Читать интересную книгу Вредители по найму (Бюро гарантированных неприятностей) - Иван Магазинников

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 87

— Ты как? — прекрасное лицо демонессы выражало обеспокоенность.

— Почти в порядке.

— Прости. Я уже полгода живу с вампиром. Совсем забыла, как магия суккубов действует на смертных. Вот и решила вспомнить эти ощущения. Вы, люди, чувствуете совсем иначе. В вас столько чувств, столько жизни… — она облизнулась.

— Эй-эй! Не забывай про своего мужа! И про венчальный договор…

— Ничего. Если у нас все получится, то это ненадолго. Как я выгляжу?

Красавица медленно откинула назад свои шикарные волосы и медленно повернулась кругом.

— Восхитительно! — не стал скрывать я.

Суккуб усмехнулась и сложила ладони вместе, а когда раскрыла, в руках у нее лежало небольшое круглое зеркальце, в которое она приняла себя придирчиво осматривать.

— Красивое… — оценил я вещицу..

— Это подарок Влада.

— Кстати, а в твоей комнате есть зеркала?

— Ну конечно! И в ванной комнате тоже. Влад их притащил в тот же день, когда я въехала в замок.

— Так. Погоди. То есть, до этого зеркал в комнате не было?

— Возможно, ты не заметил, но в замке вообще почти нет зеркал. Вампиры в них не отражаются.

Я вытащил из кармана осколок и протянул его красавице.

— А вот такие зеркала ты где-нибудь в комнатах видела?

Она взяла осколок и задумчиво повертела его в руках.

— Н-нет. Но я была далеко не во всех частях замка. Да и вообще, вряд ли оно отсюда. На нем нет оберегающих заклинаний, вообще нет никаких чар.

— Разумеется! Это же просто зеркало!

— Ты не понимаешь. На всех зеркалах, что находятся в замке, наложены охранные заклятья. Влад говорил, что благодаря магии Крови можно за кем угодно следить через зеркала, а некоторые из Высших даже могут использовать их, как двери. Так что, охранные чары есть на всех зеркалах в этом замке, я уверена.

— Наверное, ты права…

Я забрал осколок, но тут же его чуть не выронил от неожиданности, когда позади раздался голос:

— Вирра Кориана, у вас все в порядке?

— Да, господин Курье, я просто хотела проверить, все ли в порядке на кухне. Не беспокойтесь, ученик мессира Караха проводит меня в мою комнату.

Я обернулся, и мои пальцы так стиснули осколок зеркала, что я едва не поранился. На меня смотрел мужчина средних лет — если, конечно, такое можно сказать про вампира, — и, разумеется, как и все кровососы, он был хорош собой. Бледное лицо, легкая усмешка превосходства и цепкий взгляд карих глаз, в которых читается полное равнодушие и даже презрение.

Вежливо кивнув, я снова перевел взгляд на осколок, который держал в руках, и пальцы мои разжались. Эхо звона разбившегося на крохотные кусочки зеркала унеслось по коридору…

Вампиры отражались в зеркалах. Даже слишком хорошо отражались.

Вот только между этим статным красавцем-дворянином и жутким монстром, которого я увидел в отражении, не было ничего общего, кроме карнавального кроваво-красного костюма палача…

Глава 26. Поиски улик

Мужчина смерил меня равнодушным взглядом и вежливо кивнул.

— Надеюсь, вирра Кориана, вы не забыли?

— Да-да, любезный граф, я обещала вам танец. Уверяю, что этого танца вы никогда не забудете!

Вампир откланялся.

— У тебя не будет никаких проблем? — поинтересовался я.

— Придется теперь танцевать с этим медведем… Представляешь, про графа рассказывают, что он пьет кровь еще живых медведей, чтобы обрести звериную силу!

— Тогда уж, скорее, звериное бешенство. Хотя вряд вампир способен им заразиться. Кстати, они жуткие, правда?

— Медведи?

— Вампиры… Ну и рожи!

— Э-э-э… Наверное, это мой поцелуй на тебя так подействовал. Я, например, считаю их привлекательнее тех же эльфов. Конечно, страсти и огня им не хватает, зато они неутомимы в постели!

— А в комнате Влада есть зеркала?

— Сперва он повесил, огромное, во всю стену — специально для меня. Но потом я попросила его убрать. Довольно жутко обнимать и ласкать… пустоту.

Значит, ей вампиры тоже успешно затуманили разум и зрение, выставляя себя записными красавцами. Видела бы она то страшилище, которое отражалось в осколке! Конечно, демонесса наверняка знала и соблазняла тех еще монстров, но жить среди таких, да еще и выдающих себя за людей — совсем другое дело.

— Послушай, я видел, как слуга тащил такое зеркало, — я указал на осколки, — и уверен, что в замке еще есть. Не знаешь, где их могут хранить?

— Если уж тебе так понадобилось обычное зеркало, то лучше спроси у какой-нибудь служанки из приехавших с гостями. Это будет проще, чем рыскать по замку.

— Ты великолепна!

— Я знаю. Надеюсь, ты сперва проводишь меня, а не сбежишь к какой-нибудь милой служаночке?

Разумеется, я не смог ей отказать в этой просьбе. Проводил ее и вернулся назад, прихватив по пути из вазы четыре красивых цветка кроваво-красного цвета. Ждать в засаде, пока какая-нибудь служанка выйдет из своей комнаты? Это не для меня! Поэтому я просто начал заглядывать во все двери подряд, далеко не всегда утруждаясь предварительно постучаться.

Возможно, для молодого человека своего возраста я относился к женщинам недостаточно трепетно, но поживите вы с мое среди нескольких десятков ведьм в возрасте от пяти лет до пяти веков! Которые способны в мгновение ока превратиться из добродушной, приветливой и довольно очаровательной ведьмочки в отвратительную, склочную, завистливую и преисполненной ненавистью ко всему живому мегеру, брызжущую ядом и проклятьями. Просто потому что они черпают в этом свою силу, или настали какие-то особые дни по их лунному календарю.

— Наглец! Проклятый мерзавец!

За очередной дверью наконец-то мне улыбнулась удача: там переодевалась девушка, причем довольно миловидная. Я нырнул назад и прикрыл дверь. Вслед за проклятьями мне вслед полетело что-то не особо тяжелое, довольно хрупкое и очень звонкое. Надеюсь, это было не зеркало!

— Простите, я не хотел ничего дурного! — крикнул я, стараясь перекричать звон очередного снаряда, угодившего в дверь с той стороны.

Обстрел посудой прекратился. Скорее всего, она просто всю ее перебила.

— Я извиняюсь за вторжение, но меня попросили передать этот букет самой прекрасной девушке в замке. И, увидав вас, я решил, что цветы предназначены именно вам.

— Цветы? — голос ее дрожал.

— Прекрасные цветы для прекраснейшей из девушек, — подтвердил я.

— Сейчас, буквально пару минут, — теперь голос был приглушен. Скорее всего — тканью.

Наконец, дверь распахнулась и за нею я увидал хозяйку комнаты. Действительно, довольно хорошенькая девушка, которой едва ли исполнилось шестнадцать. Наверняка ее хозяйка — толстая стервозная старуха. Почему-то, чем старше и сварливее хозяйка, тем более юными и красивыми служанками она старается себя окружать, изводя их по поводу и без. И наоборот — у молодой красавицы в прислугах ходят женщины средних, а то и вовсе преклонных лет, и в лучшем случае неброской внешности.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 87
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Вредители по найму (Бюро гарантированных неприятностей) - Иван Магазинников.
Книги, аналогичгные Вредители по найму (Бюро гарантированных неприятностей) - Иван Магазинников

Оставить комментарий