Снаружи нас встретила весенняя круговерть из мокрой снежной трухи, хлюпающей под ногами жидкой грязевой кашицы и порывов стылого речного ветра.
Мы добежали до хлипкого сарайчика, где переминались с ноги на ногу недовольные, мерзнущие лошади, и торопливо принялись за тяжкое дело седлания, надеясь, что за работой согреемся.
— Куда вас все-таки носило? — еле слышно постукивая зубами от холода, осведомился Эртель.
— К мятежникам,— прозвучал короткий ответ.
— А зачем? — не отставал оборотень.
— Эллару непременно требовалось поговорить с Долианой Эрде. Убедить ее не делать из хрупкого магического кристалла дубину, которой она начнет размахивать под носом у немедийцев. Эллар полагает неважным вопрос, законный правитель Тараск или нет, он больше всего опасается, что Долиана окажется под влиянием Камня и превратит мир в пустыню.
— Разве она сумеет? — не поверила я.
— Вполне. Она девочка способная,— серьезно сказал гуль и задумчиво добавил: — У моей сестры выросла замечательная наследница, только слишком упрямая и не желающая никого слушать.
— Это она по молодости,— авторитетно заявил Веллан.— Сколько ей лет? Шестнадцать? Подрастет и поумнеет. Так всегда бывает.
— К некоторым моим знакомым это правило не относится,— вполголоса, однако достаточно отчетливо пробормотал Эртель, наверняка подразумевая своего лучшего друга и дядюшку-короля.
— Так чем закончилась ваша поездка в лагерь Ольтена? — я застегнула последние пряжки на ремнях упряжи и потянула раздраженно фыркающего коня к выходу.— Достигли чего-нибудь полезного? Рейе безнадежно отмахнулся:
— Ссоры мы добились, только и всего. Моя дражайшая племянница — твердый орешек, который не всякому по зубам. И я с радостью помолюсь любому из людских богов, чтобы мы отделались только испугом и ночными поисками, а не узнали завтра утром, что у нас по вине Эллара на руках имеются двое покойников.
— Он кого-то убил? — ахнул Эртель.
— Он разозлился и не смог удержать свою магию. Пострадали Маэль Монброн и отчасти Тотлант,— сухо ответил рабириец.— Именно поэтому нужно отыскать Эллара раньше, чем он доставит огорчения еще кому-нибудь. В первую очередь самому себе. Вы едете?
— Слушай, кто он тебе? — недоуменно вопросил Веллан.— Я Эллара имею в виду. Приятель? Наставник? Он вроде взрослый человек, способный о себе позаботиться!
— Я должен присмотреть за ним,— упрямо отрезал Рейенир, и решительно выбрался из-под навеса. Нам ничего не оставалось, как последовать за ним.
Середина ночи давно миновала и, как я решила, сейчас шел второй или третий послеполуночный колокол. Самое время вздремнуть, а не носиться под снегопадом между шатров и палаток, выискивая неведомо куда задевавшегося колдуна. Для начала мы наскоро обшарили владения зингарцев, убедившись, что там Эллар не показывался. Заглянули в становище Эрхарда, не услышав ничего утешительного.
— Он не мог направиться в Алгиз? — выказал предположение Эртель, яростно отряхиваясь от липкого влажного снега.
— Вряд ли,— задумался Рейе.— Но, пожалуй, стоит проверить. Он иногда совершает неожиданные поступки, особенно когда огорчен или расстроен.
— Я тоже скоро донельзя огорчусь,— буркнул Веллан, как раз получивший в физиономию пригоршню колких снежинок.
Деревушка Алгиз у подножия замкового холма даже в глухую полночь выглядела как скопище ярко мелькающих сквозь непогоду огоньков. Похоже, веселье не прекращалось ни на единый миг. Ему не могла воспрепятствовать даже не на шутку разгулявшаяся метель. Я представила, как нам придется бродить между заставленными кружками с элем столами, выспрашивая у плохо соображающих воителей, не проходил ли мимо высокий одноглазый человек, и мне отчего-то стало нехорошо. Но раз взялись за дело, не годится бросать его на полпути.
— В деревню, так в деревню,— печально согласилась я и пнула заартачившегося коня по бокам.
На разбитом множеством копыт и размытом дождями проселке, гордо именующемся «Дорогой в Алгиз», нас ожидал терпеливо мокнувший посланец. Как выяснилось, отеческую заботу о нас проявил Эрхард, здраво сообразив, что рано или поздно мы окажется поблизости от перекрестка, и, поручив одному из своих охранников сообщить нам последние новости. Аластор и Хальк Юсдаль недавно вернулись. Мятежники выделили им охрану, а также одолжили лошадей и носилки, дабы привезти Маэля Монброна, изрядно смахивавшего на мертвеца, и Тотланта, без посторонней помощи не имеющего сил ступить и единого шагу. Обоих страдальцев приютила зингарская королева, сейчас над ними хлопочут ее нынешний придворный маг и девица из Рабиров. Чабела также отправила на поиски Эллара десяток своих телохранителей и велела присылать ей все возможные новости. Когда — и если — рабирийского волшебника найдут, пусть его доставят к правительнице Побережья. Так сказать, для приватной беседы. Сам Эрхард сидит у офирцев, а Конан и Просперо вроде собирались присоединиться к розыскам.
Мы прочесали Алгиз, ставший одним громадным кабаком под открытым небом, вдоль и поперек. На всякий случай заглянули даже в маленькую митрианскую часовню и в бордель, устроенный в доме старейшин. Пусто.
К нам присоединились зингарцы Чабелы и несколько аквилонских гвардейцев. Посовещавшись, мы устроили рискованную вылазку к пределам лагеря мятежников, окликнули и расспросили тамошнюю стражу. Проехались вдоль границ становища, пошарили по темным оврагам, залитым талой водой, порыскали по окрестным холмам. Ничего.
Мне начало казаться, будто я превращаюсь в ледяную статую. Ног в стременах больше не чувствовалось. Цвет неба постепенно менялся с непроглядно-черного на грязновато-серый, предвещая близкий рассвет. Снегопад прекратился, теперь нас поливало мелким дождем. Сгорбившийся в седле Рейе притих, отзываясь на наши расспросы маловразумительным ворчанием.
Веллан, тоже замерзший как собака (или как волк, что больше подходило его подлинной сущности), предложил рискнуть: набраться нахальства и наведаться в гости к Тараску Эльсдорфу. Не станут же караульные палить в нас из луков почем зря, сначала окликнут! Мы не подкрадывающиеся тайком лазутчики, мы — представители Совета Семи королей. Спросим, не мелькал ли здесь наш беглец, да поищем его по округе.
План выглядел совершенно безумным, и потому вполне удался. Разъезд стражи, на который мы наткнулись, покорно выслушал наши бредовые россказни и любезно сопроводил к охраняемому конным десятком входу к маленькому военному укреплению Тараска. Никого и ничего.
— Куда он провалился? — бурчал крайне недовольный всем сущим Эртель.— Неужели проскочил мимо? Сидит, небось, под крылышком у Чабелы… Рейе! Рейе, где вы отыскали такое сокровище? Прям-таки выходец из старой-старой и мрачной легенды!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});