Читать интересную книгу Металлический шторм - Клайв Касслер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67

— На десять пожизненных, — отозвался Курт.

— Как вы думаете, такой человек, как я, выживет в тюрьме? — спросил Халиф, подняв голову.

— Выживет. Достаточно долго, чтобы спятить, — ответил Курт.

Джинн посмотрел в сторону края вертолетной площадки. Тьма звала его.

— Дайте мне уйти.

Курт понял, что тот имел в виду.

— С чего бы это?

— Акт милосердия к поверженному врагу, — пробормотал бедуин.

Курт с удивлением уставился на Джинна, а потом, не сказав ни слова, отступил.

Халиф поднялся с колен и внимательно посмотрел на Курта.

— Спасибо, — сказал он и отвернулся.

Он сделал три шага и исчез.

ГЛАВА 61

К полудню опасность в Асуане миновала. Уровень воды в озере Насер упал на двадцать футов. Шестифутовые волны продолжали переливаться через гребень в четырехсотфутовый пролом. Но это был спокойный, контролируемый поток. С открытыми водосливами, воротами турбин и отводным каналом достижение точки равновесия ожидалось к середине следующего дня.

И все же полностью предотвратить трагедию не удалось.

Джо уставился на плотину. Теперь она выглядела совсем иначе, чем накануне. Здания исчезли — они были не повреждены, не обращены в руины, а просто исчезли. Не было больше ни доков, ни лодок, ни даже некоторых из прибрежных скал. Затопленные берега теперь напоминали не узкую реку, а озеро.

Над этим озером, словно стрекозы над прудом, кружила дюжина вертолетов. На воде появились небольшие лодки. Теперь они сновали туда-сюда вдоль плотины. Силовые установки плотины работали, хотя выработанную энергию некуда было отправлять — все линии электропередачи оказались сметены.

Повернувшись, Джо залез назад в армейский трейлер. По настоянию майора Эдо его осмотрела медсестра. Ему предложили укол стимуляторов, но он отказался. Медикаменты закончатся очень быстро, а по берегам Нила наверняка было много людей, нуждающихся в медицинской помощи больше, чем он.

Медсестра протянула Джо бутылку с водой, набросила одеяло на плечи и убежала к другим пациентам.

Майор Эдо присел рядом и предложил Джо сигарету. Тот отказался, и майор засунул пачку обратно в карман.

— Вредная привычка, — заметил он, натужно улыбнувшись.

— Сколько? — спросил Джо.

— По крайней мере, десять тысяч, — скорбно ответил майор. — Думаю, когда закончим поиски, число удвоится.

Завала чувствовал себя так, словно провел двенадцать раундов с тяжеловесом, выжил, думая, что победил, но судьи объявили ему поражение по очкам.

— Могли погибнуть миллионы, — твердо сказал Эдо, кладя руку ему на плечо. — Ты понимаешь?

Джо посмотрел на него и кивнул.

Неподалеку приземлился вертолет. К майору подбежал солдат.

— Мы уже загрузили раненых.

— Куда вы их отправляете?

— Луксор. Там ближайшая больница, где есть все необходимое.

— Возьмите его с собой, — приказал майор.

— Кто он? — спросил военный.

— Его зовут Хосе Завала. Он герой египетского народа.

ГЛАВА 62

Через неделю Пол и Гаме Траут сидели за большим круглым столом в роскошном ресторане «Ситронель» в Вашингтоне, округ Колумбия. К ним присоединились Руди Ганн[58] и Элвуд Марчетти. Заказав коктейли, они принялись делиться впечатлениями в ожидании остальных.

— Что теперь будет с вашим островом? — поинтересовался Пол у Марчетти.

Гений пожал плечами.

— Он погублен и ремонту не подлежит. Никто не сможет ступить на борт, пока мы не будем уверены, что все микроботы уничтожены. На это могут уйти годы. Так что Aqua-Terra будет дрейфовать по Индийскому океану, пока не пойдет на дно.

— Это ужасно, — вздохнула Гаме. — Все годы ваших усилий пропали зря.

Марчетти хитро улыбнулся.

— То же самое пыталась заявить страховая компания, когда я напомнил им пункт о необратимом заражении…

Пол посмотрел на пустые стулья.

— А где же наши уважаемые друзья?

— Не говоря уже о том, что банкет за их счет, — добавил Руди Ганн.

Пари Курта и Джо разрешилось вничью. Они договорились поделить счет и устроить небольшой праздник в честь того, что остались живы. Но в этот вечер от них пока вестей не было.

— А какие новости с острова Пикетта? Что стало с Творцом Боли? — поинтересовалась Гаме.

— Наш компьютерный отдел нашел его в забытом архиве, — ответил Ганн. — Этот проект считался секретной разработкой времен Второй мировой войны. Он создавался для того, чтобы защищать острова от японского десанта. В те времена японцы верили, что высшая доблесть — умереть за императора. Когда они не могли атаковать, используя обычные фланговые маневры, то устраивали самоубийственные лобовые атаки, бросаясь на врагов с криком «банзай» или «тэнно-хэйка-банзай», что означало: «Десять тысяч лет правлению императора»… Творец Боли был создан, чтобы вывести из строя атакующие силы противника и позволить американцам взять их в плен и допросить. А заодно остановить массовое самоубийство, на которое были готовы японцы.

— Почему же эти машины так никто и не использовал? — спросил Пол.

— Вскоре после того, как «Джон Бьюри» пропал без вести, военный департамент решил, что машину слишком легко воспроизвести, если ее захватят, после чего потом японцы могли бы использовать ее против наших войск.

— И теперь машины с острова Пикетта отправятся на какой-нибудь отдаленный военный склад собирать пыль, — добавила Гама.

— Примерно так, — подтвердил Ганн.

И тут внимание всех сидящих за столом переключилось на высокого, статного человека с зелеными глазами.

— Пожалуйста, не вставайте, — широко улыбнувшись, приветствовал собравшихся Дирк Питт. Он поднял руку, продемонстрировав маленькую карточку. — Одна из кредитных карточек агентства. Дядя Сэм угощает.

Гаме рассмеялась.

— Курт и Джо обрадуются.

— Где же они? — спросил Пол.

— Сейчас подойдут, — ответил Дирк, кивнув в сторону арки входа.

Все повернулись в ту сторону и увидели Джо и Курта, которые как раз входили в залу. Лилани держалась на шаг позади них. Женщины обнялись. Мужчины обменялись рукопожатиями и поцеловали дам в щечки.

— Мы начали без вас, — объявил Пол, кивком подзывая официантов. — Что вы предпочитаете?

Дирк заказал текилу «Дон Хулио Бланкас» с лаймом и солью. Джо взял «Джек Дэниэлс» на камнях. Лилани предпочла коктейль «Кетел Уан Космополитен», а Курт заказал «Бомбей Сапфир Джин Гибсон» с луковкой вместо оливки.

— А теперь, как сегодняшний герой, — обратился Дирк к Джо, — покажи нам свою египетскую медаль.

Джо покраснел от смущения.

— Я не взял ее с собой.

— И что же ты с ней сделал?

— Убрал в ящик для носков.

Гаме рассмеялась.

— Скромно.

Пол протянул газету, английскую «Файнэншл таймс». Он зачитал список трагедий, которые могли бы случиться, если бы авария не была предотвращена. Сюда был включен миллион погибших во время наводнения, голод, анархия и даже, возможно, война на всем Ближнем Востоке, если бы в произошедшем обвинили Израиль, вместо того, чтобы связать теракт с Джинном из Йемена.

Во время чтения Джо выглядел почти огорченным.

— Джо эта часть не нравится, — пояснил Пол и стал читать дальше. — «Все это и многие другие бедствия были предотвращены благодаря героическим усилиям дежурной бригады операторов плотины и группе военных, в том числе майора Эдо и неизвестного американца, который ныне превозносится в Египте как герой и который получил орден „Ожерелье Нила“».

Гаме покачала головой.

— Так нечестно.

— По меньшей мере, ему за это выдали медаль, — усмехнувшись, заметил Дирк.

— Это все, чем правительство Египта отблагодарило его за спасение миллиона жизней?

— Насколько мне известно, Джо не любит находиться в центре внимания, — заметила Лилани. — Если, конечно, это не стайка очаровательных девушек.

Джо рассмеялся.

— Вы только что дали мне повод вернуться в Египет.

— Шутки в сторону, — объявил Дирк. — Если бы Джо, рискуя своей жизнью, не остановил поток, хлынувший через Асуанскую плотину, миллионы жителей прибрежных областей были бы мертвы.

— А сколько погибло? — поинтересовался Руди Ганн.

— По меньшей мере, десять тысяч, — сказал Питт.

Джо выглядел очень смущенным.

— Я бы был не против принять еще «Джека Дэниэлса». Двойной на этот раз.

Несколько секунд они были заняты своими напитками, а потом Пол поинтересовался:

— А как обстоят дела с подземной фабрикой Джинна?

Дирк взглянул на оранжевый циферблат своих часов марки Doxa:

— Ее взорвали сорок минут назад, если я правильно учел разницу во времени.

— Но смогут ли бомбы разрушить сооружения, спрятанные глубоко под землей? — спросила Гама.

1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Металлический шторм - Клайв Касслер.
Книги, аналогичгные Металлический шторм - Клайв Касслер

Оставить комментарий