Читать интересную книгу Великолепие - Бренда Джойс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 99

— Полчаса. Почему ты задержался?

— Пришлось написать кое-какие письма, — ответил Николас, когда он и Алекс вошли в бальный зал. Танцы были в самом разгаре, но князь не увидел Кэролайн.

— Она здесь, с молодым Дэвисоном. — Алекса явно позабавило разочарование брата. — Я видел их недавно. Но мне показалось, что ей не очень весело.

— Это можно изменить.

— Джордж уехал?

— Да. Его сопровождают, хотя он об этом не подозревает.

Алекс покачал головой.

— По-моему, ты установил за ним слежку не только для того, чтобы убедиться, выполнит ли он все вновь полученные указания.

— Не понимаю, о чем ты. Алекс фыркнул.

— Когда тебе нужно, ты врешь не моргнув и глазом. Думаю, сопровождающий получил приказание охранять его — любой ценой.

— Ты спятил.

Алекс усмехнулся и вдруг дернул брата за рукав.

— На горизонте появился интересующий тебя объект. Николас уже заметил Кэролайн в другом конце бального зала.

— Увидимся позднее, — сказал он брату.

— Не хотите ли потанцевать? — спросил Энтони. Кэролайн смутилась.

— Если я откажусь, вы, наверное, обидитесь? — осторожно спросила она.

— Ничуть, — улыбнулся Энтони. — Я и сам не большой любитель танцев. Не принести ли закуски?

— Вот это прекрасная мысль.

Энтони ушел, а Кэролайн, попивая миндальный ликер, смотрела на танцующих. Танцевать она не умела. Кэролайн думала о Северьянове. Он еще не появился, и это огорчало ее, хотя она и убеждала себя, что ей все равно.

Поведение Мари-Элен поразило девушку. Сначала ее ввели в заблуждение манеры и внешность этой женщины — вернее, как говорил Северьянов, актерские способности княгини. Однако ангельский облик был всего-навсего маской. Теперь Кэролайн понимала это.

Она не осуждала Мари-Элен за то, что та, видя в ней угрозу, нападала на нее — для этого были основания. Но княгиня бесстыдно обманывала Северьянова, и этого Кэролайн простить не могла. Ей было больно за него. Однако Мари-Элен — жена князя, и ничто никогда не изменит этого.

Едва Кэролайн подумала о нем, как он — легок на помине! — спустился в бальный зал. Она сжала в руке бокал. Он возвышался над толпой и был великолепен. Сразу видно, что он принадлежит к царской семье. Кэролайн разозлилась на себя за эти мысли: неужели на нее производит такое впечатление даже его родословная?

Князь окинул взглядом толпу гостей, словно искал кого-то. Разумеется, не ее. Их разделял огромный зал, и он едва ли заметит ее. Может, пробраться сквозь толпу и подойти к нему? Или, еще лучше, незаметно удалиться, сделав вид, будто не заметила его?

Князь вдруг посмотрел в ее сторону. И, хотя они были в разных концах зала, разделенные толпой, случилось невероятное: их взгляды встретились.

Белозубая улыбка осветила его смуглое лицо. Князь двинулся навстречу Кэролайн, и, хотя он был на голову выше большинства мужчин, толпа сразу поглотила его.

Кэролайн замерла в напряженном ожидании. Наконец князь приблизился к ней.

— Веселитесь, Кэролайн? — спросил он, поклонившись.

— Вы застали меня врасплох.

— Обычный военный маневр, — пошутил Северьянов. Глаза его лукаво сверкнули. Кэролайн улыбнулась:

— А вы все думаете о сражениях?

— Признаться, да.

Ее охватило дурное предчувствие.

— Что случилось?

— К сожалению, я не вправе делиться с вами этой информацией.

— Но вы встревожены. Значит, вести плохие?

— Не делайте поспешных выводов. К тому же мы здесь не для того, чтобы говорить о войне. Так давайте же веселиться.

— Простите.

— Итак, вам весело?

— Конечно. — Кэролайн опустила глаза. — Мне повезло, что меня пригласили сюда.

— Вернее сказать, повезло молодому Дэвисону. А кроме того, наверняка подфартило Коппервиллу: он получит богатый материал для своей колонки.

— А известно ли вам, кстати, что несколько высокопоставленных дипломатов, включая нашего дражайшего Каслеро, уже более получаса заседают в библиотеке?

— Да неужели? — Князь удивленно вскинул брови.

— И леди Кэррэдин здесь. Кажется, она уже утешилась, причем довольно быстро. — Кэролайн пристально взглянула на него.

— С кем же?

— Его зовут Уильям О'Коннел, у него нет титула, ибо он второй сын герцога. Это такой же высокий и белокурый мужчина, как вы. — Кэролайн доставлял удовольствие этот разговор.

— Значит, ей тоже достанется от Коппервилла, как и одному высокопоставленному иностранцу?

— Откуда мне знать? — Кэролайн пожала плечами.

— Можно еще добавить пару строк о молодом Дэвисоне и его новой пассии. — Северьянов заглянул ей в глаза. — Кстати, где он?

— Отправился за закусками. Вы неверно трактуете мои отношения с Энтони. — Набравшись храбрости, Кэролайн спросила:

— Скажите честно, ведь это вы написали статью «Частная жизнь», подписавшись именем Коппервилла?

— Не имею понятия, о чем идет речь. — Улыбаясь, князь невинно смотрел на нее.

— Вы хотели, чтобы я на собственном опыте испытала, каково тем, кто становится мишенью сатиры?

— Ну и каково же это?

— Не слишком приятно, — призналась она.

Князь не отвечал. Кэролайн почувствовала, что взгляд Северьянова задержался на ее груди, и заметила, как заблестели его глаза. Может, ей это показалось? Девушке хотелось сказать что-нибудь остроумное, но тут она встретилась взглядом со своей бабушкой.

Эдит Оусли стояла совсем близко, пристально глядя на девушку. Побледневшая Кэролайн молчала. Озадаченный Северьянов переводил взгляд с одной дамы на другую.

— Нас даже не познакомили друг с другом, — заметила старая леди.

— Мы встречались. Помните морозный зимний день тринадцать лет назад? — спросила Кэролайн срывающимся от волнения голосом.

— Даже тогда Маргарет не познакомила нас, — сказала ее бабушка. — Можешь называть меня леди Стаффорд, а можешь — бабушкой. Как тебе угодно.

Кэролайн заметила удивление Северьянова и вздернула подбородок.

— Пожалуй, мне не захочется никак обращаться к вам.

— Ты возмутительно груба, — сказала Эдит. — Но у тебя по крайней мере есть характер, не то что у этого болвана Томаса, — услышала пораженная Кэролайн.

— Леди Стаффорд, — вмешался Северьянов. — Разрешите представиться. Я — князь Николай Северьянов.

— А я — вдовствующая виконтесса Стаффордская. — Она улыбнулась ему, прищурив зеленые глаза. — Я знаю, кто вы. Да и кто вас не знает! Это вы привезли сюда Кэролайн?

— Нет, не я. Кажется, я присутствую при воссоединении семьи? — любезно заметил он, меняя тему разговора.

— Можно сказать и так, — промолвила Эдит. — Ты очень похожа на Маргарет, — снова обратилась она к Кэролайн. — Так с кем же ты приехала на бал?

1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 99
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Великолепие - Бренда Джойс.
Книги, аналогичгные Великолепие - Бренда Джойс

Оставить комментарий