Читать интересную книгу Сделка с дьяволом - Эдит Лэйтон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 81

— Вполне одобрил бы, если только твое решение добровольно.

Кейт подняла глаза.

— Так вот, знайте, — проговорила она, радуясь, что наконец может сказать это во всеуслышание, — мое решение добровольно.

Проговорив это, Кейт покраснела до корней волос.

— Кейт, — смущаясь не меньше ее, сказал лорд Суонсон, — если ты выходишь за него замуж лишь потому, что мы застали вас… э-э… в эмоциональный момент… Я понимаю, тебе пришлось многое пережить. Хотя, как ты сказала, эти мерзавцы тебя не тронули, ты, я полагаю, много натерпелась и была несказанно рада, когда Аласдер наконец тебя освободил. Столько эмоций за несколько дней — в таких ситуациях человек может повести себя самым странным образом. Я ни в чем не виню ни тебя, ни Аласдера. Я бы даже не стал винить тебя, если бы ты позволила себе и большее. Но это не значит, что за минутный порыв ты должна потом расплачиваться всю жизнь…

— Вы очень добры, лорд Суонсон, — растроганно проговорила Кейт. — Может быть, я и позволила себе лишнее, но, поверьте, сам этот порыв не был минутной блажью, и слово «расплачиваться» здесь меньше всего подходит.

Суонсон помолчал с минуту.

— Хорошо, — произнес наконец он. — Воля твоя. Скажу даже больше: если вдруг изменишь свое решение, то ничего страшного…

— Решения своего я не изменю. Улыбнувшись, лорд Суонсон покинул комнату.

Опросив всех свидетелей, на что у полицейского ушел примерно час, он покинул гостиницу. Аласдер и прочие тоже собрались ехать, но владелец гостиницы и слышать об этом не хотел:

— Прошу вас, окажите нам с женой честь, господа! Слышите гром? Готов спорить, дождь снова зарядит — и на целую ночь. Я не могу расстаться с вами, сэр Аласдер, не угостив как следует! Да и вам, мисс, не мешало бы прийти в себя после всего произошедшего…

— Вы очень любезны, сэр, — перебил его Сент-Эрт, — но, полагаю, и вам нужен отдых после того, чего вы натерпелись. Не смею утруждать вас.

— Вы ничем не утруждаете нас, сэр! — вмешалась хозяйка. — Ужин уже почти готов. Уверяю, вы останетесь довольны — наша гостиница считается одной из лучших в округе. Мне не хотелось бы, мисс, — обратилась она к Кейт, — чтобы у вас остались от нашего заведения плохие воспоминания.

— Как можно, миссис Бэббидж! — горячо воскликнула та. — Могут ли у меня остаться плохие воспоминания о гостинице, где мой будущий муж сделал мне предложение? — Она улыбнулась Аласдеру.

— Хорошо, остаемся, — хотя слова Аласдера были обращены к хозяйке, он не отводил взгляда от Кейт, — но прошу вас подать лучшие вина и еду — я за все заплачу. Сегодня мисс Корбет празднует свое освобождение, а я — начало своего плена, отныне и навеки я ее преданный раб. Но более сладкого рабства не могу себе и представить! Прошу шампанского!

…Сначала был общий праздничный ужин, где Аласдер и его друзья чокались с владельцами гостиницы и постояльцами, затем посиделки в более узком кругу… Вино лилось рекой, столы ломились от яств, слуги едва успевали подносить супы, бифштексы, рыбу, соусы… За окнами вовсю бушевала гроза, но от этого старая гостиница казалась лишь еще уютнее… Лорд Суонсон уже послал человека известить жену и дочерей, что Кейт нашлась и с ней все в порядке. Теперь он просто сидел, наслаждаясь после всех хлопот чувством облегчения и радости, звонким смехом Кейт… Суонсон всегда считал, что, хотя Аласдер Сент-Эрт в принципе неплохой человек, компанию его порой тяжеловато терпеть из-за его мрачной, саркастической натуры. Но сейчас перед ним был совершенно другой человек — веселый, галантный, компанейский. Даже лицо Аласдера, обычно казавшееся целиком состоящим из острых углов, выглядело гораздо мягче, особенно в те моменты, когда он смотрел на Кейт, а смотрел он на нее почти постоянно. В эти моменты взор его светился от счастья. В этот вечер вся компания напилась почти до умопомрачения.

— Прошу внимания, джентльмены! — пошатываясь, поднялся из-за стола Ли. — Я со своей стороны — поскольку, заметьте, джентльмены, с какой бы стороны стола я ни был, я все равно буду со своей стороны, — самому Ли его немудреная шутка казалась верхом остроумия, — предлагаю остаться на ночь в этой славной гостинице. Я ехал сюда, промок до нитки, продрог до костей — а потом такой славный ужин, столько вина… О чем, бишь, я? Ах да… Не знаю, как вы, господа, а я остаюсь!

— Я думаю, — усмехнулся Аласдер, глядя на друга, — тебе и впрямь лучше отоспаться. А останусь ли я — это целиком зависит от желания Кейт. Что ты хочешь, дорогая: остаться или поехать домой? Как скажешь, так и будет!

— Домой, — улыбнулась она, — я бы сейчас поехать не прочь… Мне не терпится поделиться радостью с мамой и папой. Но боюсь, мой дом слишком далеко отсюда. Так что, если ты не против, останемся здесь на ночь, а утром я поеду к Суонсонам.

Лорд Суонсон нахмурился:

— Кейт, ты помолвлена, но еще не замужем. Ты не можешь остаться здесь без меня.

— Лорд Суонсон, — напомнила ему девушка, — меня, если вы еще не успели забыть, похитили совершенно не известные мне люди… Для любителей всяких домыслов этого уже достаточно. Напрасно вы боитесь за мою репутацию — после того, что случилось, мне уже нечего терять. Но все это, разумеется, ни в коем случае не означает, что я против того, чтобы вы остались.

— Поскольку она помолвлена со мной, — Аласдер посмотрел на Кейт так, словно до сих пор сам не верил в свое счастье, — боюсь, от ее репутации после этого вообще ничего не останется!

— Ерунда! — горячо прервал его Суонсон. — Не такая уж плохая у вас репутация, Аласдер, как вы пытаетесь изобразить. Я уже не говорю, что свадьба с такой девушкой, как Кейт, способна поправить любую репутацию! Но учти, Кейт, — с шутливой строгостью добавил он, — одна ты в комнате не останешься: мы приставим к тебе служанку. И не смей выходить из своей спальни! Я понимаю, — прищурился он, — что ты хотела бы… ну, ты понимаешь… для того чтобы Аласдер уже не смог отвертеться от этого брака, но того, что я имел возможность наблюдать, уже и так достаточно.

— Я останусь. — Кейт чувствовала себя одновременно слишком усталой, чтобы ехать куда-то прямо сейчас, и слишком возбужденной, чтобы уснуть.

Затем последовал чай с тортом и фруктами. Наконец поднялись из-за стола и на заплетающихся ногах отправились в спальни.

У двери своей комнаты Кейт задержалась.

— Я хотела бы поговорить с тобой наедине, — сказала она Аласдеру, пристально разглядывая его, чтобы выяснить, насколько он трезв. Сент-Эрт был достаточно трезвым, ибо, прищурившись, произнес:

— Разумеется, дорогая! Надеюсь, вы позволите, лорд Суонсон? Мы, в конце концов, помолвлены. Сразу же после разговора я обещаю сдать Кейт на руки служанке.

1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 81
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Сделка с дьяволом - Эдит Лэйтон.
Книги, аналогичгные Сделка с дьяволом - Эдит Лэйтон

Оставить комментарий