Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В левой стене имелось раздвижное окно, так что обитатели этой комнаты могли видеть посетителей, не показываясь при этом сами. Когда я вошла, оно было закрыто. В углу, у самого потолка, я разглядела небольшую телекамеру, улыбнулась в нее и помахала рукой. Через несколько секунд дверь рядом с раздвижным окном открылась, и в приемную вышла Стар Вентцель. Ее светлые волосы были гладко зачесаны назад и заколоты булавкой с драгоценным камнем. Тощий-тощий задок обтягивала узкая юбка. Вообще Стар больше напоминала студентку пятидесятых, чем сотрудницу крупной фирмы.
— Что вы здесь делаете? — резко спросила она.
Я улыбнулась в ответ:
— Я могла бы задать вам тот же вопрос. Я пришла повидать Огаста Крея; насколько мне известно, компания «Фармуоркс» зарегистрирована на него. И надо же как получилось — совершенно неожиданно встречаю вас. Вы мужественный человек, Стар, — несмотря на траур по матери, вышли на работу.
— Маму все равно не вернуть, — жалобно проговорила она. — И потом, я не нуждаюсь в ваших комментариях… как себя вести.
— Конечно, не нуждаетесь, Стар. Может быть, пригласите меня в офис? Мне в самом деле нужно увидеть Огаста Крея.
— Его сейчас нет. А собственно, какое у вас дело?
Последнюю фразу она произнесла уже без враждебности, скорее, как хорошо, заученный урок. Я улыбнулась в ответ.
— Хочу вложить деньги в вашу фирму. Это перспективная компания. Я слышала, они должны получить солидный кус от нового проекта по строительству стадиона. Я тоже хочу стать миллионером, как Бутс и Ральф.
— Не понимаю, о чем вы, — сказала она, разглаживая юбку на бедрах.
— Сейчас объясню. Но, может быть, пойдем сядем, вы устанете стоять на этих каблучках, пока я буду рассказывать.
Я открыла дверь и провела Стар в ее же офис. Комната совсем небольшая; письменный стол из светлого дерева, почти под цвет ее волос, на нем два портативных компьютера — один из них очень похож на тот, что я видела в «Алма Миджикана», по стенам каталожные шкафы. В общем, вполне рабочая комната.
Я сняла пачку проспектов с одного из стульев в приемной и притащила его в офис; Стар села на свое вращающееся кресло за столом. Вид у нее был довольно растерянный. У меня, наверное, тоже…
Она взглянула на свои часы, массивные, золотые и, по-видимому, очень дорогие.
— Если можно, покороче, — сказала она, — у меня мало времени. Мы с сестрой пригласили на сегодня маминых друзей.
— Я отчасти и пришла затем, чтобы поговорить о вашей маме.
— Вы назвались ее другом, а между тем никто из бывших в церкви вас не знает, — резко проговорила она.
— Это потому, что я знала ее только по работе у Селигмана. Мы с ней встречались после того пожара — «Копья Индианы» вы, конечно, помните? Я надеялась, может, у нее есть какая-нибудь идея: кто бы это мог поджечь гостиницу. Мне показалось, что ваша мама явно что-то скрывала. И это «что-то» касалось вас и сестры. После разговора с вами на похоронах у меня сложилось впечатление — она была довольна тем, что вы здесь работаете. И в то же время всеми силами старалась это скрыть. Вот я и хочу выяснить почему?
На лице ее появилось такое же выражение, как когда-то у Риты Доннели.
— А какое вам до этого дело? — спросила она таким тоном, каким обычно говорят избалованные дети — протяжно и капризно.
Этот тон подействовал на меня самым неожиданным образом — мне вдруг тоже захотелось стать капризным ребенком… Ладно, не будем расслабляться. Я положила руки на стол и посмотрела ей прямо в глаза.
— Стар, золотко мое, будьте мужественны. Я думаю, вам следует знать — вашу мать убил ваш хозяин.
На щеках у нее выступили красные пятна.
— Это неправда! Ее убил какой-то ворюга! Думал, что в офисе никого нет, ворвался и…
— И взял лишь один-единственный документ — предложение от фирмы «Фармуоркс» о покупке гостиницы «Копья Индианы», — прервала я ее. — Ну, Стар, посмотрите же правде в глаза. Ральф и Бутс здорово обвели вас вокруг пальца. Ваша мама узнала, что ко мне попала ваша фотография и очень испугалась за вас. Испугалась, что ваше имя могут связать с поджогом. Она заявила Ральфу, что расскажет о его предложении купить гостиницу. И тогда он убил ее. Вернее, послал кого-то из своих людей. Ну что? Вы все еще собираетесь защищать этих подонков? Позволите им остаться безнаказанными? Стар, они убили вашу мать.
— Вы все это выдумали! Ральф и Гас так и говорили, что вы можете прийти со всякими сказками. Думаете, вы такая хитрая, но они хитрее вас.
— Гас? — начала было я, но потом поняла, что она имела в виду — Огаста Крея. — Да, Стар, одно совершенно ясно — они умнее вас. Разве вы не понимаете, на самом деле я не знала, связан ли Макдональд с «Фармуоркс». Только догадывалась. А вы сейчас это подтвердили. Ну что, поиграем еще в эту игру? Я буду отгадывать дальше, а вы скажете, права я или нет. А может быть, сами мне все расскажете?
Она резко выпрямилась.
— Я думаю, вам лучше убраться отсюда подобру-поздорову, пока я не вызвала полицию. Это частная фирма, и вы не имеете никакого права…
— Позвольте мне высказать еще одно предположение. — Я взяла «Алфавит» и нашла нужную букву. — Вы сейчас наберете личный номер Роланда Монтгомери, а он уж пришлет своих громил в форме. А, вот он. Какое совпадение, скажите, пожалуйста!
— Я… вы… — Она пыталась что-то сказать, но не могла. — У вас нет никаких доказательств.
— Доказательств и правда нет, — призналась я, — одни только догадки. Однако, уверяю вас, ваш босс — во всяком случае, вот эта фирма. «Фармуоркс», — замешан в таких делах, о которых ФБР лучше не знать. Но они об этом узнают, могу вас заверить: «Геральд» уже готовит статью. Ну а потом придут ребята из ФБР, перетряхнут ваши папки и предъявят обвинение в мошенничестве, а также поджоге и убийстве. И тогда вы уже будете не просто бедной маленькой сироткой, а бедной маленькой сироткой в тюрьме. А когда присяжные узнают, как вы пожертвовали матерью ради своих хозяев, сомневаюсь, что они будут к вам благосклонны.
— Если мой работодатель и пытался купить здание, принадлежавшее маминому работодателю, это совсем не означает, что он убил маму. — В ее голосе звучало презрение.
— А что, Ральфу и Бутсу и в самом деле так сильно понадобилось это здание, «Копья Индианы»? Едва ли. Им нужно не оно. Я знаю про их проект стадиона — это не секрет. И потребуется не так уж много времени, чтобы провести соответствующие изыскания насчет права на собственность, — и тогда откроется то, что за всем этим стоит. Так что уж лучше скажите мне сами.
Некоторое время она раздумывала над моими словами и в конце концов признала, что компания «Фармуоркс» уже несколько лет занимается скупкой недвижимости в районе от Мак-Кормик до Дэн Райан. Компания уже подала заявку на строительство стадиона и готовится начать работу, как только заказ будет получен. «Копья Индианы» оказались одним из немногих оставшихся зданий, которые они так и не смогли приобрести. Стар в то время вела у Селигмана бухгалтерские книги — у нее уже были диплом и лицензия.
— Можно подумать, ему эта гостиница дороже собственных детей, — презрительно сказала Стар. — Для его дочерей, Барбары и Конни, было бы гораздо лучше унаследовать хорошие деньги, которые ему предлагали, чем эту развалюху. Даже… даже после того, как все стало ломаться — например, вышли из строя все лифты и никто не хотел их ремонтировать, — он все равно продолжал упорствовать.
— И что же было дальше? — спросила я. — Вы пошли к Огасту Крею и Ральфу? Сказали, что, если они наймут вас, вы сможете воздействовать на Селигмана через мать?
Она с возмущением тряхнула своей золотой головкой:
— Они сами меня пригласили. Понимали, что я заслуживаю лучшей участи, чем то грошовое место у Селигмана.
— И что же вы должны были сделать взамен? Подделать какой-нибудь документ о праве на собственность или продолжать давить на старика через свою мать?
Она лишь холодно посмотрела на меня и загадочно улыбнулась.
— А потом ваша мама узнала, что ко мне попала фотография, и страшно испугалась. Чего? Что, если я стану показывать фотографию, вас смогут узнать? Кто? Бывшие служащие или обитатели «Копий Индианы»? Что же вы все-таки там делали? Выводили из строя лифты по заданию новых хозяев? Или делали так, что никто не соглашался их чинить? А потом рассказали Ральфу, что ваша мама в панике, и тогда он сделал единственно возможную для него вещь — убил ее.
Она закусила губу — так быстро она не сдастся.
— Все это только ваши догадки. Можете тешиться ими, если хотите.
— Верно, всего лишь догадки, смутные догадки… Но любая невиновная женщина уже позвала бы копов, адвокатов, свидетелей — не знаю кого. А вы сидите и слушаете. Хотите выяснить, что же мне все-таки известно. Ладно, местную полицию Бутс, может быть, и держит в своем кармане, а вот насчет ФБР — сомневаюсь, — медленно произнесла я и встала.
- Норвежские каникулы - Марина Фьорд - Детектив / Крутой детектив / Триллер
- Блондинка в озере. Сестричка. Долгое прощание. Обратный ход - Раймонд Чэндлер - Крутой детектив
- Никогда не знаешь, что ждать от женщины - Джеймс Чейз - Крутой детектив
- Маскарад смерти - Евгения Георгиевна Воробьева - Крутой детектив / Периодические издания
- Знак Святого - Лесли Чартерис - Крутой детектив