Читать интересную книгу Последний из медоваров - Кейт Андерсенн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 143

- Ты права. Я бы тебе все рассказала, Бет, правда. Но это... не моя тайна и вообще.

- Я вовсе не прошу, чтобы ты рассказывала мне тайны, чужие или свои. Тайны - это сокровища, оттягивающие карманы. Мое отношение к богатствам тебе известно.

О да. Бет до скрипа в зубах практична и не берет того, что ей не понадобится.

Мы вышли с закрытой домами улицы, теперь чувство, что мы в поле, и все на нас пялятся. И правда, пялятся. И, где-то глубоко задаются вопросом: что здесь делает дама в трауре? Кто и когда на соседних улицах умер? Подходит ли она к их семьям? Та ли она, за кого себя выдает?

Меня пробрала дрожь, и я натянула перчатки на пальцах до предела. Тут же мы вчера на доктора Форрестера налетели. Я стиснула зубы и прошептала:

- Я просто хочу узнать, что нам угрожает.

Здесь и листовка висит. Бетти лишь скосила на нее глаза - уже знала по моему рассказу, что там такое.

- Кажется, там четко написано, что угрожает.

"За выказанное неуважение к британской армии - задержать".

- Но если Фергюссон тут...

- Какое тебе до этого дело? - подняла бровь Бетти.

С моста мы свернули на набережную. В промозглое утро желающих прогуляться у реки было немного.

Какое дело?! Что за вопрос!

- Они не догадываются, что у нас здесь есть, у кого схорониться. Этой части моей истории они не знают. Станут прочесывать постоялые дворы, рынки, съемные комнаты... Я все разузнаю, мы найдем слабое звено в их цепи и прорвемся...

- Какое тебе до этого дело? - повторила свой вопрос Бетти.

Я ее не могла понять. Кажется, я все пояснила предельно ясно.

- Я бы тебе это и вчера сказала, но вчера ты не была готова слушать, Джен, - взяла Бетти меня под локоток. - Да и поговорить спокойно твои шалопаи нам не дали бы.

- Они не... - возмутилась было я.

- Не суть. Твое воображение за эти шесть месяцев только расцвело пышным цветом. Оно тебе всегда вредило мыслить здраво.

Я вспыхнула. Бет издавна критиковала мои ночные походы в библиотеку. Несмотря на угрозу наткнуться там на хозяина в неурочное время. И прочее.

- Ну, ищут. Ну, есть тут твой Фергюссон. И что? Твоя цель какова?

- Выбраться...

- Куда вам нужно?

- В Камбрию.

- Отлично. Первое - четко определи цель. Это готово. Второе - найди путь.

- В этом и проблема! - взмахнула я руками. - Что, если едва мы выйдем из города, и они сразу на нас накинутся? Это сейчас я дама в трауре, а Тэм побрился, но детей никуда не спрячешь. Да и Фергюссон не дурак. Много ли людей путешествуют вчетвером, причем двое из четверки - дети. И мой "маскарад", как ты выражаешься - ничто иное, как разведка! Разве могу я подвергнуть детей опасности и действовать сломя голову?

- Кажется, вас пятеро? - не к месту спросила Бет.

- Френ нужно отправить на материк. Она с нами ненадолго.

Бетти кивнула. Мы облокотились о перила и смотрели на реку, которая скоро подернется льдом. На горизонте поднимались в осенний туман горы, где-то там Нагорье наших путешествий.

- Придержи коней, Джен. Все не настолько сложно. Да, тебе нужно выбраться. Нужно найти путь. Самый неожиданный. И в то же время простой.

- Что ты предлагаешь?

Бетти побарабанила пальцами о металлические поручни в задумчивости.

- Приближается зима. Корабли больше не отправляются в рейсы. В порту никому не придет в голову вас ждать. Значит, там меньше всего вероятности нарваться на солдат.

- Но если корабли на зимовках... - рассмеялась я нервно.

- У меня есть знакомый... - проговорила Бетти, глядя в воду, по которой плыли неспешно желтые последние листки клена, растущего у берега напротив, - он ходит на рыбалку в открытое море в сторону Галлоуэя. Если его хорошенько попросить - я думаю, это получится - может быть, он сможет высадить вас на тех берегах. Там до Камбрии уже ближе. И это не будет ожидаемым ходом с вашей стороны.

Я оторопела. Морем преодолеть половину пути, ускользнуть из рук Фергюссона, добраться вперед него..! Что может быть лучше!

- Бет! - взяла я ее руку обеими ладонями в восторге. - Ты просто чудо!

Бетти усмехнулась сухо и вытащила свои пальцы.

- Я просто мудрая женщина. Идем на рынок, леди Джен. Поможешь мне с продуктами и расскажешь о молодом человеке, который с тебя глаз на сводит. А после выпьем чаю.

Я захлопала ресницами, радуясь в который раз, что на мне вуаль. Хоть и дышать неудобно. Глаз не сводит?..

*** Рони

1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 143
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Последний из медоваров - Кейт Андерсенн.
Книги, аналогичгные Последний из медоваров - Кейт Андерсенн

Оставить комментарий