Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Взволнованный ее рассказом, Фридун молча кивнул головой, а Гахрамани торжественно сказал:
- Обещаем! Пока мы живы, как зеницу ока будем оберегать Судабу-ханум.
Судаба приоткрыла дверь. Почувствовав это, мать позвала ее:
- Заходи, дочка, заходи!
Девушка подошла и села возле больной.
- Я доживаю последние минуты, - с трудом сказала женщина.
- Больше не буду вас беспокоить... Увезите хотя бы мои кости в Азершехр. Похороните там. Я буду лежать спокойно в родной земле.
И больная закрыла глаза.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ
Сажав в ладони монету, Аяз, весь дрожа от холода и страха, подбежал, шлепая босыми ногами по грязи, к одной из базарных пекарен и, взяв на два крана хлеба, сунул его под мышку и поспешил обратно к матери.
Неожиданно за какой-то сколоченной из досок лавкой он увидел гревшихся на солнце одетых в лохмотья таких же, как и он, ребятишек. Наблюдая издали за ними, Аяз заметил вдруг мальчугана, который, ловко сплетая пальцы, мастерил то верблюжью голову, то зайца, то собаку. Это было так забавно, что Аяз остановился поглядеть на фокусника. Тот продолжал делать фигуры, одновременно изображая тех зверей, которых показывал; он лаял, пищал, мяукал, ржал, блеял. Вокруг него столпились и взрослые.
Вдруг раздался истошный крик какой-то женщины:
- Держи вора!
Все обернулись. Оказалось, что кто-то из компании мальчишек утащил у зазевавшейся торговки пару носков и юркнул в толпу. Женщина продолжала вопить, покрывая своим голосом шум базара.
Подоспел здоровенный жандарм и схватил мальчишку за шиворот. Пытаясь вырваться, мальчишка впился жандарму в руку. Тот вскрикнул от боли, а ребята скопом кинулись на выручку к товарищу. Поднялся невероятный шум, все перемешалось.
С помощью подошедшего полицейского жандарм все же забрал сорванцов, прихватил за компанию и Аяза, и погнал их с базара.
Аяз грустно и растерянно ковылял вместе со всеми на своих худых ножках. Дойдя до каких-то развалин на окраине города, жандарм оставил детей, пригрозил им:
- Если увижу кого-нибудь на базаре, придушу!
Привыкшие ко всему, ребята быстро освоились на новом месте. Одни, привалясь к развалинам, повертывались к солнцу то одним, то другим боком, другие карабкались на стены, третьи, как куры, копошились в земле. Лишь Аяз одиноко стоял в стороне. К нему подошли двое: тот, что выделывал пальцами всякие-фигуры, и тот, что стащил у женщины носки.
- Умеешь в карман лазить? - спросил один из них.
Аяз молча покачал головой.
- А перевалить через стену на чужой двор можешь?
Аяз снова отрицательно покачал головой. Тогда тот, что стащил носки, ударил Аяза кулаком по голове.
- Чего головой мотаешь? Немой, что ли?
- Чего дерешься? - оттолкнул Аяз мальчишку.
Тогда второй оборванец с размаху ударил Аяза по лицу. Рот Аяза наполнился теплой кровью. В отчаянии он ухватил мальчишку за ноги. Началась потасовка. Но двое одолели одного и, оставив Аяза лежать на земле, бросились бежать. Убежали и остальные ребята, унося хлеб и деньги Аяза. Весь измазанный в крови и грязи, Аяз поднялся и сел. Наступили сумерки. С ужасом думал он о том, как ему теперь найти мать и братишку.
Плача, Аяз брел по незнакомым улицам, озираясь на большие и маленькие дома. Ночь он провел с другими бесприютными детьми в каком-то подъезде. Чтобы согреться, они спали там, тесно обнявшись с такими же, как они, бездомными собаками.
Странное дело - наутро Аяз не ощущал никакого голода, как будто и желудка у него не было, и чувствовал себя отдохнувшим и бодрым.
Он снова пошел бродить по городу в надежде найти мать. Открывались лавки. Моросил мелкий дождь. Побродив по городу несколько часов, Аяз почувствовал, как что-то, точно проснувшись, зашевелилось в нем и овладело всем его существом. Это был голод, нестерпимый голод.
Проходя по рядам магазинов, он почуял запах свежего хлеба. Пекарь раскладывал только что вынутые из печи хлебцы по полкам. Аяз еле удержался, чтобы не броситься на эти заманчивые хлебцы. Застыв на месте, он не сводил с них горящих глаз.
Пекарь окинул его пытливым взглядом. Аязу почудилось в его глазах какое-то участие, он сделал шаг вперед.
- Что ты хочешь, малыш? - спросил пекарь по-персидски.
- Я не понимаю, - слабым голосом ответил Аяз по-азербайджански.
Пекарь улыбнулся.
- Ты из Тебриза? - спросил он на ломаном азербайджанском языке.
- Нет, дяденька, я из Ардебиля, - ответил Аяз.
- Ты - сирота?
Аяз рассказал, что потерял мать в городе и не может ее найти.
- Пройди сюда, - сказал пекарь и поднял доску, которая загораживала вход в лавку и в то же время служила стойкой. - Будешь помогать мне.
Так Аяз остался у пекаря. Днем он помогал своему хозяину в торговле, а ночью таскал воду и, чисто помыв ноги, месил ими тесто. Теперь Аяз был сыт, но ни на одну минуту не забывал об отце и матери.
Однажды, горько плача, он рассказал своему хлебопеку о своем горе.
- Я хочу, к своим родителям, дядя!
Старик выслушал его и, по-видимому, пожалел.
- Ладно, малыш, ты работал честно, и я отправлю тебя в Ардебиль, сказал он мягко. - Дам тебе даже немного денег, и ты сам доберешься до своей деревни.
Не прошло и недели, как осуществилась мечта Аяза: пекарь посадил его в кабину шофера огромной красной машины. Она была переполнена людьми и нагружена багажом.
- Помоги ему в Ардебиле проехать в родную деревню, жалко парнишку, сказал пекарь шоферу, которого хорошо знал.
Этот старый хлебопек был первый добрый человек, которого встретил Аяз на все то время, что они с матерью вышли из родного дома. Вглядываясь в его старое лицо, чтобы навсегда запечатлеть его в своей памяти, Аяз невольно вспомнил об отце.
Черные тучи обволокли небо над Тегераном. Ветер, пригнавший их с Каспийского моря через Гилянские леса, к вечеру стих, и тучи, еще больше сгустившись, зловеще повисли над городом. Началась гроза. С каждой вспышкой молнии, точно огненным кинжалом прорезавшей небо, Сария сильнее прижимала Нияза к груди и в страхе шептала:
- Аллах разгневался на людей за их зло и хочет сжечь землю!
Она искренне верила, что гроза предостерегает людей от дурных поступков. Если люди забыли возвещенные пророками указания бога, то провидению ничего не осталось, как напомнить о себе людям через молнии и громы.
Но в то же время надо было защитить горевшее в жару тело сына от ливня и молнии.
Взявши Нияза за руку, она притаилась в укрытии возле базара.
- Ма-ма, хле-ба!, - плакал Нияз.
- Проклятье дню, в который ты явился на свет! - не выдержала Сария.
Мальчик, впервые услышавший от матери такие злые слова, зарыдал во весь голос. И это словно встряхнуло Сарию.
- Не плачь, дитя мое! - проговорила она, прижимая мальчика к груди и едва сдерживая рыдания. - Пойдем... Может, отыщем корку хлеба.
Гроза прошла, и Сария покинула укрытие. Пройдя по базару, она вдруг увидела мужчину, который опорожнял у канавы ведро. Это были обычно не употребляющиеся в пищу бараньи кишки.
Подождав, пока мужчина уйдет, Сария промыла в канаве выброшенные кишки и бережно завернула их в подол. На грязных улицах набрала она щепок и бумаги, взяла у какого-то лавочника, что грелся у жаровни, уголек и, уйдя в укромное место за базаром, развела небольшой костер. Нанизав кишки на тонкий прутик, она стала слегка поджаривать их.
- Ешь, сынок! - сказала она, подавая сыну. Соблазнившись запахом жареного мяса, Сария также проглотила несколько кусочков и сразу почувствовала себя бодрее. Но мысль об исчезновении Аяза и Гюльназ не переставала терзать ее. Эти мысли оставили ее только ночью, когда ей снились приятные сны: деревья, канун Новруз-байрама, семья готовится к светлому празднику весны, она моет рис для плова, Гюльназ жарит изюм на масле, а в стороне сидит старик Муса и посасывает чубук...
Наутро, к радости Сарии, горячее солнце залило все вокруг своим живительным светом.
Сария снова попыталась найти какую-нибудь работу. Она стремилась к этому прежде всего из-за Нияза. Мысль, что она может потерять мальчика, приводила ее в ужас. С его утратой оборвалась бы последняя нить, связывавшая ее с жизнью. После потери Гюльназ и Аяза она жила одной надеждой на Нияза и ни на шаг не отпускала его от себя, цепко держа за руку. Даже ночью, когда сон сковывал ее усталое лицо, она не выпускала его из своих объятий.
Но мальчик, которому только что исполнилось семь лет, не мог выдержать длившегося месяцами голода и холода. Нияз таял как свеча.
Жить дальше нищенством было невозможно. И Сария, собрав последние силы, отправилась на шелкомотальный завод. Первое, что бросилось ей в глаза на дворе завода, был большой навес шириной в два-три метра, тянувшийся во всю длину двора.
Под навесом работало до сотни женщин, которые, сидя за небольшими деревянными станками, приводили их в движение.
В глубине двора, где навес кончался, группа других женщин, засучив рукава до локтя, возилась около больших чанов, из которых поднимался пар, распространяя вокруг неприятный запах. Женщину кипятили коконы и мотали шелк.
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Васса Железнова - Максим Горький - Русская классическая проза
- Том 3. Село Степанчиково и его обитатели - Федор Достоевский - Русская классическая проза
- Сказка о серебряных щипчиках - Акрам Айлисли - Русская классическая проза
- Возвращение вперед - Самуил Бабин - Драматургия / Русская классическая проза / Прочий юмор