Читать интересную книгу Игра в любовь - Кэти Максвелл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 74

Теперь, когда Айден был вооружен, настроение полковника резко изменилось. Мужчины кружили друг напротив друга.

— Помнится, фехтовальщик из тебя был неважный, — поддел его Ламберт.

Он сделал выпад, который Айден парировал. Их мечи скрестились. Этот лязг ударил по натянутым нервам Энн.

Ламберт снова сделал выпад, яростно рассекая воздух. Он двигался вперед, с каждым шагом тесня Айдена.

— Давай, парень, — затаив дыхание, произнес Фанг. — Порежь этого ублюдка на лоскуты.

Его слова шокировали Энн, но при этом она тоже была недовольна тем, как разворачивались события. Айден ни в коем случае не должен потерпеть поражение.

Неожиданно ее муж стал отражать удары. Меч его натыкался на меч противника, мужчины стояли точно друг напротив друга. В таком положении Айден мог воспользоваться своим превосходством в физической силе. Но майор отпрыгнул назад, нарушая расположение сил, выгодное Айдену.

Айден ухмыльнулся:

— Не так-то просто?

— Детские забавы, — ответил Ламберт, но дыхание его стало тяжелым и прерывистым.

Энн однажды довелось присутствовать на показательном выступлении по фехтованию. Джентльмены, в нем участвовавшие, демонстрировали свое мастерство. Бой между Айденом и майором не отличался ни структурой, ни изяществом, предписанными тем, кто хотел овладеть приемами вооруженного боя. Это был поединок с применением грубой силы и коварства. Ламберт более искусно владел мечом, но природный атлетизм Айдена давал ему преимущество.

Однако Айден толком не выспался, и Энн молилась о том, чтобы у него хватило сил.

Они налетали друг на друга, хрипя от напряжения каждый раз, когда их мечи скрещивались. Пот градом стекал по лицам. Воздух звенел от лязга металла.

И вдруг Айден наступил на расшатанный камень. Потеряв равновесие, он тяжело рухнул вниз, превратившись в легкую мишень для своего противника. Ламберт направил свой меч прямо в грудь Айдену. Острый клинок разрезал Рубашку. Появилась кровь. Ламберт занес руку для решающего удара в сердце.

И снова Энн буквально пришлось держать за руки, чтобы она не бросилась их разнимать. Она не в силах была на это смотреть. Но и отвернуться тоже не могла.

Айден успел откатиться вбок буквально за мгновение до того, как меч майора вонзился в землю туда, где он только что лежал. Кончик меча Ламберта застрял между булыжниками мостовой. Прежде чем он успел его вытащить, Айден из положения лежа размахнулся своим мечом и даже под столь неудобным утлом ударил по мечу майора с такой силой, что выбил его из рук Ламберта. Меч перевернулся несколько раз в воздухе и со звоном упал на камни мостовой.

Ламберт вытянул вперед руки, показывая, что он не вооружен.

Бой был окончен. Айден поднялся на ноги.

— Удовлетворен?

— Нет, — кивнул тот на меч.

К удивлению Энн, Айден равнодушно пожал плечами и позволил ему взять свой меч. Она пробежала взглядом по лицам людей, столпившихся вокруг места поединка. Интересно, кто-нибудь еще посчитал такое проявление благородства глупым и нелепым?

Нет, все они были слишком захвачены боем.

Более того, Айден каким-то образом смог прочитать ее мысли. Прежде чем приготовиться отражать новые атаки Ламберта, он бросил на нее извиняющийся взгляд.

На протяжении еще четверти часа мужчины дрались. Они оба стали замедлять темп. Дуэль — занятие не из легких.

Ламберт что было сил рубанул своим мечом по клинку Айдена, удар пришелся в каменную стену. Ко всеобщему удивлению, клинок сломался и в руке Айдена осталась рукоятка с приблизительно четырьмя дюймами стали.

Айден вытянул вперед руки, как ранее делал это Ламберт, показывая, что он безоружен. Но вместо того чтобы отступить, майор сделал резкий выпад вперед, целясь противнику в грудь. Айден выругался, пытаясь уйти от удара, но для Ламберта подобная уловка была уже не внове. Он стремительно развернулся, готовый нанести роковой удар.

Айден ушел вниз, подныривая ему под руку и вонзая ему в бок обломок меча.

Все произошло очень быстро, все даже не сразу поняли, что случилось.

Айден сделал шаг назад, лицо его исказила гримаса ужаса.

— Ламберт, я не… — Голос его надломился. Он вытащил меч из тела. Из раны майора потекла кровь.

Офицер уставился на рану, словно удивленный тем, что она там оказалась. Он медленно поднял взгляд на Айдена.

— Ты победил.

— Ламберт… — начал было Айден, но тут колени офицера подогнулись.

Айден успел подхватить его, прежде чем тот упал на землю. Ламберт попытался его оттолкнуть, но на Айдена это не подействовало. Он уложил своего противника на холодные твердые камни и снял с себя рубашку, пытаясь остановить кровь.

Фанг отпустил Энн. Она подбежала к мужу, чтобы как-то помочь.

— Я не хотел тебя убивать, — прошептал Айден Ламберту.

— А я хотел, чтоб ты сдох, — прохрипел майор с презрением.

Такая бесконтрольная ненависть потрясла Энн. Айдена, по всей видимости, тоже.

— Почему? — спросил он. — Что я тебе такого сделал?

Ламберт закашлялся, и кровь ручейком потекла из уголка его рта.

— Ты предатель, я знаю, — с трудом выдавил он.

— Твоей жизни это не стоило, — печально сказал Айден.

Майор заглянул ему в глаза.

— Скажи… ведь я был прав… я знал… — Он снова закашлялся и добавил: — Честь.

И умер.

Энн положила руку на плечо мужу. Он перевел дыхание, вздрагивая.

— Энн, я не хотел его убивать.

Она кивнула. Она это знала.

— Иначе просто быть не могло, — мягко сказала она. Айден положил тело на землю. Он в замешательстве стал расчесывать пятерней свои волосы, но тут же прекратил, как только увидел пятна крови на ладони, на пальцах. Он поднялся на ноги.

— А ведь знаешь, он был прав.

— Знаю. — Она обняла его, кладя голову ему на плечо. — Но я рада, что это он сейчас лежит поверженный на земле, а не ты.

— Энн, но ведь смерть его отныне на моей совести.

— Айден…

— Какой, черт возьми, отличный бой! — Голос Дикона гулко разнесся среди каменных стен в тишине, воцарившейся после схватки.

Он стоял на дорожке, ведущей в стойла. Через секунду он уже шел к ним. Как раз тогда солнце решило показаться из-за облаков и выделить его огненно-рыжую шевелюру.

— Ты победил его, Тайболд. Пусть это было не очень красиво, но, черт возьми, дружище, мастерски сработано.

— Что ты здесь делаешь? — спросил Айден. — Ты же должен был прятаться внутри.

— Я не мог пропустить этот поединок. — Он пнул подошву сапога Ламберта носком своего ботинка. — Один англичанин уже мертв. Скоро за ним последуют и другие, — пообещал он членам клана, сгрудившимся во внутреннем дворике.

1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 74
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Игра в любовь - Кэти Максвелл.
Книги, аналогичгные Игра в любовь - Кэти Максвелл

Оставить комментарий