Читать интересную книгу Заставь меня полюбить тебя - Джоанна Линдсей

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 93

Брук развернулась вокруг своей оси и направилась к задней части дома, стараясь не скрипеть зубами от злости. Несколько мгновений спустя выйдя в сад, она сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться. Небольшая площадь была заполнена летними цветами с самыми разнообразными ароматами, росли здесь и несколько фруктовых деревьев, обеспечивающих тень. По всему саду были установлены каменные статуи разных размеров. Тут даже был декоративный фонтан в центре. Она услышала лошадей за забором и поднялась на цыпочки, чтобы увидеть длинный участок конюшни, где содержались лошади и стояли кареты, отделённые от стойла перегородками.

Направляясь к фонтану, чтобы присесть рядом с ним, она наклонилась сорвать розу, поэтому слегка вздрогнула от неожиданности, когда услышала, голос Доминика за своей спиной:

— Ищешь ядовитые растения?

Она нахмурилась и медленно выпрямилась.

— Зачем ты мне это говоришь? Ты знаешь, что я использую травы только для лечения людей.

— Так ты не пыталась подсыпать нечто в мое вино в ту ночь, которую мы провели в хижине, когда в итоге выпила это вино сама?

Она резко втянула в себя воздух. Он просто гадал, или же он догадывался, но ее внезапно вспыхнувшие щеки, стали причиной того, что он добавил с чувственной улыбкой:

— Результат был довольно запоминающимся.

Она была слишком смущена, чтобы сказать что-нибудь о зелье, и надеялась, что он не заметил никакой разницы в ее поведении в ту ночь, чтобы ей не пришлось ничего объяснять. Хотя он не был недоволен, скорее, совсем наоборот. Но ей не хватило духу признаться в этом, ведь это было так похоже на отчаяние с ее стороны.

Так что она признала только часть правды:

— Мать Рори предложила мне соблазнить тебя, так как это могла быть наша последняя ночь.

Он рассмеялся.

— А я-то действительно думал, что у тебя есть зелье, которое заставило тебя прыгнуть в мою постель. Жаль.

Ему и в правду смешно? Но Брук чувствовала скрытое напряжение, ведь он затронул тему ядов в их разговоре.

— В любом случае, ты должен знать…

— Нет, я должен быть полным идиотом, чтобы поверить, что ты убила бы меня до или сразу после свадьбы. Это задумка Уитворта. Но неужели его не волнует, что тебя за это повесят?

Она была в замешательстве:

— О чем ты… — она замолчала, со вздохом выдав предположение. — Ты видел Роберта!

— Я видел Дьявола, — прорычал он.

— Что этот червяк тебе наплёл?

— Что ты обещала ему отравить меня!

Она втянула в себя воздух, прежде чем двумя ладонями ударить его в грудь.

— И ты ему поверил? Для чего мне это? Я помогла тебе. Можешь также вспомнить, что я несколько раз говорила тебе, что я его не люблю даже больше, чем ты. Он предложил мне отравить тебя после того, как мы поженимся, но это было настолько нелепое предложение, что даже не заслужило от меня ответа, а тем более обещания. По правде говоря, я вообще не думаю, что он сказал это всерьез. Он также предупредил меня, чтобы я не смела влюбляться в тебя, сказал, что это будет предательством по отношению к моей семье, — она фыркнула. — Я не предана им. Так что никогда не смей обвинять меня в том, чего я не делала и никогда не сделаю. Я помогаю людям. Я не убиваю их. И если ты не готов думать логически, то мне нечего больше сказать тебе.

Возмущённая до глубины души, она хотела пройти мимо него, но он схватил ее за руку.

— Я не поверил ему. Но он предупредил меня, что ты оказалась красивее и умнее, чем он ожидал, и что не следует доверять тебе.

— Потому что он злобный, вредный человек, который хочет разозлить тебя и напомнить, что он до сих пор разгуливает невредимый, в то время как Элла умерла из-за него! Я знала его как злобного мальчика и никогда не пыталась узнать, каким мужчиной он стал, предпочитая просто избегать его общества. Может быть, он надеялся, что ты в очередной раз вызовешь его на дуэль, не оставив Регенту выбора, кроме как наказать тебя за это. Или же он надеялся, что ты направишь свой гнев на меня, что, собственно, ты и сделал. А убив меня, ты прекратил бы попытки прикончить его, так как тебя упекли бы в тюрьму. Это всего лишь мои догадки. Я не знаю, какие у него были мотивы или на что он сейчас способен.

— Он способен довести молодых девушек до могилы и это сходит ему с рук, — сухо выдавил сквозь зубы Доминик, а потом добавил. — Я не хочу, чтобы ты больше давала моей матери свои чаи или волшебные снадобья.

Господи, ну вот, они вернулись к тому, с чего начали!

— Слишком поздно! — в бешенстве выкрикнула Брук. — Она уже выпила целый чайник, заваренного мной чая и съела чашку приготовленного мной бульона. Но не волнуйся, ее горничная уже оскорбила меня, желая, чтобы я попробовала это всё первой!

— Это не плохая идея. Ладно, ты можешь дать свои рецепты мистеру Хиббиту, который, несомненно, сначала будет пробовать, прежде чем подать их наверх. Я думаю, что будет лучше, если ты вообще станешь держаться подальше от моей матери.

Она прошла мимо него, бросив через плечо:

— Я думаю, что будет лучше, если я просто буду держаться подальше от тебя!

Глава 42

НА ПУТИ из сада в свою комнату, Брук заглянула в библиотеку, чтобы взять какую-нибудь книгу, способную занять её до вечера. Она была слишком расстроена, чтобы сначала посмотреть на название. «История Лондона». Ну что же, неплохо для слепого выбора, мелькнуло у неё в мыслях, когда она удобнее устроилась в кресле для чтения. Но она никак не могла сосредоточиться на чтении. Её мучило то, что их отношения с Домиником ухудшились из-за антипатии его матери и неуместного вмешательства в их отношения её брата.

По прошествии нескольких часов она окончательно пала духом, так как поняла, что весь прогресс в их отношениях, которого она смогла добиться в Ротдейле, был сведён на нет. А ведь она была почти уверена, что во время поездки в Лондон сможет приоткрыть дверцу, ведущую к его сердцу. Ведь он подарил ей самую прекрасную ночь в её жизни, познакомил с наиболее чувственными удовольствиями, которые только могли быть на этом свете, и он так оберегал, так заботился о ней. Но теперь всё пропало. Сейчас она опасалась, что Доминик снова возненавидит её, как он ненавидел её брата Роберта.

Тем не менее, она не собиралась сдаваться. Они должны пожениться. Пусть даже её отношения с Вульфами и их слугами не были идеальными, она всё ещё предпочитала стать женой Доминика, нежели вернуться к своей семье.

Может быть, пришло время заключить с ним брачный договор, о котором рассказывала ей Альфреда? Или может быть настоящую сделку, по которой она предоставит ему то, что он жаждет больше всего, вот только что это? Она долго об этом думала, но смогла придумать только одно, что было бы приемлемым для него и не стоило бы больших затрат. По крайней мере, он поверит, что она говорит серьёзно, когда услышит, что она потребует взамен. Теперь она была вполне готова присоединиться к нему за ужином, когда горничная сказала, что ужин готов.

1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 93
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Заставь меня полюбить тебя - Джоанна Линдсей.
Книги, аналогичгные Заставь меня полюбить тебя - Джоанна Линдсей

Оставить комментарий