Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он попросил водителя изменить маршрут и поехать в более приятные места. Они повернули на авеню Конституции, проехались по эспланаде, мимо монумента Вашингтону. Его дочь, Анна Ли, годами умоляла взять ее весной на прогулку по эспланаде, на которую отправлялись все другие дети из ее класса. Она хотела увидеть мистера Линкольна и провести день в музеях Смитсоновского института. Он обещал и обещал, пока она не уехала. Анна Ли теперь, наверное, живет в Денвэре с ребенком, которого он никогда не видел.
Когда стал приближаться купол Капитолия, Джоэл неожиданно почувствовал, что с него довольно. Это маленькое путешествие по аллеям памяти оказалось слишком печальным. Воспоминания о прежней жизни были слишком неприятными.
— Отвезите меня в гостиницу, — попросил он.
Глава 33
Нил приготовил первый кофейник с кофе, затем вышел из дома на прохладные кирпичи патио и наслаждался красотой раннего весеннего утра.
Если его отец действительно возвращается в Вашингтон, он не должен спать в шесть тридцать утра. Накануне вечером Нил ввел в новый телефон номера вашингтонских гостиниц и, как только взошло солнце, начал с «Шератона». Джованни Ферро нет. Затем «Мариотт».
— Одну минуту, пожалуйста, — произнес оператор, затем раздались гудки вызова, переведенного на номер гостиницы.
— Алло, — раздался знакомый голос.
— Марко, пожалуйста, — сказал Нил.
— Марко у аппарата. Это Гринч?
— Да, он.
— Где ты сейчас?
— Стою в своем патио, жду восхода солнца.
— Каким телефоном ты пользуешься?
— Совершенно новой «Моторолой», которую не вынимал из кармана с тех пор, как купил вчера.
— Ты уверен, что он чистый?
— Да.
Повисла пауза, было слышно, как тяжело дышал Джоэл.
— Рад слышать твой голос, сын.
— Взаимно. Как прошла твоя поездка?
— Много приключений. Ты можешь приехать в Вашингтон?
— Когда?
— Сегодня, этим утром.
— Конечно, все думают, что у меня грипп. В конторе я прикрыт. Где и когда?
— Приходи в «Мариотт» на Двадцать второй улице. Зайди в фойе в восемь сорок пять, поднимись на лифте на шестой этаж, затем по лестнице спустись на пятый. Комната пять-двадцать.
— Все эти ухищрения необходимы?
— Уж поверь мне. Ты можешь воспользоваться другой машиной?
— Не знаю. Не уверен, кто…
— Мать Лизы. Одолжи ее машину, убедись, что никто за тобой не следит. Когда доберешься до города, поставь машину в гараж на Шестнадцатой улице, затем иди пешком в «Мариотт». Постоянно проверяй, нет ли за тобой хвоста. Если заметишь что-нибудь подозрительное, позвони мне, и мы все отменим.
Нил оглядел двор своего дома, вполне серьезно ожидая увидеть агентов в черном, крадущихся к нему. Интересно, откуда его отец почерпнул такие сведения о жизни конспираторов? Возможно, результат шестилетнего одиночного заключения? Тысяча прочитанных шпионских романов?
— Ты меня слушаешь? — раздраженно спросил Джоэл.
— Да, конечно. Отправляюсь прямо сейчас.
* * *Айра Клейберн выглядел как человек, который всю жизнь провел на рыболовных шхунах, а не служил тридцать четыре года в сенате США. Его предки на протяжении сотни лет занимались рыбной ловлей на прибрежных отмелях Северной Каролины, около их родного Окракоука. Айра занимался бы тем же, если бы в шестом классе учитель математики не обнаружил у него феноменальный коэффициент умственного развития. Учеба в Чэпел-Хилле оторвала его от дома. Годы в Йеле принесли степень магистра. После третьего образования — в Стэнфорде — перед его именем появилась докторская степень. Он благополучно преподавал экономику в университете Дэвидсона, пока в качестве компромиссного решения не был направлен в сенат, чтобы занять неожиданно освободившееся место. Он с неохотой пробыл там полный срок и потом в течение следующих трех десятилетий прикладывал все усилия, чтобы покинуть Вашингтон. Когда ему исполнился семьдесят один, он наконец ушел на покой. Покидая сенат, он был вооружен такими знаниями о разведке США, которыми не мог располагать ни один другой политик.
Он согласился отправиться в «Мариотт» с Карлом Праттом, старым другом по теннисному клубу, исключительно из любопытства. Насколько ему было известно, тайна «Нептуна» так никогда и не была разгадана. Однако последние пять лет он не был в курсе событий, все эти годы он рыбачил почти каждый день, с удовольствием рассекая на своей лодке море от Хаттераса до Кейн-Лукаута.
Во время своей былой карьеры в сенате он наблюдал, как Джоэл Бэкман стал последним в ряду лихих лоббистов, практиковавших искусство выкручивания рук за большое вознаграждение. Клейберн покидал Вашингтон, когда Джейси Хаббард, еще один проходимец, получивший по заслугам, был найден мертвым.
Он не знался с подобными личностями.
Когда распахнулась дверь номера 520, он следом за Карлом Праттом вошел внутрь и оказался лицом к лицу с самим дьяволом.
Дьявол, однако, был вполне обходителен, подчеркнуто любезен — прямо другой человек. Влияние тюрьмы.
Джоэл представил сенатору Клейберну себя и своего сына Нила. Они должным образом обменялись рукопожатиями, были произнесены необходимые слова благодарности. На столе небольшого люкса стояли выпечка, кофе и сок. Все расселись вокруг стола.
— Это не займет много времени, — сказал Джоэл. — Сенатор, мне нужна ваша помощь. Я не представляю, насколько хорошо вы знакомы с тем довольно запутанным делом, из-за которого мне пришлось на несколько лет отправиться в…
— Я знаю суть, но осталось много вопросов.
— Я вполне уверен, что знаю ответы.
— Кому принадлежит спутниковая система?
Джоэл не мог сидеть на месте. Он подошел к окну, посмотрел в никуда, глубоко вздохнул.
— Она была построена красным Китаем ценой астрономических затрат. Как вы знаете, китайцы существенно отстают от нас в области обычных вооружений, поэтому они вкладывают средства в высокотехнологичное оружие. Они украли некоторые наши технологии и благополучно запустили систему, получившую название «Нептун», ЦРУ не узнало об этом.
— Как им удалось это сделать незаметно?
— С помощью довольно примитивного способа. Однажды ночью они подожгли десять тысяч гектаров леса в северных провинциях. Возникло огромное облако, и из его центра они запустили три ракеты, каждая несла по три спутника.
— Русские тоже так однажды сделали, — сказал Клейберн.
— И русских провели их же собственным трюком. Ведь и они не заметили «Нептун» — все проморгали. Никто в мире не знал о его существовании, пока мои клиенты не наткнулись на него.
— Пакистанские студенты?
— Да, и все трое мертвы.
— Кто их убил?
— Подозреваю, китайские агенты.
— Кто уничтожил Джейси Хаббарда?
— Они же.
— И как близко эти люди подобрались к вам?
— Ближе, чем я бы хотел.
Клейберн потянулся за пончиком, а Пратт осушил стакан апельсинового сока. Джоэл продолжал:
— У меня есть программное обеспечение — «Глушилка», как она была названа. Существует только одна копия.
— Та самая, которую вы пытались продать? — спросил Клейберн.
— Да. И я действительно хочу от нее избавиться. Обладать ею смертельно опасно, и я отчаянно хочу передать ее. Только не уверен, кто должен ее получить.
— Как насчет ЦРУ? — произнес Пратт, потому что ему надо было хоть что-нибудь сказать.
Клейберн сразу отрицательно покачал головой.
— Я им не доверяю, — сказал Джоэл. — Тедди Мейнард добился моего помилования, чтобы спокойно наблюдать, как кто-то другой меня убьет. Теперь там временный директор.
— И новый президент, — произнес Клейберн. — В ЦРУ сейчас неразбериха. Я бы и близко к ним не подходил.
Произнеся это, сенатор переступил черту, став советчиком, а не просто сторонним наблюдателем.
— С кем мне следует разговаривать? — спросил Джоэл. — Кому я могу доверять?
— ОРУ — Оборонное разведывательное управление, — без колебаний сказал Клейберн. — Главный человек там майор Уэс Роуланд, мой старый друг.
— Давно он там работает?
Клейберн на секунду задумался и сказал:
— Десять, может быть, двенадцать лет. У него огромный опыт, и он чертовски талантлив. И человек чести.
— Вы можете с ним поговорить?
— Да. Мы поддерживаем связь.
— Он отчитывается перед директором ЦРУ? — спросил Пратт.
— Да, все отчитываются. Теперь существует по крайней мере пятнадцать различных разведывательных управлений — то, с чем я боролся на протяжении двадцати лет, — и по закону все они отчитываются перед ЦРУ.
— Таким образом, Уэс Роуланд возьмет у меня, что бы я ему ни дал, и доложит ЦРУ? — спросил Джоэл.
— У него нет выбора. Но есть разные пути. Роуланд практичный человек и знает, как вести политические игры. Именно поэтому он продержался столько времени.
- Учебная поездка - Владимир Быстров - Шпионский детектив
- Царская охота - Владимир Быстров - Шпионский детектив
- На тайной службе Ее Величества. Живешь лишь дважды. Человек с золотым пистолетом - Ян Флеминг - Шпионский детектив
- Однажды в Москве. Часть II - Ильгар Ахадов - Криминальный детектив / Политический детектив / Шпионский детектив
- Курьер запаздывает - Алексей Азаров - Шпионский детектив