Читать интересную книгу Клан Мёртвого Кота (Dead Cats Clan) - Window Dark

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 114

Но в мозгу ворочалась неприятная мыслишка. А что, если бы убитый оказался не котом. А что если бы труп так и остался лежать? Смогла бы Ириска уйти и навсегда выбросить Рауля из памяти. Смогла бы? Или… Ведь пробовала уже, и не получилась. И даже, если бы сейчас свершилось самое настоящее убийство… Мысль прокатывалась в душе, то ледником, то селем. Смогла бы она?..

Да к чёрту! Не было никакого убийства. Есть мёртвый кот. И есть парень, который его убил. И этот парень принадлежит Ириске. Вот так! Безраздельно!

— Пора, — сказал Рауль, вглядываясь в арку далёких ворот, за которыми продолжал жить обычный мир, наполненный обычными проблемами.

— Ты с нами, Ириска? — полюбопытствовал Крушило.

— Хочешь, чтоб здесь осталась? — оскалилась девочка.

Крушило комично замотал головой, будто показывал, что даже не помышлял о таком варианте.

— Мы сами выбираем, — с нажимом продолжила Ириска, — кого любить и в чьих рядах сражаться.

— Видать, выбрала, — снимая потрескавшиеся очки, улыбнулся Крушило.

Колючие глаза и добрая улыбка. Оказывается, бывает и так.

Вместо ответа Ириска прижалась к плечу Рауля. Рука командира мягко обхватила её талию. И если б рука осталась там навечно, без всякой жалости Ириска рассталась бы с половиной своей жизни. С той, что после тридцатника.

И за радостью не заметила, как напряглась рука, обхватившая её талию, и растаяла улыбка Крушилы.

Кошки были со всех сторон. Кошки первого этажа. Кошки шипели и мяргали. Ириске стало страшно. Не боялся только Крушило.

— Эх, слева нас рать и справа нас рать, — зловеще улыбнулся он, довольно потирая руки, — хорошо с перепою мечом помахать.

— Назад, — резко приказал Рауль, загасив бесшабашность Крушилы. — Отступаем — для тех, кто не понял.

Троица бывших триумфаторов позорно попятилась. Кошки подползали всё ближе. Ириска чуть не запнулась, когда под ноги подвернулось крыльцо. Невероятно трудно нащупывать ступени, потому что глазам нельзя глядеть вниз. Глаза неотступно следят за армией, вооружённой тысячами клыков и когтей. Шаг за шагом, спиной вперёд. Вот блеснули осколки бутылок. Вот сбоку остался проём. А потом захлопнулась дверь.

— Откуда она взялась? — воскликнула Ириска, поворачиваясь к Раулю. — Тут же был пустой проём.

— Ты забыла, девочка моя, — печально подмигнул он. — Я же говорил, что сейчас любая дыра, что заточена под двери, ведёт в Капку-Стрелку.

За спиной Рауля мрачно тянулась стена, сложенная из древних камней, поросших разводами зелёного мха.

Глава 32. Возвращение в Капку-Стрелку

— Что теперь? — отрывисто спросила Ириска.

Крушило трудолюбиво ковырял мозаичный пол носком кроссовки.

— Идём туда, где нас не ждут, — сказал Рауль. — Кошки станут рыскать по окраинам, а мы пройдёмся по главной аллее. Хорошо бы добраться до статуи. Она отбрасывает тень. А по тени легко выскользнуть из Капки-Стрелки.

Ириска не стала переспрашивать. Вопросы выглядели глупыми и ненужными. Вперёд, а там разберёмся.

В первом же зале их встретила представительница когтистой армии. Ириска чуть было не ойкнула позорно, да вовремя прикусила язычок. Кошка смотрела с картины. Леопардовая кошка с внимательными и печальными глазами. Глаза казались настоящими. Выпуклыми. С хрустальными блёстками в глубинах. Дотронься и ощутишь холод стеклянной капли. Но рука Рауля неудержимо влекла её за собой. Да и Крушило громко пыхтел сзади, грозя врезаться в спину. А Ириска остерегалась близких контактов с коварным очкариком, несмотря на вроде бы наступившую дружбу.

В дальнем конце зала светилась витрина. Серебряный свет подарил надежду, что удалось добраться до вестибюля. Но тут же её и отнял. Статуи котов в нишах не спешили оживать и вручать подарки на память. Да и сама витрина выставляла напоказ не сотни крохотных сувенирчиков, а всего одну вещицу. Отлитых в золоте вцепившихся друг в друга волка и кота. Чубатый, словно запорожец, Волк. Поджарый и мускулистый Кот, будто английский лорд на боксёрском ринге. Клыки компостером сомкнулись на волчьей лапе. Волк по-телячьи улыбался и свободной лапой тщетно старался отпихнуть злобного пушистика.

— О! — воскликнула Ириска. — А я уже видела эту золотушку. Знаете, где?

Клан Мёртвого Кота стоически промолчал.

— В Эрмитаже! — гордо закончила девочка.

Панорамы Питерских улиц возникали и таяли в памяти. Решётка Александровского сада, Адмиралтейство, крейсер "Аврора", серые волны Невы, шпиль Петропавловки, стрелой любви пронзающий близкое небо. Тоскливая грусть ушедшего, смешанная с иголочками радости от того, что это было, было, было!

— Золото скифов, — не утерпев, добавила Ириска.

Клан Мёртвого Кота пропустил её слова мимо ушей.

— Только вот не пойму, как она тут очутилась, — продолжила монолог девочка.

— Она в Эрмитаже, — бесстрастно ответил Рауль.

— Но вот же она!

— Она и здесь тоже.

— Одна и та же вещь в разных местах? — удивилась Ириска.

— В твоём мире ей гордится Эрмитаж, — в голосе Рауля не прибавилось эмоций. — А здесь её надёжно прячет Капка-Стрелка. Всё просто. Если бы мы сейчас перенеслись в твой мир, то очутились бы в Эрмитаже.

— А мы не можем? — с надеждой вздохнула Ириска.

Побродить по Эрмитажу… Это почти что ступить на Пятый Переулок.

— Нет, — отрезал Рауль. — По правилам кошачьего боя мы должны покинуть это место именно через ту дверь, в которую вошли. Помнишь, как Фауст пленил Мефистофеля?

Ириска не помнила. Ириска даже не знала, о ком речь.

— Проехали, — кивнул Рауль, — есть кое-что поважнее. Знакомая тебе вещичка — хороший знак. Мы сейчас просто топаем по Капке-Стрелке, смываясь от кошаков. Но можем попутно провернуть полезное дельце. Раз уж повезло именно тебе, смотри по сторонам. Заметишь что-то знакомое из НАШЕГО мира, покажи мне. Возможно, так мы отыщем того, кто заменит нам Зингу.

Путники свернули в узкий коридор. Стены и здесь расписали неведомые художники. В пасти большеглазой кошки уснула рыба, походившая на сосиску. А кошка напоминала сардельку. Да и тон вокруг был мясисто-розовый, колбасный. У Ириски он вызывал раздражение, словно её занесло на задворки гастронома. Поэтому она заметно приободрилась, когда Рауль распахнул отделанные позолоченными планками створки и впустил девочку в огромный зал, уставленный колоннами из чёрного мрамора.

— Ближе к стеночке, — прошипел Крушило, когда Ириска рванула наискосок.

Девочка жалобно посмотрела на командира, но тот лишь сурово кивнул. Оставалось бесшумно перебирать ногами, скользя спиной по гладкой, холоднющей, словно изо льда, стене.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 114
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Клан Мёртвого Кота (Dead Cats Clan) - Window Dark.

Оставить комментарий