Читать интересную книгу Город опаленных крыльев - Лили С. Морган

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 83
class="p1">– Как успехи? – осведомилась Мэй и встала рядом с ним.

Как только она рассказала Таллону о туннеле, он же сразу вызвался помогать.

– Могло бы быть и лучше, – ответил он, поджимая губы. – Я нашел кое-что о катакомбах, но пока ничего интересного.

Он протянул Мэй лист на котором были изображены родословные семей, насчитывающих многовековую историю.

– Зато я нашел записи специалистов по крыльям, в которых обсуждается, почему некоторые крылья наследуются чаще, чем другие. В связи с этим всплывают и бескрылые, которых, по всей видимости, раньше в Элидоре было куда больше. – В подтверждение своих слов он стал указывать на имена в генеалогических древах. Мэй присмотрелась внимательнее.

– То есть в бездну скинули такое количестве бескрылых, что их потомков почти не осталось… – Ее лицо омрачилось. – Но вот что совсем непонятно – откуда вообще взялась бескрылость? Ты что-нибудь нашел об этом?

Дядя покачал головой и повесил страницу обратно на перегородку.

Его лицо сделалось печальным.

– В этом весь Орас. Он был таким любознательным. Еще детьми мы бродили по улицам и исследовали тайны Элидора.

Мэй положила ему руку на плечо.

– Я не знала, что вы так давно знакомы.

Таллон посмотрел вдаль.

– В юности наши пути разминулись на долгие годы. Когда мы снова сошлись, ему на каждом углу чудился заговор, он был уверен, что кто-то из небесных князей хочет получить магию и нашел способ, как ее украсть.

Раньше Мэй, наверное, посмеялась бы над этим. Теперь же она подумала о лорде Кэроуэлле, который так быстро предложил идею с пером Золотого Орла.

– Давай продолжим. Нам предстоит много работы. – Таллон сел за стол, стоявший посреди помещения, и принялся за чтение древнего манускрипта.

Мэй последовала его примеру. Делала заметки, обобщала самое важное, пока у нее не заболели глаза, а в голове не возникло такое ощущение, будто там беспрерывно долбится дятел. Она провела рукой по лицу, как вдруг ее внимание привлекла наполовину скрытая большим пятном строчка.

Мэй осторожно поскребла пятно ногтем, но грязь впиталась в страницу и не желала соскабливаться. Но все же очертания различить было можно.

– У тебя лупа с собой? – спросила она.

Таллон обернулся, выудил из-под кипы бумаг лупу и протянул Мэй. При этом из его крыла выпало черное перо и спланировало на пол.

– Линька началась? – спросила Мэй, оглядывая свои собственные крылья.

– Вообще-то, еще слишком рано. – Он пожал плечами и снова занялся чтением.

Мэй тоже вернулась к работе. Поднесла увеличительное стекло к бумаге и, сощурившись, прочла: «Король с крыльями из света». Больше ничего разобрать было невозможно. Она перевернула пожелтевший лист – эта сторона тоже была заполнена выцветшими, едва различимыми завитками и символами. Но Мэй не сдавалась, и чем дальше продиралась сквозь слабо читаемый текст, тем сильнее становилось ее возбуждение. К концу страницы она уже едва могла усидеть на месте, а как только закончила чтение, нервная дрожь в животе окончательно взяла верх. Мэй вскочила и сложила свои заметки вместе.

– Мне нужно кое-что проверить, – сказала она Таллону и поспешила прочь из «Пернатого жулика». Расправив крылья, она полетела прямо в библиотеку, чтобы проверить чудовищное подозрение.

Луан

Уже несколько дней все мысли Луана были заняты раскопками подземного туннеля. Все управленческие дела он передал надежным, хорошо зарекомендовавшим себя элидорцам. Поручил строго охранять тронный зал, чтобы никто чужой туда не зашел, а в дело посвятил ровно столько доверенных лиц, сколько было необходимо. Втроем с Даксом и Бурей они таскали ведро за ведром вверх по ступеням.

– Если я увижу еще хоть одну ступеньку, то слечу с катушек. – Дакс прислонился к когтю Орлиного трона. Его лицо было ярко-красным, а мокрая от пота рубашка прилипла к телу.

– Не изображай тут из себя, – тяжело дыша, сказала Буря, толкая его в плечо, а затем высыпала на благородный мрамор очередную порцию грязи.

Везде громоздились кучи камней, к стенам прислонились деревянные балки, и между ними вдоль и поперек валялись рабочие инструменты. Сперва они думали складывать обломки внизу, но для этого там было недостаточно места, поэтому сегодня они начали таскать обломки наверх, хотя это и стоило некоторых усилий.

Луан как раз разливал воду, когда открылась половинка двустворчатой двери тронного зала, и вошла Мэй. Ее щеки горели, а глаза сияли, пока она не увидела зал.

– Солнечный Боже, храни нас. – Она потрясенно развернулась вокруг собственной оси. – Ты слыхал что-нибудь про порядок?

Луан пренебрежительно махнул рукой:

– Хаос гораздо интересней.

Она выдохнула сквозь сжатые зубы, словно пытаясь совладать с собой.

– Я должна тебе кое-что показать. – Ее голос внезапно прозвучал взволнованно.

– Нашла что-то про катакомбы?

– Нет, но поверь мне, тебе это понравится.

Луан посмотрел на лестничный спуск. Ему не хотелось зря тратить время, не терпелось поскорее продвинуться вперед. С другой стороны, его охватило любопытство, да и перерыв ему бы не помешал.

– Иди уже, – с улыбкой сказала Буря, явно заметившая его смятение. – Мы и без тебя справимся.

Его взгляд метнулся к Даксу, чьи губы сжались в черточку. Но, в конце концов, он кивнул и подхватил свое ведро.

– Я скоро вернусь, – пообещал Луан и, накинув пальто, последовал за Мэй в коридор.

Она провела его мимо гостиных и салонов, свернула перед трапезным залом и последовала в южное крыло.

– Куда мы идем? – Он едва поспевал за ней, хотя ноги у него длиннее.

– В Каменное море.

– Ты сейчас собралась тренироваться? – Он не смог скрыть нотку разочарования в голосе.

– Будем, но потренируем кое-что другое.

– Ты говоришь загадками. – Луан понятия не имел, к чему она клонит.

– Разве тебе, как повелителю тайн, не положено уже знать ответ?

Луан вздохнул:

– Ясновидение не входит в число моих способностей.

– Какая жалость. Значит, придется подождать.

– Противная ты, принцесса. – Любопытство Луана возрастало с каждым шагом, приближавшим их к подножью дворца.

– У меня был хороший учитель. – Она ухмыльнулась и вошла в Каменное море.

Оно выглядело таким же, как и всегда. Унылым, каменистым и скучным.

Луан последовал за Мэй в середину помещения, где она остановилась.

– Закрой глаза, – велела она, и он выполнил ее требование. – Ухвати большой кусок магии. Как будто хочешь защитить руки, – указала она.

Луан послушно отщипнул кусок силы, за это время успевшей стать частью его самого.

– Пусть она пройдет через твое тело в спину, и представь, как она формирует перья, проникающие сквозь твою кожу.

От изумления он снова распахнул глаза, и магия ускользнула от него.

– Ты хочешь научить меня создавать крылья?

Ее щеки покраснели.

– Может быть.

Луан перестал что-либо понимать в этом мире.

– Ты же

1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 83
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Город опаленных крыльев - Лили С. Морган.
Книги, аналогичгные Город опаленных крыльев - Лили С. Морган

Оставить комментарий