Читать интересную книгу Рисорджименто - Олеся Шеллина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 72
положения, оградив герцога от влияния матери. Я не смею вас больше задерживать, ваше величество, но надеюсь, что вы сопроводите меня к моим людям, которые все еще находятся у вас в заключении, чтобы я огласил им и вам заодно волю Рима и представил вам нового архиепископа Миланского.

Я едва успела сделать шаг назад, когда дверь распахнулась и прямо передо мной вышел кардинал Чибо. Глянув на меня, он усмехнулся и направился в сторону своего сопровождения. Я ждала появления Ивана, который не спешил следовать за своим высокопоставленным гостем. Каждая секунда, проведенная в ожидании, стучала в голове набатом и когда он, наконец, вышел, сквозь шум в голове уже ничего не было слышно.

— Катя? — он резко остановился, увидев меня перед дверью.

— Как ты мог? — прошептала я и сорвала с головы платок, который мне больше не пригодится. Я развернулась и довольно быстрым шагом направилась в свою комнату, предварительно попросив Лорна, оповестить отца Орестаса, что я не смогу прийти к нему в часовню.

Иван

Эта неделя вывела меня на новый уровень познания дзена. К концу этого дня у меня уже глаза были в куче, а спал я в совокупности не больше десяти часов.

Началось все буднично, ко мне ввалился этот капитан Абелли, который прямо заявил, что нужно что-то делать с Мантуей, правитель которой пал жертвой чумы, во время службы герцогу Миланскому. Я, если честно, не сразу даже понял, о чем идет речь. Когда же сообразил…

— Чем нам грозит невмешательство? — прямо спросил я Абелли.

— На эти территории могут претендовать: Венеция, Священная Римская Империя и Ватикан, — ответил капитан, внимательно глядя на меня.

— Разве Мантуя не находится в зоне влияния папы? — я смотрел на развернутую передо мною карту и пытался сообразить, как поступить. Сейчас, когда мне нужна полная сосредоточенность, я не могу распыляться, но, похоже, придется.

— Не совсем, — он замялся, я же бросил на него заинтересованный взгляд.

— Вы сможете с тысячью солдатами взять эту землю, капитан? — Он даже сначала растерялся, а затем кивнул. — Хорошо. Условия простые — коммуна присягает мне, Мантуя становится частью Милана. Коммуна ведет себя хорошо и ожидает прибытия наместника. Задача выполнима?

— Да, вполне, — он кивнул. — Разрешите выполнять, ваше величество?

— Идите. По выполнению доложите.

После того, как он ушел, у меня состоялись довольно напряженные переговоры с изгнанниками из Генуи. На этом, можно сказать, совещании присутствовали, кроме всего прочего, Клыков и Карл Савойский. После пятичасовых переговоров, от которых у меня появилось чувство поехавшей крыши, мы пришли к окончательному решению. Геную я присоединяю к Милану. Сейчас она находилась в довольно уязвленном положении, совсем недавно там закончился очередной бунт черни, как высказался Адорно. Так что, присоединить можно было ее малыми силами. А Генуя — это, прежде всего, порт. Поэтому я долго колебался, определяя, какие силы я могу туда бросить. В итоге пришли к выводу, что пойдут тысяча наемников. Воеводами назначались Клыков, Березин и Ольшин. С ними шел герцог Савойский со своей армией. После того, как коммуна подпишет все необходимые бумаги, и Генуя войдет в состав Милана, там останется Березин в качестве наместника. С ним останется два десятка витязей дружины и пять сотен наемников. Пока этого хватит, чтобы удержать провинцию, дальше будет видно. Главное — не допустить бунтов. Поэтому перед Березиным первоочередной задачей стало выяснить, а чего собственно они постоянно бунтуют, и прислать мне подробное донесение. Клыков, Ольшин и оставшиеся пять сотен наемников пойдут с герцогом савойским на маркграфство Салуццо. Отдельным пунктом было личное поручение Ольшанину проследить, чтобы Людовико Салуццо стал очередной жертвой… хм… чумы, и не смог никак навредить Карлу. Ольшанин внимательно выслушав, только уточнил, опасаюсь ли я ядов или чего-то другого? Я подтвердил опасения насчет яда, и получил заверения, что все будет сделано в лучшем виде.

Когда я уже хотел навестить Джема в выделенных ему покоях, притащился Франц фон Вьюст. Посланник от Максимилиана с претензией на Мантую. Я его послал на хер. Прямо и без затей. Сообщив, что в большой семье клювом не щелкают, это, во-первых. А во-вторых, если Максимилиан еще раз попробует сунуться на территорию подконтрольной мне Гориции, то я не поскуплюсь, и найму еще швейцарцев, и мы выясним, чьи наемники круче, и выяснять мы это будем на территории Священной Римской Империи. Франц быстренько заткнулся и убрался к своему господину, с которым мне все же придется когда-то столкнуться, но, это будет на моих условиях. Сейчас же Максимилиану и без меня проблем хватает, особенно с Францией, так что, две тонкие полоски на карте не будут стоить потери хотя бы части собранного им с такой скрупулезностью войска.

Проблемы накатывали как снежный ком, и я не мог даже навестить Катьку, потому что у входа в ее комнату постоянно дежурил этот ее лекарь, не давая мне пройти. Он заламывал руки и умолял не тревожить сеньору, потому что ей нужно как можно больше отдыхать. Я даже не смог ей сказать, что вынужден был принять регентство по просьбе коммуны подкрепленной напором этого ее Томмазо, который, в общем-то, был действительно толковым мужиком, чтобы уже на равных начать переговоры с Римом. Кто мог подумать, что папа пришлет кардинала Чибо.

В дверях я столкнулся с Катериной. Она была бледна и фактически обвинила меня в предательстве. Спорить с ней сейчас я не мог, но сделал знак Волкову, чтобы он ее сопровождал. Не хватало еще, чтобы она наделала глупостей.

Чибо я догнал уже возле входа в казематы. Какой шустрый дядя, нечего тебе там делать, родное сердце.

— Вы так быстро ушли из переговорной, ваше высокопреосвященство, — я остановился перед ним, усмехаясь и скрестив руки на груди, — что не дали мне рта открыть. С чего вы вообще взяли, что я позволю вам навестить моих пленников в моем доме? Пленников, которые в моем городе посмели призывать народ к бунту? Вы знаете, что делают у меня на родине в подобных случаях? Как именно казнят провинившихся в измене? — он сверкнул глазами и покачал головой. — Их варят живьем в кипящем масле.

— Но, вы же обещали…

— Я обещал, что подумаю над вашими предложениями. И свое слово я, разумеется, сдержу. Но я не обещал вам устраивать показ

1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 72
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Рисорджименто - Олеся Шеллина.
Книги, аналогичгные Рисорджименто - Олеся Шеллина

Оставить комментарий