Читать интересную книгу Хардкор для мажора - Татьяна Герман

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 76
— словно прочтя мои мысли, лениво сказал Андрес. — Кодекс запрещает проводить здесь кровавые разборки, а выходить на улицу в такой ситуации — дураков нет. Так что договорятся.

Мимо спорщиков, совершенно не обращая на них внимания (из чего я сделал вывод, что здесь такие разборки не редкость), прошли Дронг с официанткой. Они притащили здоровенные подносы, заставленные заказанными яствами. Поставили перед нами тарелки, бокалы, корзинку с хлебом — и удалились.

Я с жадностью набросился на еду, благо она оказалась бесподобной. Прямо руками отломил ломоть от горячего каравая. Его только достали из печи, от него еще шел пар, и над нашим столом поплыл умопомрачительный запах свежеиспеченного хлеба. Впрочем, основное блюдо было не хуже. Мясо с добавленными в него незнакомыми, но вкуснющими специями, буквально таяло во рту. Я поглощал кусок за куском, время от времени вытирая стекавший по подбородку жирный сок. Овощи — мягкие, с хрустящей корочкой — составляли достойную конкуренцию мясу.

Через полчаса я откинулся на спинку стула, довольный и сытый до отвала. Пожалуй, обед получился не хуже, чем в лучших ресторанах Москвы или Парижа.

Андрес показал мне большой палец.

— Да уж, ты знаешь толк в еде.

Я лишь кивнул — отвечать не было сил. Неудержимо потянуло в сон: сказывалась бессонная ночь. Однако уже через несколько секунд я отвлекся от самоощущений, заметив оживление вокруг одного из столов. Присмотрелся: двое — конопатый парень лет семнадцати и суровый мужик со шрамом на щеке — резались в карты. Между ними находился банк из груды монет, причем не медяков, а золотых! Заинтересовавшись, я попытался прикинуть, сколько их там. Фигасе, не меньше полусотни! Да уж, это вам не караульня.

— Нехилая ставка, — вырвалось у меня.

— У Лотреса всегда так, — махнул рукой Мастер воров, — сначала завлекает, а потом... Запомни его и никогда не связывайся.

Недоверчиво покосившись на Андреса, я нахмурился. Потому что Лотресом звали не мужика, похожего на морпеха, а веснушчатого мальчишку.

— Не веришь? Повторяю, держись от него подальше. Хоть он сейчас и завязал с рисковыми делами, ушел на покой, но в карты разденет, разует, да еще на сто лет вперед должен останешься. В молодости он был виртуозным взломщиком, никакой запор не мог его удержать. Даже в королевской сокровищнице побывал — как и ты. Правда, тоже попался.

Я еще раз посмотрел на конопатого, надеясь с помощью нового навыка разглядеть морщины на обветренном лице. Но их не было.

— Не понял. Что значит «в молодости»? Он и сейчас до нее не дорос.

— Ошибаешься, — Андрес радостно рассмеялся, мое недоумение его забавляло. — Ему далеко за семьдесят.

— Магия? — предположил я.

— Догадливый. И помог ее найти тот самый визит в сокровищницу, о котором я уже сказал. Когда королевские гвардейцы там его поймали, то решили, что сажать в тюрьму бесполезно — все равно сбежит. Он любые кандалы снимает, как обычный человек — перчатки, а стальные решетки для него все равно что бумажные. В общем, думали они думали, и придумали телепортировать его в самую глубину пустошей. Надеялись, что его разорвут тамошние твари. Но Лотрес и не из таких передряг выпутывался. И оттуда тоже выбрался. Не знаю, как именно, слухов на это тему ходит достаточно. Но штука в том, что он нашел где-то там оазис, а в нем — водопад с омолаживающей водой. С тех пор он регулярно наведывается туда, потому и выглядит как мальчишка.

Я с подозрением посмотрел на Андреса.

— Похоже, ты купаешься там же. На вид тебе немного за двадцать, а уже Мастер воров.

Он покачал головой.

— Нет, это место Лотрес держит в секрете. Лишь один из тех, кто пытался за ним проследить, сумел вернуться, волоча за собой кишки, да и тот сразу отдал концы. Без знания специальных троп в пустоши соваться нельзя, твари там действительно лютые. А что до Мастера — это не тайна. Помнишь книгу «Наставления деда Хазана»? Так вот, он был моим пращуром. У нас династия. Стать Мастером мне было суждено в момент рождения.

От меня не ускользнуло, что свой возраст Андрес так и не назвал. И хотя выглядел действительно молодо, что-то мне подсказывало, что на самом деле он гораздо старше.

Над нами послышалось сдержанное покашливание. Я поднял голову — у стола стоял щуплый мужчина в небогатой одежде по имени Упрехт. Покатые плечи, тусклый взгляд — словом, самый обычный горожанин, на которого в толпе и внимания не обратишь.

— Мастер, — обратился он к моему собеседнику.

Тот вопросительно поднял брови, ожидая продолжения.

— Я выполнил ваше поручение. Похоже, вы были правы, и нас ждут веселые времена.

Он наклонился к уху Андреса и что-то горячо зашептал. Я деликатно опустил голову, сосредоточился и напряг слух.

— Теперь понятно, почему Георг сватался к дочери герцога, и куда она пропала, — донеслось до меня еле слышно. — Причиной всему то, что королевский библиотекарь разыскал древнюю запись, в которой сказано, как создавать новые фермы жемчуга. Это можно сде...

Мастер воров стремительно вскочил и знаком велел Упрехту замолчать. Потом повернулся ко мне.

— Прости, друг, вынужден тебя покинуть, срочное дело. Вот, возьми в качестве извинения, — он достал из кармана небольшой плоский камешек и протянул мне. — Если попадешь в передрягу, покажи его, и кто-нибудь обязательно поможет. В этом городе много кто мне обязан.

С этими словами он махнул рукой Упрехту и двинулся к выходу. А я покрутил в руках его подарок. Самый обыкновенный, ничем не примечательный голыш из реки с выбитыми на нем черточками. Рисунок напоминал раскрытую пятерню. Я зажал камень в ладони и прочел:

Знак Андреса

И все. Инфы ноль, ни описания, ни свойств. Странная штука.

Уходить я не торопился: кто знает, когда еще удастся отдохнуть. Здесь царила непередаваемая атмосфера веселья, удали и беспрерывных споров. Завсегдатаи мерялись ху... то есть способностями, воровали друг у друга мелочи и с хохотом возвращали назад. В приглушенном свете двух факелов, висевших на стенах, и одной магической лампы на стойке Дронга то и дело возникали споры, пару раз дело дошло до драк, но даже они проходили в какой-то необычной, залихватской манере.

Я сидел, потягивая прекрасное вино, и обдумывал, как мне может пригодиться подслушанная информация. Заодно запоминал лица завсегдатаев, чтобы случайно не попасться на их уловки.

Ближе к полуночи, попрощавшись с одноглазым хозяином, я покинул

1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 76
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Хардкор для мажора - Татьяна Герман.

Оставить комментарий