Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Высказала я все отцу, все же сорвавшись на крик. За прошедшие десятки лет я уже привыкла к оскорблениям с его стороны в адрес матери и меня, но Кэнго я ему оскорблять не позволю. Прикрыв глаза и успокоив дыхание, я вновь смогла нацепить на себя маску спокойствия.
- Кстати, по поводу представительницы - зачем она к тебе приходила? - Сразу съехал с темы и заюлил отец. Хм, судя по этому вопросу, он знал о том, кто она такая, значит и эта его речь лишь должна была вывести меня из равновесия, что у него отчасти получилось.
- Не твое дело. - Грубо ответила я ему.
- Хм, даже так? Что ж, с тобой бесполезно сейчас разговаривать, да и мне надо привести мысли в порядок. Когда я буду готов, тебя вызовут. - Повелительным жестом руки махнул он на выход из помещения.
- Когда ты, наконец, успокоишься, я уже буду Кирио Кицуне. - Не смогла удержаться я от небольшой мести, направляясь к выходу.
POV Ганзо Хикифуне. Там же.
Эта девка стала последние лет двести слишком много себе позволять. А став капитаном полтора столетия назад и вовсе начала постепенно обрывать отношения с собственной семьёй! А о причине появления у неё представительницы Короля я и так знаю, как и об отказе. Как она не понимает, что это возвысит наш род и позволит нам войти в совет? Последние мозги из-за этой чертовой любви и этого бастарда потеряла. Ну, ничего, я знаю, что надо делать - убрать корень всех бед. Это заодно ей напомнит, кто она такая и что надо быть мне благодарной просто за то, что я не поступил с ней так же, как род этого Кицуне со своим ублюдком, просто выкинув того на улицу.
- Акайро, я знаю, что ты тут, покажись. - Обратился я в пустоту, как могло бы показаться, но уже через мгновение передо мной стоял синигами одетый в форму, похожую на форму капитана второго отряда для работы в поле, и со знаком принадлежности к отряду служащему непосредственно совету сорока шести на поясе. Сам он был тоже достаточно неординарен - седые волосы сочетались с черными и фиолетовыми прядями, бледная кожа, не поддающаяся загару и желтые, звериные глаза. Но, несмотря на свой бандитский вид, он был очень исполнителен, в чем не раз уже убедились как представители совета, так и аристократы, способные оплатить его услуги.
- Да, Хикифуне-доно. - Сказал он, преклонив колено.
- Отнеси очередную жалобу этого Арисавы в совет, может хоть на второй раз они отреагируют, и дополнительно добавь заявку от меня на устранение Кэнго, с щедрым вознаграждением разумеется. - Сказал я, с хищной улыбкой на губах.
- Будет исполнено, Хикифуне-доно. Еще какие-либо пожелания? - Все тем же бесстрастным голосом осведомился жнец, работающий на совет сорока шести.
- Нет, ступай, Акайро, если совет не возьмет контракт, то значит, этот бастард им еще нужен, либо его смерть не выгодна, так что не стоит проявлять инициативу и самому его устранять. - Ответил я, устало развалившись в кресле.
В полном молчании бог смерти исчез в сюнпо, оставив меня наедине с невеселыми мыслями.
End POV.
Глава 21 Затишье и очередная возможность.
Моя голова! Как я так вчера умудрился напиться? Да и проснулся я явно не у себя в комнате, уж больно обстановка шикарная. Так, вон в том кресле расположилась знакомая тушка Кьёраку-сана в обнимку с бутылкой. Хм, по-моему, в бутылке еще что-то есть, а значит в путь!
Попытка встать не увенчалась успехом, зато я сделал открытие - я спал не один, а в обнимку с кем-то. С замиранием сердца отодвигаю простыню и вижу... полностью одетого Хизоку приоткрывшего левый глаз, излучающий мировую скорбь и желание похмелиться.
- Нет! Я не такой! - Именно с этим криком я свалился с дивана, на котором посапывал. Думаю, у нас все же ничего не было, но эта мысль дошла до затуманенного сознания со скоростью русских поездов - т.е. с опозданием на пять минут минимум.
От моего крика Хизока сморщился, попытался прикрыть уши руками и повторил мой маневр, растянувшись на полу. На шикарной кровати в дальнем углу отнюдь не маленькой комнаты кто-то заворочался и раздался слаженный крик ужаса.
Мы с бедным шатеном, превозмогая боль в голове, смогли подняться, пусть и в обнимку, цепляясь друг за друга, дабы увидеть причину усиления отбойных молотков у нас в головах. Открывшаяся картина заставила меня облегченно выдохнуть - мое пробуждение вышло однозначно мягче. Рядом выдохнул и "ходячая катастрофа", глядя на открывшуюся картину. А посмотреть было на что - Заспанные Наоки и Укитаке-тайчо, мало того, что спали в обнимку, так еще и раздетые по пояс. Соболезную, мужики, зато не у одного меня при пробуждении были крамольные мысли.
Шунсуй на это отреагировал индифферентно, так и продолжая спать. Вот у кого стальные нервы и непробиваемая выдержка. А раз наш доблестный капитан восьмого отряда так и не проснулся, то он не будет против спасти ближнего своего.
Кивнув в сторону капитана Хизоке, дождался утвердительного кивка бедняги, который, наконец, заметил так нужное нам "лекарство". Доковыляв до капитана и немного повоевав сначала с не желающим выпускать драгоценную жидкость телом, а затем и со своим бывшим союзником в предыдущей схватке, я, наконец, отпил "божественный напиток". Блаженство.
Следом бутылка с чем-то явно превосходящим во вкусовых категориях саке, перекочевала в руки второго медика в нашей компании. Наконец и у моего напарника появился осмысленный взгляд.
- Буди Кьёраку-сана, но сначала отнеси "лекарство" тем двоим крикунам. - В приказном порядке выдал я ценные указания своему подчиненному.
- А почему я? Извините! - Вроде нормально начал, но стоило перевести на него взгляд, как он снова за свои привычки взялся.
- По старшинству. Это приказ, рядовой! - Выдал я придуманную только что отмазку.
Грустный шатен поковылял нетвердой походкой в сторону пытающихся принять вертикальное положение товарищей. Я же пошел в ванную комнату, благо планировка дома моего собутыльника мне хорошо известна. Через пару секунд из ванной раздался визг, заставивший проснуться даже Шунсуя и выронить бутылку из рук его старого друга, но Наоки не сплоховал, на ходу к ванной схватив падающую бутылку и осушив её одним глотком. Но уже через секунду все расслабились, услышав голос матерящегося Кэнго.
- Заткнись Ашидо, твою мать! У меня чуть уши в трубку не свернулись! И вообще, что ты в чужой ванной делаешь?
- Извиняюсь, - ответил явно смущенный голос представителя одиннадцатого отряда, - а что я тут делаю, я не помню.
- Ты в этом не одинок, у меня лишь какие-то отрывистые картины мелькают. - честно признался лейтенант четвертого отряда.
- Ладно, я на кухню, за "лекарством" для хозяина дома, теперь прихватить? - Задал дурацкий в данной ситуации вопрос Кицуне-сан. Или по крайней мере не требующий ответа.
- Да. - Все же выдавил пытающийся вылезти из ванной Ашидо.
- Твою мать! - Прозвучал знакомый голос уже из кухни.
- Кано, подвинься, я тут буду Генширо размораживать, он какого-то фига обнаружился в холодильнике, да еще и с подушкой под головой. Вот же боевой старичок. - Удивленно сказал лейтенант, что-то волоча по полу.
Дальше раздался страшный грохот из ванной.
- Фух, успел. - Послышался с той стороны голос Кано, видимо вылезшего раньше, чем туда прилетел ледяной снаряд.
Спустя полчаса, кухня все того же здания. Присутствуют те же лица, но в более презентабельном виде, один лишь Окикиба сидел завернутый в нечто, напоминающее плед и с ногами в тазике с теплой водой.
- Так, завтрак готов. А теперь, кто что помнит, озвучьте, уж очень интересно узнать, как это все вышло. - Заявил стоящий в переднике с зайчиками (и откуда такое у заядлого холостяка Кьёраку взялось?) лейтенант четвертого отряда.
- Началось все позавчера, - начал повествование хозяин кухни и фартука, - ты завалился ко мне с довольной улыбкой и мы отметили "избавление от фобии", которое не успели закончить до этого, кстати, что это? Медицинский термин говоришь, ну да ладно, я продолжаю. На следующее утро, ты, вскочив с утра пораньше, чуть ли не бегом вылетел за дверь. Позже ты мелькнул с цветами в руках и донельзя серьезным лицом. Вернулся уже после обеда, в компании Ашидо-куна и уже немного выпивши.
- Вчера была очередная годовщина с гибели ребят в мире пустых, вот мы с тобой и встретились у сделанного всеми выжившими памятника между семьдесят первым и семьдесят вторым районами, цветы ты принес туда же. - Пояснил Кано.
- Дальше вы отметили это событие, а после ты встал со словами: "больше не могу это пить, сейчас принесу то, что могу" - и отправился куда-то за пределы моего отряда. Дальше ты вернулся обратно с дорогим вином и вот этими молодыми людьми. - Кивок в сторону Хизоки и Наоки, которые согласно закивали.
- А под вечер подошел я, решив проведать своего старого друга и вы уговорили меня присоединиться. - Взял слово капитан тринадцатого отряда.
- Случайная глава - Евгений Красницкий - Альтернативная история
- Вампир. Эксперимент (СИ) - Алексей Шпик - Альтернативная история
- Старший царь Иоанн Пятый (СИ) - Мархуз - Альтернативная история
- Ливонская партия (СИ) - Ланцов Михаил Алексеевич - Альтернативная история
- Король - Андрей Посняков - Альтернативная история