Читать интересную книгу Время жить. Пенталогия (СИ) - Тарнавский Виктор Вадимович

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 648 649 650 651 652 653 654 655 656 ... 700

 - В одной книге мне попалась фраза, что, мол, проще дать себя убить, чем поднять скандал в гостях, - хмыкнул Кэноэ. - У вас есть какие-то конкретные опасения за нашу безопасность? Если да, то тьма с ними, с приличиями! Отменить, и точка!

 - Да нет у меня ничего конкретного! - в сердцах произнес Меркуукх. - Просто в этом дурацком представлении участников будущей церемонии принимают участие больше десяти дюжин людей! Включая солдат и этих непонятных спецназовцев, которые якобы охраняют мирных ученых. Плюс еще и филиты для ровного счета! Но, с другой стороны...

 - С другой стороны, все они заслужили свою минуту славы, и было бы недальновидно их ее лишать, - с готовностью подхватил Кэноэ. - Есть ли у вас какие-либо предложения, как совместить требования протокола с требованиями безопасности?

 - Наверное, есть, - Меркуукх немного приободрился. - Мы будем запускать их небольшими партиями, чтобы ваша охрана могла плотно контролировать каждую группу. А тех, кто уже вам представился, сразу же отправлять на "Звезду".

 - На "Звезду"? - удивленно переспросил Кэноэ. - Не опасно ли это? Может, разместить всех на кораблях генерала Эамлина?

 - Они будут во второй пассажирской зоне, она надежно отделена от центральной цитадели, - отмахнулся Меркуукх. - К тому же, там они будут под надежным присмотром. Меня беспокоит поле и только поле!

 Сработали ли меры безопасности, принятые Ровоамом и Меркуукхом, или неведомым противникам так и не удалось ввести в ряды участников церемонии своих диверсантов, но Кэноэ не ощущал никакой угрозы. Они с Кээрт подходили к очередной группе людей, принимали все положенные знаки почтения, отвечали на приветствия, и группа уходила, а ее вскоре сменяла следующая.

 Все пока проходило без малейших сбоев. Даже те самые бойцы спецподразделения, приписанные к научному отделу, которых планировалось задействовать во внешнем контуре, не вызвали никакого подозрения. Три дюжины молодцеватых парней преданно поедали глазами Императорского Подручного и его супругу, четко и уверенно представлялись и бойко отвечали на вопросы. Никто из них не сделал ни одного подозрительного движения.

 Однако когда спецназовцы вместе со своим командиром зашагали в сторону входного шлюза Императорской Яхты, Кэноэ испытал неподдельное облегчение. Эта группа вызывала и у него, и у Меркуукха больше всего опасений, и хорошо, что они не оправдались.

 - Внимание, ваше высочество, - услышал он в ухе бесплотный голос. - К вам подходит последняя, восьмая группа. После нее останутся только филиты. Их приведет старший офицер первого ранга Лмеалс.

 - Время! - старший-три с тревогой покосился на часы.

 - Еще нет! - старший-один Лмеалс на секунду оторвался от приборов, бросив взгляд на кресло, в котором сидел Дэсс Урган в шлеме, напоминающем игровой. - Прогоним еще раз!

 Дэсс Урган слушал голос. Он мягко обволакивал, шептал на ухо, подчинял, завораживал. Он шел из ниоткуда, но был везде. "Сейчас вы пойдете и убьете вашего врага... Оттянуть рукав, навести, нажать - это так легко и быстро, - шелестел голос. - Вы погибните, но ваша смерть не будет напрасной. Безмерной будет ваша награда, славным будет ваше наследие... Церемонию отменят, ваша планета останется свободной... Ваши женщина и ребенок будут живы и счастливы... Оттянуть рукав, навести, нажать - это так легко и быстро...".

 Он был очень убедительным, этот голос. И очень проникновенным. Он проник внутрь Ургана, подчинил его себе и заполнил все его естество. Перед глазами с неимоверной быстротой мелькали цветные картинки. Молодой пришелец в роскошной одежде, рука с часами-пистолетом, короткий язык пламени, и враг падает, падает, и опять встает, и его опять надо убивать...

 - Хватит!

 Лмеалс резко ударил по клавише. Его заместитель поспешно отключил и снял шлем с головы Ургана, продолжавшего неподвижно сидеть в кресле с устремленными в никуда пустыми глазами.

 - Господин Урган, - услышал он механический голос переводчика, заставивший его очнуться. - Взгляните на экран.

 С трудом повернув тяжелую, будто набитую чугунными обрезками голову, Урган увидел Лику, идущую куда-то с Гредером Арнингом. Арнинг что-то неслышно говорил Лике, та кивала, соглашаясь, и выглядела вполне довольной.

 ("...В церемонии представления вы не будете участвовать, - рассказывал в это время Лике Арнинг. - Ваш муж и остальные должны изображать пленных солдат, но вы - женщина, вы не должны быть солдатом. Конечно, вы присоединитесь к Дэссу сразу же после представления и вместе со всеми полетите на Западный континент...").

 - Мы выполнили наше обещание, - сказал пришелец. - Ваша женщина свободна, ей больше ничто не угрожает. Теперь выполните и вы ваше!

 - Давайте патроны, - хрипло сказал Урган. - Голова по-прежнему была неподъемно тяжелой, его немного подташнивало.

 Быстрым, заученным движением он оттянул рукав и нажал на большую медную головку. Ничего не произошло.

 Ах, да, он перепутал. Это он нажал на спуск, а надо было просто открыть крышку.

 - Постарайтесь не ошибиться, - сухо сказал пришелец. - У вас будет только одна попытка. Вот, заряжайте.

 Медленно перебирая непослушными пальцами, Урган вставил внутрь крошечный патрон. Еще четыре заняли свои места внутри браслета. Крышка закрылась с легким щелчком, напоминающим звук взводимого курка.

 - Идите! - приказал пришелец. - И, как говорят у нас, помоги нам всем тьма, коль от света мы отвернулись.

 Медленно и через силу переступая ногами, Урган вышел из кабинета. Голова его была теперь не только тяжелой, но и странно пустой. Все вокруг казалось ненастоящим, словно он все еще был в игровом шлеме.

 - Господин полковник, наконец-то! - зазвенел где-то рядом взволнованный голос Шанви. - Сейчас мы уже должны будем выходить! С вами все в порядке?!

 - Почти, - услышал Урган откуда-то со стороны свой собственный голос. - Ничего страшного, Пири. Это скоро пройдет.

 Когда за Урганом закрылась дверь, Лмеалс облегченно повернулся к своему заместителю.

 - Ф-фух! Ну и тяжелый народ филиты! Трудновнушаемый!

 - Но ведь все прошло нормально, - осмелился возразить старший-три, показывая на приборы.

 - Если бы мы не полоскали ему мозги больше месяца, ничего бы не вышло, - вдруг подал голос скромно сидевший в углу техник с нашивками рядового первого разряда. - Очень тяжелый объект, еле удалось его подчинить.

 - На сколько его хватит? - отрывисто спросил Лмеалс.

 - На полчаса. За это я ручаюсь. Дальше - сложно сказать. Установка экспериментальная, многое делалось по наитию, где-то, возможно, я недоработал.

 - Нет-нет, вы сделали все, что могли! Ваши заслуги будут очень высоко оценены! Но тогда надо спешить.

 - Идите, идите, - техник начал выбираться из своего закутка. - Я здесь сам приберусь. В случае чего, с рядового какой спрос...

 Закончив с восьмой группой, Кэноэ позволил себе немного расслабиться и впервые с начала церемонии с интересом огляделся по сторонам. По местному времени как раз наступил полдень, солнце жарило вовсю, но здесь, на летном поле, в тени огромных кораблей, было почти комфортно, а легкий ветерок навевал прохладу.

 Обстановка вокруг была уже не такой формальной. Капитан Свэрэон о чем-то беседовал с Пээлом и генералом Эамлином, а старший церемониймейстер Гиэлс что-то рассказывал серьезному и сосредоточенному Таутингу. Только Меркуукх, кажется, еще сохранял полную концентрацию.

 - Внимание, - раздался в наушниках его голос. - Последняя партия. Филиты.

 Повинуясь команде незнакомого пришельца, они по одному начали выходить из транспортера, на котором их доставили на космодром. Двое солдат в незнакомой форме, похожие на охранников, профессионально прохлопывали каждого сверху донизу. Третий, с наушниками и в больших темных очках-дисплеях, проводил вдоль тела прибором с рамкой из толстой проволоки, после чего проверенный отходил в сторону, а на его место становился следующий.

1 ... 648 649 650 651 652 653 654 655 656 ... 700
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Время жить. Пенталогия (СИ) - Тарнавский Виктор Вадимович.
Книги, аналогичгные Время жить. Пенталогия (СИ) - Тарнавский Виктор Вадимович

Оставить комментарий