Читать интересную книгу Великий йог Тибета Миларепа - Уолтер Эванс-Вентц

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 99

Шиндормо воскликнула: «Джецюн! Любимейший! Ты — как Будды прошлого, настоящего и будущего. Возможность служить тебе и учиться от тебя — редкое преимущество. Не имеющие веры в тебя — право, глупее животных». Миларепа отвечал: «Возможно, это не так уж важно для человека, иметь веру в меня. Это — ничего, как бы то ни было. Но если ты имеешь драгоценное тело человека и родился в том времени и месте, где господствует буддистская религия, то, в самом деле, очень глупо не практиковать Дхарму»:

Собравшиеся люди сказали Миларепе: «Мы глубоко благодарны тебе за твой песни мудрости. Но мы никогда не сможем сравниться с тобой в трудолюбии и интеллекте. Мы лишь можем постараться избежать тех глупостей, которые ты показал. Единственное наше желание — счастье твоего продолжительного присутствия, когда живущий может оказать тебе служение и получить наставления от тебя, а мертвый также может быть спасен через твою мудрость».

Миларепа отвечал: «Во исполнении указания моего гуру, я медитировал на Снежной Горе Лапчи. Я могу немного побыть здесь, но ни в коем случае не столько, сколько вы, миряне. Результатом этого будет замена доброжелательности неуважением, останься я среди вас». И он запел:

«Поклон Марпе Переводчику!Здесь собрались все мои опекуны и опекуньи,Дети неизменной веры, и молят меня с искренностью неподдельной.Если кто-то пребывает слишком долго с друзьями,Они все устают от него;Житие в такой близости ведет к неприязни и ненависти.Это — человеческое: ждать и требовать сверх меры,Когда кто-то живет слишком долго в компанииВоинственность в натуре человеческой ведет кнарушенным принципам.Плохая компания разрушает добрые дела;Честные слова приносят зло, если сказаны в толпе;Споры о том, кто прав, кто виноват, лишь умножит число врагов.Тяготение к сектантскому фанатизму и догмеДелает человека злонамеренным и еще более греховным.Обязательность реагирования на подношения верныхВсегда вызывает дурные мысли;Подношения мирян — низки и недостойны.Компанейство само по себе вызывает презрение.От презрения происходит ненависть и отвращение.Чем больше домов ты имеешь, тем больше страдаешь в смертный час.Эти страдания и оплакивания поистине невыносимы.Особенно для йога, живущего в уединении,Я, Миларепа, направляюсь в мирный приютотшельника, дабы жить одному.Верные опекуны, ваши успехи по накоплению заслуг удивительны.Мои опекуны и опекуньи, это — хорошо,Делать подношения и служить вашему Гуру.Я подтверждаю желание увидеть вас вскореИ видеть вас много раз».

Все опекуны сказали Миларепе: «Мы никогда не устанем слышать твои наставления и проповедования. Может быть, ты устал от нас. И как бы горячо мы не убеждали тебя остаться здесь, знаем, что это тщетно. Мы лишь надеемся, что ты будешь время от времени навещать нас, спускаясь с Лапчи».

Затем селяне предложили Миларепе много съестного и всякой всячины, но он не взял ничего. Все были воодушевлены преклонением и оказывали ему глубокое уважение. В настроении большого восхищения и счастья, селяне сильно укрепились в своей непоколебимой вере в Джецюна. Это — Песня Заснеженных Склонов.

ВЫЗОВ МУДРОЙ ДЕМОНЕССЫ

Поклон всем Учителям!

Одно время Миларепа пребывал недолго в Нья Нон. Люди тех мест просили его остаться подольше, он, однако, не соглашался и, сообразуясь с велением своего Гуру, пошел в Риво Балнбар и практиковал медитацию в пещере около Линба. Справа от его сиденья была расщелина в скале. Однажды поздно ночью Миларепа услышал потрескивание, исходящее из щели. Он поднялся со своего сиденья и огляделся, но так как ничего не увидел, то решил, что это иллюзия, и возвратился на свое ложе. Внезапно сквозь щель прорезался яркий луч света. В центре светового облака появился красный человек на черном олене, которого вела красивая женщина. Мужчина ударил Миларепу локтем и исчез. Тотчас поднялся удушающий ветер. Женщина превратилась в красную собаку, которая вцепилась в ногу Миларепы. Он понял, что это было видение, плод колдовства женщины-демона Драуг Срин Мо, и он запел ей следующую песню:

«Я кланяюсь Марпе, милосердному!Ты, зловредная Драуг Срин Мо из Линба Драуг,Ты, призрак-греховодница,Появляющаяся в форме-произведении порочной магии,Презренная, ты пришла,Ища возможности причинить мне вред.Я не ввожу в заблуждение мелодичной песней,Я пою только честные слова и истину.Посреди голубого небаБлагословение Луны и Солнца приносит изобилие.Из диковинного Дворца Небес сияет луч света,Через который все чувствующие существа освещены и видимы.Я умоляю планету Чамджу[389] не соперничатьС Луной и Солнцем, когда они кружат над Четырьмя Континентами.В Восточной Четверти, на вершине Снежной Горы,Дарсен Гхармо, снежная львица,Приносит благоденствие;Она — королева зверейИ никогда не ест испорченное мясо.Когда она появляется на горизонте,Не поражай ее бурей!На Юге, в гуще деревьев в лесу,Горная тигрица, Дармо Ридра,Приносит благоденствие;Она — избранная среди всех диких зверей, величавая и непобедимая.Когда она разгуливает по узкой и опасной тропе,Не зашли ее в засаду, подстроенную охотником!На Западе, в океане Ма Пэм, голубом и просторном,Догар Нья, Рыба с Белым Брюхом, Приносит благоденствие;Она — верховная танцовщица водной стихии,Диковинно она выкатывает свои глаза.Не причиняй ей вреда крючком рыболова!На Севере, над широкой Красной Скалой,Шаджагеубо, большая гриф-птица,Приносит благоденствие;Она — королева птиц.Чудесная по нраву, она никогдаНе отнимает жизни у других.Когда она в поисках пищи на вершине трех гор,Не замани ее в сети!В пещере Линба, где живут грифы,Я, Миларепа, приношу благоденствие.Я преследую цель блага для себя и других,Отвергая мирскую жизнь.С просветленным умом[390]Я стремлюсь к состоянию Будды за одну жизнь.Усердный и сосредоточенный, я практикую Дхарму.Драуг Срин Мо. пожалуйста, не мешай мне!Прошу, внемли этой песнеС пятью иносказаниями и шестью смыслами,Песне ритмичной, подобной золотой струне.Несчастная Драуг Срин Мо!Понимаешь ли ты меня?Следовать злой Карме — тяжкий грех.Неужели ты не задумываешьсяОб этой греховной Карме?Неужели ты не возьмешь под контрольСвои вредительские мысли и порочное сердце?Если ты не осознаешь, что все вещи — просто от ума,Бесконечные пертурбации Нхамдога[391]Никогда не прекратятся.Если кто-либо не осознает, что Ум-Суть — Пустота,Как он может разогнать дух зла?Ты, ведьма-демон грешная! Не задевай меня!Не вреди мне и возвращайся в свою обитель!»

Мгновенно она стала невидимой. Но, продолжая все же держать его ногу, она отвечала Миларепе:

Когда Драуг Срин Мо закончила свое пение, Миларепа был весьма восхищен ее смышленостью. Он казался очень довольным и слегка удивленным, что услышал такие высказывания от демонессы, и, чтобы ответить ей, он запел песню «Восьми Иносказаний Мышления»:

Она была тронута его ответом, и сильная вера в Джецюна расцвела в сердце Драуг Срин Мо. Она отпустила ногу Миларепы и запела сладким голосом:

«Это благодаря доброй роли запаса заслуг[407]Ты, одаренный Йогин,Способный практиковать ДхармуИ оставаться один в уединении горнем!Твои полные сочувствия глаза держат в поле зренияВсе существа с состраданием!Я следую династии Бедма Тутрин[408]И россыпь драгоценных слов святой ДхармыКасалась моего слуха.Хотя я слушала много проповедейИ посещала большие собрания,Все еще мои стяжание и тяготение чрезмерны.Я веду к добру тех, кто соблюдает Дхарму;Я показываю правильный путь одаренным буддистам.Хотя мои намерения дружеские и мотивы добрые,Пища нужна для поддержания этого развращенного тела.Я скитаюсь по земле в этой злобной форме,Желая крови и плоти для еды.Я вторгаюсь в душу всякого, кого ни повстречаю;Я подстрекаю сердца девственниц,Приятных и очаровательных;Я раздражаю похотью кровь молодых парней,Сильных и миловидных.Моими глазами я забавляюсь, наблюдая все драмы;Моим умом я провоцирую стяжательство во всех народах;Моим телом я подстрекаю людей к волнениям и неугомонности.Мой дом — в Линбе,Логово — в Скале.Вот чем я занимаюсь,Это — мой искренний отклик и честная исповедь.Это — слова приветствия для нашей встречи.Это — доказательство моей веры в тебя и моих подношений.Под эту песню честностиДа будем мы воодушевлены и счастливы».

Миларепа подумал: «На это чистосердечное признание демона надо хорошо ответить, и ее гордость должна быть побеждена». И он запел:

1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 99
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Великий йог Тибета Миларепа - Уолтер Эванс-Вентц.

Оставить комментарий