Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да, давайте прежде всего обсудим нашу экипировку, — подхватил Джим. — Не будете ли вы так любезны, Карл, слегка приоткрыть молнию?
Толстяк с видимым облегчением дернул вниз замок, и пространство вокруг немедленно заволок страшный смрад.
— Господи, молодой человек, — это казалось невозможным, но лицо злобной старухи рядом со мной перекосило ещё больше. — Вы вообще когда–нибудь слышали о таблетках от метеоризма?
Происшедшее немного сбило спесь с Карла, и он поспешно застегнул комбинезон, не забыв окинуть Джима яростным взглядом.
— Не стоит винить нашего друга за этот неприятный запах, — провозгласил старший проводник. — Уверяю вас, сейчас под каждым из наших комбинезонов он не лучше. Когда вы их одели, внутри раздавилась капсула с… нууу… выделениями одного из опасных хищников, населяющих плато. Сами комбинезоны достаточно прочные, и предохранят вас от укусов тамошних насекомых и ожогов от растений. Запах же нужен на случай, если в комбинезоне всё же появится брешь. Поверьте, пахнуть как человек вам там не захочется.
Фрэнк, которому на вид стукнуло лет пятьдесят, беззвучно захихикал. Весьма почтенный возраст для этих мест. Видимо, о плато он знал немало.
— Перед выходом на поверхность мы все также наденем специальные шлемы и перчатки, — продолжил Джим. — И вы окажетесь полностью защищены от мелких гадов. Сверху мы обрызгаемся тем же составом. В шлемах есть фильтры, так что будет терпимо.
— А какое нам дадут оружие? — Карл, похоже, уже пришел в себя от минутного унижения, и переключился на обычный требовательный тон. — Как у него вот?
Его палец обличающе уткнулся мне в лицо. Мой комбинезон, как и облачения проводников, был подпоясан основательным патронташем, на котором болталась кобура с пистолетом, мачете, и добротный охотничий нож. Моим спутникам было довольно сложно не заметить и прислоненный к скамейке дробовик. Я предлагал Джиму выдать меня за одного из проводников, но тот отказался, мотивировав тем, что никак не сможет объяснить этого шерифу, когда тот будет расследовать мою кончину. Следствие по поводу самого факта проведения незаконных экскурсий Джонсов, как я понял, заботило мало.
— Нет, — твердо сказал Джим. — Вам выдадут небольшие ножи, чтобы резать ими растения, если что. Ещё вы получите химические фонари для туннелей. Для обороны вам дадут по баллончику с ядом. Осторожно, он опасен при попадании на кожу, и смертелен почти для всего зверья на плато. Добыт из… ну, в общем, там есть такая тварь, типа лягушки, только раз в тысячу больше. Вот из неё, значит. Это всё. У наших ребят куча оружия, веревки, аптечка, вода, еда, и вообще всё, что может понадобиться.
— А почему это у него куча оружия, а нам нельзя? — разумеется, смолчать для неё было никак невозможно, хотя она вряд ли могла даже поднять дробовик. — Это что же, он себя защитить сможет, а мы монстров брызгать должны?!
— Эрик прошел специальную подготовку, — отрезал старший из Джонсов. — Он умеет со всем этим обращаться. А вы умеете? Нет? Значит, оно вам не нужно. Нам ещё не хватало несчастных случаев со стрельбой. Теперь о том, что нас ждет. Сейчас вас проведут к туннелю. Место это тайное, так что глаза мы вам завяжем, и снимем повязки под землей. Без обид. Там нам придется какое–то время топать вниз, потому как шахту сначала делали для добычи. Ну а потом наверх, значит. Проход узкий, но, думаю, за час–полтора управимся.
На поверхность ведет бронированная дверь. Сначала выйдут проводники. Там расчищена полянка метров в пятьдесят — это безопасная зона. Ну, то есть как безопасная — там зверью негде прятаться. Одна мошкара летает, хотя некоторые гады прыгают с деревьев. Дальше идет кусок настоящего леса, метров на двести. Мы его отгородили решеткой из стронгбидия, так что крупные твари не прорвутся. Но там полно нечисти размером с собаку, так что не зевать. Шлем, перчатки, комбинезон не снимать ни в коем случае. Не делать никаких резких движений. У каждого свой проводник, следовать его сигналам. Ежели, значит, начнется стрельба — все бегут к входу, и прячутся в туннеле.
— Ну и сколько мы там сможем погулять? — Карл остался заметно недоволен полученными инструкциями. — И как я нормальные фото сделаю–то в шлеме? Придется вслепую целиться, монитора–то здесь нет.
— А это как повезет, — усмехнулся Джим. — Обычно полчаса. Может, сорок пять минут, пока нас не приметят твари покрупнее. Мелочь нашего запаха убоится, но и у больших ребят там есть враги. Забор их сдерживает, если им не интересно то, что за ним. Но проверять, выдержит ли он разогнавшегося трорба, мы не станем.
— Это кто такой — трорб? — неожиданно подал голос Амир. Я понял, что старику до чертиков страшно. Да уж, повезло ему с женой.
— Энто тварь такая здоровенная, — Фрэнк давно порывался поучаствовать в разговоре, и наконец не выдержал. — Типа вот как носорог на Земле, стало быть. Только с зубами.
Бедный индиец тихо сжался на скамейке. На этом брифинг и завершили — больше вопросов ни у кого не было.
***
Когда это случилось, мы уже начали подъем к поверхности. Туннель стал чуть шире, тут и там проходя через какие–то естественные пустоты. Пару раз на пути нам попались настоящие пещеры со стенами, испещренными сталактитами. Идти оставалось не больше получаса, когда из стены слева вытянулось нечто, напоминающее огромный шланг, и, обхватив огромную тушу Карла, начало затягивать её в прямо в породу. Всё происходило практически беззвучно, жертва даже не успела пискнуть.
Я понятия не имел, что происходит, но не решился стрелять в узком туннеле, успев схватить беднягу за ноги. Почувствовав сопротивление, чудище отступило. Возможно, ему хватило и того, что успело скрыться в стене, оставив лишь торчащие из неё ноги по голень.
Глава 24
— Ворми, — Фрэнк шел в арьергарде отряда, и видел произошедшее, но его тон выражал скорее крайнее изумление, чем испуг. — Дьявол, настоящий ворми.
Построение в цепочку не располагало к разговорам, и сиплый голос Фрэнка, далеко разнесшийся в узком туннеле, сразу привлек внимание остальных. Старуха, ушедшая на пару десятков метров вперед, обернулась, и, увидев торчащие из стены ноги, немедленно завизжала что есть мочи.
— Леди, заткнитесь, — возглавлявший колонну Джим уже протискивался к ней мимо попутчиков.
Без толку — она не видела и не слышала ни его, ни пытавшегося робко успокоить её Амира. Шоу продолжалось секунд сорок, пока наконец старшина проводников не подобрался к голосившей туристке, и не прервал крик ударом приклада дробовика. Старая леди рухнула наземь под взглядом опешившего мужа, бить которого не потребовалось — бедняга итак редко подавал голос без разрешения супруги.
В туннеле повисла тишина. Я не слишком понимал, что делать дальше — никакие "ворми" не упоминались ни в инструктаже на поверхности, ни в материалах по Вальгалле, полученных от АСР. Угомонив клиентку, Джим медленно опустился на землю, и лег плашмя, тихо положив дробовик рядом. Остальная команда последовала его примеру. Шахтеры явно знали, с чем имеют дело. Через пару минут стена над Питом снова разверзлась, и гигантский червь высунулся в туннель на добрый метр, пытаясь понять, куда делась добыча. Интеллектом существо, похоже, не блистало, и ориентировалось по звукам, поэтому, покачавшись недолго в воздухе, предпочло убраться восвояси.
Лидер отряда жестом приказал всем оставаться на месте. Так мы пролежали с полчаса, пока Ашвайя не пришла в себя, и не начала бормотать что–то неразборчивое. На её лбу набух огромный синяк, и я подумал, что Джиму ещё аукнется его поступок. Видимо, он придерживался того же мнения, поэтому не стал миндальничать и дальше, заткнув старухе рот чем–то подозрительно похожим на ношенные мужские кальсоны, извлеченные из рюкзака.
Она не сопротивлялась, впав в состояние, близкое к трансу — то ли от зрелища ног попутчика в стене, то ли он удара проводника. Так мы провели ещё полчаса, после чего Джим дал команду подниматься. Фрэнк посчитал, что уже можно разговаривать, и на этот раз понизив голос, поинтересовался у босса:
— Что, назад в лагерь?
— Нет, — его товарищ явно уже всё обдумал. — Экскурсия оплачена, и будет проведена. Идти вперед гораздо ближе, чем возвращаться. И где–то там ворми. Дадим ему ещё время успокоиться.
— Что за ворми? — наверное, время было неподходящим для ксенобиологических изысканий, но меня распирало любопытство. — Никогда не слышал.
— Да мы как–то о них не распространяемся, — пробурчал Джим. — Даже народ на побережье не знает. Зачем им это? А коли разговоры пойдут, мы больше сюда ни одного туриста не заманим. Байка этот ворми. Старая шахтерская легенда, значит. Раньше их вроде много водилось, когда шахты только копать начали. Немало народу они пожрали. Но и их повзрывали немало. А лет семьдесят назад дед Мамы Мери нашел ихнее гнездо, и выжег его напалмом. С тех пор их никто и не видел. Правда, народ до сих пор в шахтах пропадает, но обычно кто один ходит. Видать, Карл топал слишком громко.
- Наместник - Артем Бук - Боевая фантастика
- Р.А.Ц. - Вячеслав Железнов - Боевая фантастика
- Нулевой контракт - Дмитрий Львович Казаков - Боевая фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- Открытая дверь - Александр Кротов - Боевая фантастика
- Дрожь земли - Роман Глушков - Боевая фантастика