Читать интересную книгу Первые шаги - Софья Непейвода

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 113

— Изучение моего организма подходит к концу. Если не найдётся нормального хозяина, то велика вероятность, что меня купит либо какой-нибудь университет для проведения опытов, либо общество охотников или садистов, — мужчина скупо улыбнулся, когда я поёжилась. — Моя живучесть очень высока даже по меркам химер и моих исходных видов, поэтому для данных заведений такое приобретение, скорее всего, окажется выгодным.

Изменив позу, согласно повела рукой. Естественно, что он не хочет для себя такой судьбы, но ужасает, насколько откровенно об этом говорит. Хотя… если это действительно самые вероятные варианты, то не удивительно, что мужчина хватается за малейший шанс.

— Не знаю, захочет ли Шас кого-то покупать, — сочувственно предупредила химеру.

Он улыбнулся. Спокойно. На мой взгляд, слишком спокойно для находящегося в такой ситуации.

— Лучше хоть какой-то шанс, чем никакого. От попытки хуже не станет.

Я ждала новых вопросов, но их не последовало. Мужчина молчал, смотрел на меня и о чём-то думал.

— Ещё что-то?

— Нет.

Пожав плечами, я вернулась в клетку, а химера ещё некоторое время наблюдала за моими занятиями. Наконец он ушёл и удалось вздохнуть спокойно. Тоже мне, посетитель зоопарка нашёлся. Сам точно такой же зверь!

«Коллега» по институту вернулся к вечеру и долго прогуливался туда-сюда вдоль моего и соседних вольеров. Терпение мужчины оказалось не напрасным — он встретил Шаса на аллее, где они и задержались для разговора. Сначала я собиралась не выходить, но их общение затянулось и, судя по жестам опекуна, выводило последнего из равновесия. Ещё немного подождав, я не выдержала, тихо покинула помещение (внутрь клетки внешние звуки не проникали) и прислушалась.

— …Это всё прекрасно, но если сведения правдивы, то за тебя придётся много заплатить. Кстати, что ты за химера? — рассматривая мужчину как товар на выставке, поинтересовался Шас.

— Чиртериан и арван под эаледа.

Опекун вздрогнул и слегка отшатнулся от собеседника.

— И ты действительно думаешь, что тебя такого хоть кто-нибудь купит? — в голосе тартарца мне почудилась ненависть.

— Кто-нибудь — почти точно, — ровно ответил мужчина.

Шас криво улыбнулся, ещё раз оглядел собеседника и вздохнул.

— Ну да, кто-нибудь точно, — нерадостно пробурчал он себе под нос.

— Ты можешь просмотреть досье, чтобы убедиться в достоверности информации.

— Уже смотрю и даже читаю, — Шас сверлил мужчину неприязненным взглядом. — И мне очень не нравится то, что я вижу. А вижу я врага. Точнее — врагов.

— Если ты меня купишь, то сможешь делать что захочешь, в том числе и мстить. Унижение… — химера спокойно улыбнулась. — если надо, будет и унижение. Кроме того, как уже говорил, я очень вынослив в обоих планах — так что сдерживаться нет необходимости.

— Да что ты понимаешь!.. — почти прошипел опекун, а потом резко осёкся и совсем другим, неожиданно виноватым, тоном добавил. — Да, живучесть у тебя действительно шикарная.

Мужчины помолчали.

— Я подумаю над твоим предложением, — процедил Шас спустя несколько минут. — Но лучше не рассчитывай.

Химера слегка склонила голову:

— Буду ждать твоего решения.

Опекун резко развернулся, и на его лице я заметила неприязнь, страх и что-то ещё — сложную какофонию из эмоций. Но подумать на эту тему не удалось: заметив меня, Шас раздражённо махнул рукой:

— А ну брысь на место!

Вздрогнув от неожиданности, я поспешила выполнить указание, опекун нервно оглянулся на удаляющегося мужчину и зашёл следом.

— Тварь! — Шас сжал кулаки и некоторое время смотрел на них с непонятной ненавистью, а потом резко вскинул голову. — Не выходи, я скоро вернусь.

Я пожала плечами, недоумевая, что могло вызвать такую бурную реакцию. Может, химера и вела себя не идеально, но вроде ничего настолько вызывающего не творила. С чего бы опекуну… или они были знакомы раньше? Невероятное предположение, но вдруг.

Шас действительно возвратился быстро, притащив с собой большую охапку хвороста.

— Мне это необходимо, — резко пояснил он, разгрёб гальку и быстро сформировал кострище. — Кстати, ты тоже можешь пользоваться без ограничений — в твоём случае снабжение горючими материалами предусмотрено.

Как обычно, опекун не пользовался специальными средствами для розжига — просто засунул руку под ветки и уже через пару минут они горели. Шас долго смотрел на огонь, постепенно успокаиваясь, я тоже молчала, опасаясь попасть под приступ плохого настроения и всё так же безуспешно пытаясь понять, что разозлило опекуна. Не просто же предложение купить?

— Всё. Теперь можно говорить, — через некоторое время вздохнул Шас и посмотрел на меня каким-то горьким, почти больным взглядом.

— А спрашивать, что случилось?.. — осторожно поинтересовалась я. — Если нет, то ты сразу скажи.

Опекун не спешил с ответом. Некоторое время любовался пламенем, а когда я уже решила сесть заниматься, прервал затянувшееся молчание.

— Тоже можно. Даже хорошо, что ты об этом заговорила: от проблемы надо не прятаться, а решать, — Шас снова замолчал.

— Воспоминания о том, что ты был в таком же положении? — решила помочь я.

Опекун погладил огонь и невесело рассмеялся.

— Нет, — покачал головой он. — Я не был в таком же положении. Моя живучесть для химер лишь чуть выше среднего — даже твоя намного лучше. Но ты права, это воспоминания.

Шас опять сделал паузу, но на сей раз я не вмешивалась — просто ждала.

— Мы оба… да, наверное, всё-таки ненавидим и боимся того, кто является одной из составляющих этой химеры. А вторую личность — тоже боимся и испытываем негатив, хотя и не до такой степени. Конфликты цивилизаций, видовые предрассудки… или не предрассудки, — мрачно закончил опекун.

Невольно кивнула. Может, и не знаком лично, но наслышан как факт. Вот, значит, в чём дело. Интересно только, почему тогда та химера всё-таки подошла к Шасу. Не узнала или хватается за любую возможность? И всё ещё не решён вопрос, почему, собственно, разговор вызвал такие бурные эмоции.

— Но ведь тебя никто не заставляет с ним общаться, — удивилась я. — Или даже встреча?..

— Ты не понимаешь! — Шас вскочил и как будто вторя ему, над костром взметнулся длинный язык пламени. — Его… их… тех, из кого получилось эта тварь, никто не любит! — опекун так же резко сел и склонился над огнём, как будто им умываясь. — По крайней мере очень мало кто относится позитивно, — уже спокойней продолжил Шас.

Ну и при чём тут отношения между видами? Можно понять, когда опекун ссылался на собственные чувства, но чужие-то какое отношение к делу имеют?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 113
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Первые шаги - Софья Непейвода.
Книги, аналогичгные Первые шаги - Софья Непейвода

Оставить комментарий