Читать интересную книгу Лестное предложение - Бобби Смит

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 78

Глава 20

Из романа Шеридан Сент-Джон «Бренд. Разведчик-метис, или Путь изменника»

Бренд взглянул на пылавшее жаром лицо Рейчел и почувствовал, как внутри у него все перевернулось. Девушка была прекрасна — самая прекрасная женщина на свете! Он никогда еще не встречал таких, как она. Мужество Рейчел восхищало его. Она, не раздумывая, бросилась на него, когда считала врагом, а потом храбро сражалась и спасла ему жизнь. Она была ранена, но он не услышал ни слова жалобы за все то время, пока они добирались до форта. А теперь она горит в жару, и он бессилен помочь ей.

— Рейчел… я привела Бренда… как ты просила, — тихо сказала Мерси.

Глаза девушки широко раскрылись.

— Бренд… — прошелестела она едва слышно, — Бренд… вы в безопасности?..

— Мы только что вернулись. Мне захотелось повидать вас, убедиться, что все в порядке.

— Вы спасли нам жизнь… Спасибо!

Он был поражен. У нее жар, а она благодарит его! Ведь это она спасла их — она, а вовсе не он! Бренд наклонился к ней:

— Это мне следует благодарить вас!

На губах ее появилась слабая улыбка. Глаза Рейчел закрылись, и она провалилась в глубокий сон.

— Нам лучше уйти. Пусть отдыхает, — прошептала Мерси. — Доктор говорит, что пока мы ничего не в силах сделать.

— Дайте мне знать о ее здоровье, хорошо? — попросил он.

Бренд чувствовал, что девушка ему не безразлична, хотя и понимал, что этого не должно быть. Он не сомневался, что из этого ничего не выйдет — ведь она белая женщина, а в его жилах течет кровь апачей. Но похоже, это сражение он проиграет. Рейчел уже вошла в его сердце.

Чарлз был в бешенстве. Целый день он безуспешно разыскивал горничную, которая работала в ту ночь, когда лейтенант с полковником останавливались в гостинице. Сегодня у нее был выходной, и девушка как сквозь землю провалилась. Он прождал ее в гостинице до вечера, собираясь задать кое-какие вопросы, но девушки все не было. Оставалось надеяться, что предчувствие его не подведет.

Чарлз пригласил Морин поужинать и с нетерпением ждал вечера. Постучав к ней, он с радостью обнаружил, что она уже готова и ждет его. В темно-синем платье, выгодно оттенявшем ее бледное лицо и светлые волосы, Морин была очаровательна.

— Вы прелестны! — прошептала он, когда они уселись за столик. Восхищенный взгляд Чарлза льстил ей, и Морин вспыхнула от удовольствия.

— Спасибо, — с улыбкой кивнула она. — Я соскучилась. День тянулся так долго.

— Я понимаю.

— Что-нибудь случилось? Вам удалось разыскать горничную?

— Нет. У нее выходной, и, похоже, ни одна живая душа не знает, куда она подевалась. Я обыскал весь город, прежде чем бросить это дело. Хорошо уже то, что от шерифа нет никаких вестей. Будем надеяться, что ему пока не удалось сцапать Бренда.

— Господи, только бы ничего не случилось с Шери! Я просто места себе не нахожу. Ведь ее могут убить! Вы же сами слышали полковника! То, как он говорил… Боже, да ведь ему все равно, живыми их привезут или мертвыми!

— Остается только надеяться, что поскольку там О'Тул и лейтенант, вся эта свора побоится стрелять!

Морин поежилась:

— Иногда я просто жалею, что мы приехали в это проклятое место! Сидели бы дома, и ничего бы не случилось!

А Чарлз, который отчаянно надеялся, что со временем Морин сможет полюбить этот край, при этих словах переменился в лице. Похоже, после того что случилось, надеяться на это просто нелепо. Ему и в голову не приходило винить Морин. Да и за что? Просто она была не создана для такой жизни.

— Мне очень жаль, что так случилось. Конечно, места у нас суровые, но, поверьте, то, что произошло с Шери, в общем-то редкость.

Она увидела, как потемнели от горечи его глаза, и догадалась, что ее слова больно задели его.

— Конечно, нельзя забывать и о хорошем, — пошутила она. — В конце концов, здесь я повстречала вас!

На губах Чарлза появилась горькая усмешка.

— Много же пользы вам от меня! Сначала меня угораздило схлопотать пулю в руку, когда на нас напали индейцы, и вам пришлось нянчиться со мной. А теперь, когда пришло время сделать все, чтобы отыскать убийцу и вытащить Бренда из петли, я не могу разыскать свидетеля! Но даже если это удастся, Бог знает, что мы услышим!

— Вы же стараетесь помочь! — запротестовала она. — Кто бы на вашем месте пошел на это? Вспомните, как здесь чуть ли не каждый требовал вздернуть Бренда без суда!

— Да, жуткое дело! Как можно винить Шери, что она Помогла ему бежать? Сильно сомневаюсь, что шерифу Уоррену удалось бы помешать этому сброду взять тюрьму приступом!

— Шери замечательная женщина — храбрая и верная.

— Будем надеяться, что ей ничто не грозит.

— Да, только и остается, — вздохнула Морин. — Я люблю ее, Чарлз! Если бы не она, я бы так и просидела в Нью-Йорке всю жизнь. Я многим обязана ей, поверьте!

— Да, Шери — редкая женщина, — повторил он, — …так же, как и вы, — сказал он, бросая на нее восторженный взгляд.

В свете свечей Морин казалась еще прелестнее. Чарлз вспомнил, как они играли в покер, как потом он потребовал свой выигрыш, и кровь бросилась ему в голову. Любопытно, не хочется ли ей сыграть еще раз?

— Спасибо, — смущенно улыбнулась Морин. Интересно, догадывается ли Чарлз, что он ей не безразличен? Она будет страшно скучать по нему.

— Не стоит. Я ведь журналист, вы не забыли? Человек, который рассказывает, кто, когда, где и почему обо всем на свете. И поэтому не смеет лгать.

— Мне будет недоставать вас, Чарлз.

— И мне тоже. — Слова рвались с его губ. Чарлз сгорал от желания сказать ей о своей любви, о том, что мечтает назвать ее своей, и только усилием воли ему удалось удержаться. Негодяй, в раскаянии подумал он! Бедная девочка и так сходит с ума от страха, а тут он со своей любовью! Нет, он подождет, когда все будет позади, а до тех пор на губах его будет печать молчания. — А пока будем наслаждаться каждой минутой, проведенной вместе, хорошо?

Они заказали роскошный ужин, а потом он проводил ее до гостиницы.

— Завтра увидимся?

— Конечно. Когда вы рассчитываете застать горничную?

— Наверное, после обеда. Сейчас спущусь и проверю у портье, когда она должна выйти на работу.

— Можно и мне с вами?

— Конечно!

Морин уже взялась за ручку двери, но Чарлз тронул ее за локоть.

— Морин?..

— Да, Чарлз? — Она повернула голову и, заметив пламя, полыхавшее в его глазах, без раздумий шагнула к нему.

Чарлз принял ее в объятия и в полумраке запечатлел жаркий поцелуй на ее губах.

— Спокойной ночи, — пробормотал он, с трудом отрываясь от нее, чтобы уйти.

— Спокойной ночи.

Они простились. Девушка не находила себе места: поцелуй Чарлза горел у нее на губах. Любит ли он ее? А она? Как расставаться с ним, когда придет время уезжать? Сон все не шел к ней.

1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 78
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Лестное предложение - Бобби Смит.
Книги, аналогичгные Лестное предложение - Бобби Смит

Оставить комментарий