— Что вы собираетесь делать? — спросил Дейрут, вскакивая на ноги.
Точнее, ему показалось, что он вскочил на ноги, потому что в тот момент, когда сознание вернулось к Дейруту, он по-прежнему сидел на земле вместе с пятью аборигенами.
— Они стирают мои записи, — донесся до него откуда-то издалека голос компьютера. — Меня обволакивает магнито-гравитационное поле и…
— Весьма интересно, — заметил Аутога, — что ранее он уже имел контакт с цивилизацией нашего уровня. Обратите внимание на остаточные ограничения в его сознании на полеты далеко от дома. На этот раз нам придется сделать их еще более сильными.
Дейрут смотрел на беседующих между собой туземцев с выражением человека, временно утратившего память. Молчали Лингвист и компьютер. Он испытывал странное ощущение, словно миллионы муравьев одновременно ползли по его нервам.
— Как ты думаешь, с кем он мог иметь первый контакт? — спросил Чун.
— Безусловно, что не с мирами нашей группы, — ответил Аутога. — Но прежде чем мы покинем свет с’Чурича и начнем приготовления к следующему посеву, мы должны будем провести тщательное расследование.
— Кто станет разговаривать с нами? — вздохнул Чун. — Мы всего лишь простые пастухи.
— Может, нам надо чаще слушать развлекательные передачи, — сказал Списпи. — Иногда и в них можно найти что-нибудь полезное.
— Конечно, мы можем быть простыми скотоводами, чье расследование и не зайдет слишком далеко, — согласился Аутога, — но теперь нам хотя бы будет о чем поговорить. Подумать только, теория пустой Вселенной опровергнута!
Дейрут очнулся в каюте своего корабля, наполненной запахом пыли и его собственного пота. Одного взгляда на панель управления было достаточно, чтобы понять, что Ограничитель все-таки заставил его повернуть назад. Он так и не заглянул за пределы водородного облака и ничего не нашел внутри него.
Странное чувство печали охватило его.
«Когда-нибудь я все-таки найду мою планету, — подумал он. — Там будут белоснежные здания, возвышающиеся на берегу голубого залива и прерия, наполненная бесчисленными стадами диких животных».
Запись в автоматическом бортовом журнале подтвердила, что он лег на обратный курс на девяноста четвертый день своего путешествия.
«Все-таки я продержался дольше, чем Бенар», — констатировал он.
Он припомнил свой разговор с Бенаром и свои смутные воспоминания о том, что когда-то он уже пытался предпринять подобную попытку.
«Может, это было на самом деле? — подумал он. — Может, я просто забыл о ней под влиянием Ограничителя?»
Затем его мысли вернулись к базе в системе Капелла, и чем больше он думал о возвращении домой, тем меньше ощущал воздействие Ограничителя.
Проклятый Ограничитель в который раз возобладал над ним. В следующее путешествие он испробует новый маршрут. Кто знает, может там ему повезет больше.
«Кстати, почему мы прозвали его Ограничителем? — удивился он. — Пожалуй, правильнее было бы назвать его Тюремщиком».
Неожиданный вопрос взволновал пилота, и он задал его компьютеру-
— Занялись бы лучше делом, — проскрипела машина.
Перевел с английского Игорь НОВИЦКИЙЛюдмила Щекотова
СТАНДАРТ № 1
*********************************************************************************************
Героя Ф. Херберта подвела приверженность стереотипам.
Введенный в заблуждение внешним обликом аборигенов — их ритуальным поведением, примитивным вооружением — он принял их за дикарей. Отнесись он к ним непредвзято, то сумел бы разглядеть представителей гораздо более развитой цивилизации, нежели земная.
Как часто мы с вами оказываемся во власти стереотипов и почему? Статью на эту тему по материалам зарубежной печати подготовила наш обозреватель.
*********************************************************************************************КАК ОБУСТРОИТЬ РАЙ?
Несколько лет назад психолог-исследователь Юй Тинг Ли с помощью электронной почты провел среди американских старшеклассников представительный опрос, предложив каждому респонденту выразить свое личное мнение о так называемом качестве жизни в нескольких странах мира. Надо сказать, тинейджеры оказались на редкость единодушны, причем, вне зависимости от того, бывали они за границей или нет. Суммарное резюме выглядит примерно так: «Райская жизнь — это американский дом, китайская кухня, британская полиция, автомобиль из Германии и французское искусство, а сущий ад — это японское жилье, китайская полиция, английская стряпня, немецкое искусство и автомобиль французского производства».
Ну и как, по-вашему, следует оценить подобное откровение? Заглянем для разминки в Советский энциклопедический словарь (1981 г.): «СТЕРЕОТИП СОЦИАЛЬНЫЙ: схематический, стандартизированный образ или представления о социальном явлении или объекте, обычно эмоционально окрашенные и обладающие большой устойчивостью. Выражает привычное отношение человека к какому-либо явлению, сложившееся под влиянием социальных условий и предшествующего опыта; составная часть УСТАНОВКИ. В западнобуржуазной литературе — синоним предвзятых представлений, ложных образов, «ходячего мнения», связанных с класс., расовыми и нац. предрассудками».
Интересно. Самостоятельно выработанные на основе предшествующего опыта стереотипные представления об иностранной жизни у школьников, не покидавших пределы США? Вряд ли. Выходит, предвзятые представления? И опять не так: хотя «национальные стереотипы», столь откровенно высказанные респондентами, никак не тянут на абсолютную истину, они все-таки достаточно точны, чтобы придать приведенному высказыванию сочный юмористический оттенок. В самом деле, жилище среднестатистической американской семьи наверняка много просторней японского, меню типичного английского паба, скорее всего, проигрывает кулинарному потенциалу скромной китайской харчевни, и так далее. Ходячее мнение? Пожалуй, формулировка подходящая… если, конечно, отказаться от безапелляционного приравнивания этой формулы к классовым и национальным предрассудкам.
«Стереотипы суть вероятностные представления или модели, которыми мы пользуемся для грубой классификации субъектов, объектов и событий, — говорит Ли. — Всем нам приходится иметь дело с огромным потоком информации, а ведь наши индивидуальные знания о мире явно неполны и неточны… И тут без стереотипов просто не обойтись!». Согласно его трактовке, подобные схематические представления не столько отражают неоправданные предубеждения, сколько выполняют функцию своеобразной стартовой базы для постепенного понимания чужих культур или социальных групп, равно как и чуждого образа мыслей принадлежащих к ним индивидов.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});