Читать интересную книгу Ночная жизнь - Рэй Гартон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68
спросил Кеоф. - Он заявил, что только начал с вампиров. Он не говорил напрямую, но у меня сложилось впечатление, что он планирует нанять нас для других расследований. Ты готова к этому?

- Что ж, очень сложно отказаться от таких денег.

- Ты правильно понимаешь ситуацию.

- Думаю, я рассмотрю предложение. Это будет зависеть от характера расследования. Но, чёрт возьми, уверена, что больше никогда не буду приближаться к вампирам. Ни за что.

- Я тебя не виню. Ты собираешься позвонить тому психиатру, записаться на приём?

- Да.

- Хорошо. Пока я знаю, что тебе оказывают помощь, я буду держать рот на замке.

Карен устало улыбнулась.

- Я ценю твою заботу, Кеоф. Просто... ну, я не совсем сделана из тонкого теста, понимаешь?

- Я знаю. Любой, кому не стыдно опрокинуть в себя виски в середине дня, вероятно, в состоянии позаботиться о себе.

Карен усмехнулась.

- Спасибо за этот вотум доверия.

Они прибыли в больницу, и Кеоф припарковался. Затем прошли по указателям в столовую, где Бёрджесс сидел за столом и ел бутерброд. Он был одет в чёрную футболку, на которой спереди красными буквами красовалась надпись: "ХОЧЕШЬ ВОЙТИ И ПОСМОТРЕТЬ МОЮ БЕНЗОПИЛУ?" Мартин выглядел так, словно немного похудел. Его лицо было осунувшимся и усталым.

Карен и Кеоф подошли к столику и сели напротив него.

- Мисс Моффет, - произнёс Бёрджесс, - я так рад вас видеть. Мы все очень беспокоились.

- Рада видеть вас, мистер Бёрджесс.

Бёрджесс повернулся к своему портфелю, лежащему на стуле справа от него, открыл его и вынул два белых деловых конверта. Он закрыл портфель и передал конверты через стол Карен и Кеофу.

- Ваш гонорар, - пояснил он.

Они оба взяли конверты.

- Мы пока ещё не подготовили никакого отчёта, - сказал Кеоф.

- Я знаю, что вы подготовите. Как-то... не знаю, просто это не кажется таким важным, как раньше. Сейчас важно только то, Дениз вернулась.

- Дэйви Оуэну не так повезло, - выговорила Карен. - Кейси убили.

Бёрджесс на мгновение опустил голову. Наконец, он посмотрел на Кеофа и произнёс:

- Вы хотели мне кое о чём рассказать?

- Я хотел рассказать вам обо всём, что произошло, - ответил Кеоф. - Мы всё напишем, но я хочу изложить вам о том, что случилось, прямо сейчас.

В течение следующего часа Бёрджесс слушал рассказ Кеофа и Карен. Он медленно съел бутерброд и выпил диетический “Dr Pepper” из банки рядом с тарелкой.

Во время разговора и Карен, и Кеоф - особенно Кеоф - поняли, что им нужно с кем-то поговорить об этом. Им нужен был кто-то, кому можно всё рассказать, кто-то, кто бы их услышал, выслушал и поверил. Бёрджесс время от времени прерывал их, чтобы задать вопросы, но большую часть внимательно слушал, нахмурив лоб. Они поведали ему о миссис Дюпасси и о той ночи, когда в её квартиру ворвались бруталы, чтобы забрать Карен и Кейси. Карен рассказала им о тёмной комнате, в которой держали её и Кейси, об ужасном звуке, который раздавался через равные промежутки времени. Кеоф рассказал о вампирах-мутантах в подвале отеля "Роял Армс", о смерти Стива и Нила и о поисках Карен.

Когда они закончили, некоторое время никто из них не проронил ни слова.

В одном из углов столовой висел телевизор, и Кеоф взглянул на него. Он посмотрел на него снова, когда увидел на экране отель "Роял Армс".

- Извините, - сказал Кеоф, затем встал и подошёл к телевизору, повернув к нему ухо.

- ...стрелявших не нашли, - говорил мужской голос за кадром, - хотя полиция озадачена обнаружением нескольких трупов в разной степени разложения. Трупы были найдены в коридорах отеля вошедшим в здание отрядом спецназа. Некоторые являлись не более чем костями. По словам источника, близкого к полиции, обитатели отеля больше похожи на заключённых. Некоторых жестоко избивали, неоднократно насиловали и даже морили голодом. В подвале была обнаружена небольшая киностудия, множество порнографических видео и две камеры пыток. По словам источника, близкого к делу, полиция, вероятно, какое-то время будет собирать все факты воедино. Мы будем держать вас в курсе по мере поступления новостей.

Затем появился идеально причёсанный ведущий, который перешёл к следующему сюжету.

Кеоф вернулся к столику.

- Ну, это большой сюжет в новостях. Похоже, все оставшиеся вампиры сразу же сбежали из здания. Всё, что они нашли, это мертвецов и всех людей, запертых в комнатах.

- Что, если это прорвётся? - спросил Бёрджесс. - Я имею в виду, что, если вампиры будут найдены и разоблачены?

Кеоф пожал плечами.

- Я вернусь в Сан-Франциско и займусь своими делами.

Карен выдохнула:

- Пока мы не связаны с этим, они могут делать с ними всё, что захотят. Моё мнение? Они должны убить их всех до последнего.

- Они должны сначала поймать их, - сказал Кеоф. - Держу пари, что сегодня в сообществе вампиров происходит много движухи.

Бёрджесс допил газировку и поинтересовался:

- Как вы двое относитесь к призракам?

- Призракам? - переспросил Кеоф.

- Каким призракам? - задала вопрос Карен. - Вы имеете в виду буквальных духов?

Бёрджесс коротко улыбнулся.

- Существует якобы дом с привидениями, которым я интересуюсь уже много лет.

Кеоф посмотрел на Карен, а она посмотрела на него.

- Нам потребуется время, чтобы оправиться от этого расследования, мистер Бёрджесс, - сказал Кеоф.

- Оплата будет прежней, - пообещал Бёрджесс.

Кеоф и Карен снова переглянулись.

- Не сразу, мистер Бёрджесс, - произнесла Карен. - Но, пожалуйста, не принимайте это за отказ.

Бёрджесс улыбнулся.

- Я переживу.

- Уверена, что не хочешь показать мне город, Моффет? - спросил Кеоф. - Я хотел бы увидеть все музеи, все основные достопримечательности. И Диснейленд, конечно.

- Ничего личного, Кеоф, но я планирую провести следующие пару дней в горячей ванне. Но я буду счастлива сделать это в следующий раз, когда ты будешь в городе.

- Справедливо. Ах, я полагаю, что я должен вернуться, в любом случае. В офисе настоящий кавардак.

- Теперь ты можешь заплатить отступные своей бывшей жене, и это будет не так болезненно, - сказала Карен.

- Поверь мне, это всегда болезненно, сколько бы денег у меня ни было, - вздохнул он. - Думаю, я поеду в отель, где я так и не останавливался. Позвоню и забронирую рейс домой. Ты сможешь доехать до дома оттуда?

- Да.

1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Ночная жизнь - Рэй Гартон.
Книги, аналогичгные Ночная жизнь - Рэй Гартон

Оставить комментарий