сделать," сказал он сквозь зубы. Он смотрел на Джуда. "Мне очень жаль. Прости, что сделал это с тобой". Его лицо было искажено болью. Рык его голоса становился глубже.
"Возьмите это, Джуд. Ты нуждаешься в этом больше, чем я."
Джуд вздрогнул. Он крепко сжал кожаный ремень в кулаке, и протянул ожерелье ближе к Даниэлю. "Это для тебя действительно настолько важно?"
Даниэль задыхался. "Да".
"Хорошо." Джуд замахнулся, насколько мог, и выкинул кулон куда-то в пустоту за крышей прихода.