Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Монро набрала номер Логана, и облегчение, испытанное при звуке голоса, было явно обоюдным.
— Ты получила мое письмо по электронной почте? — спросил он.
— Да, и мне понадобится твоя помощь, — ответила она. — Мне нужно кое-что организовать, так что в Штатах я появлюсь чуть позже. Есть опасение, что если я объявлюсь в Хьюстоне, как ожидает Кейт, она может пуститься в бега. Я хочу знать, где она будет находиться в каждый конкретный момент. Ты можешь это устроить?
— Уже сделано.
— А Ричард Бэрбанк?
— Он тоже под колпаком.
— Инстинкт меня снова не подвел, Логан. Я твоя должница!
— Мишель, что, черт возьми, происходит?
— Она меня подставила, — с тяжелым вздохом ответила Монро.
После секундного замешательства на другом конце послышался взрыв проклятий, и Монро, дождавшись, когда Логан выдохнется, продолжила:
— Бэрбанк обрек меня на заклание, и Кейт снабжала его для этого информацией. Никуда не уезжай, мне надо кое-что подготовить, но через неделю мы встретимся.
— Что ты собираешься делать? Как поступишь с Кейт?
— Поверь мне на слово, — ответила она, — тебе этого лучше не знать.
Когда Монро вышла из отеля, Брэдфорд ждал ее в такси у входа. Всю дорогу до аэропорта они молчали, а после прохождения регистрации Брэдфорд не выдержал.
— Что-то случилось, и я хочу знать, что именно.
Монро оперлась затылком о стену, подняла глаза к потолку и медленно выдохнула.
— Все мое существо восстает против того, чтобы вводить тебя в курс дела, — сказал она и, помолчав, добавила: — Я не стану рассказывать тебе всего, но ты заслужил знать хотя бы что-то. Я поделюсь с тобой тем, что считаю возможным, но на большее не рассчитывай.
— Я слушаю.
— Я знаю, откуда шла утечка информации, — начала она. — Это предательство, и я должна с ним разобраться по-своему — так, как считаю нужным. — Она помолчала и снова вздохнула. — У нас есть два дня, чтобы добраться до Хьюстона и представить информацию совету попечителей. — Она повернулась к нему. — Этим займешься ты, Майлз. Я не полечу с тобой в Хьюстон и не вернусь в Штаты, пока не разберусь со своими проблемами. Мы расстанемся в Париже.
Брэдфорд с досадой топнул каблуком, и по полупустому залу разнеслось эхо, после чего сполз по стенке на цементный пол и уставился в пустоту.
— Я не такой глупец, чтобы пытаться тебе помешать, — проговорил он, — хотя мне ужасно хочется сделать именно это. — Он поднял на нее глаза. — Мы вместе пережили два дня настоящего ада, Мишель. Сказать, что мне за тебя страшно, это ничего не сказать! Надеюсь, ты хотя бы не собираешься прыгать без парашюта с водопада Виктория?
Монро покачала головой и слабо улыбнулась.
— Со мной все в порядке, Майлз, честно! Я прилечу в Даллас через несколько недель и обещаю, что мы встретимся. Я помню, чем обязана тебе. — Она выдержала его взгляд, чтобы он ей поверил, а потом опустилась на пол рядом с ним.
Не сказав всего, она умышленно солгала. Она умолчала о том, что собиралась в Хьюстон вслед за ним, где намеревалась совершить хладнокровное убийство.
Глава 23
Париж, Франция
Монро бродила по улицам, подняв воротник и засунув руки в карманы длинного, до пят, пальто, позаимствованного ею у отъезжавшего пассажира в аэропорту. Даже на утреннем солнце мягкой парижской зимы здесь было градусов на двадцать холоднее, чем летней ночью на экваторе, и она бы с удовольствием снова оказалась в теплом и комфортном номере отеля «Парк Хаятт».
Она решительно направилась в сторону Пляс Пигаль — знаменитый район красных фонарей, секс-шопов и легендарного кабаре «Мулен Руж». Боковые улочки и переулки там пользовались еще более дурной славой. Ее влекли туда вовсе не голоса в голове или чувство беспокойства — демоны в голове хранили молчание и никак не давали о себе знать. Ее переполняла жажда мести, и, остановившись у стены, она оперлась на нее и принялась изучать прохожих.
Желание убивать она ничуть не стремилась подавить.
Она слишком долго не позволяла себе поддаться искушению и пойти на поводу темной стороны сознания, удерживая себя на самой грани его бездонной пучины. А теперь — свобода и вседозволенность. Воля, власть и гармония. И понимание того, что она наконец превратилась в то чудовище, которое пытался из нее сотворить Питер Виллем. В ушах зазвучал его язвительный и торжествующий смех из мира мертвых, но она не обратила на него внимания — после стольких лет он все-таки сумел одержать победу, и теперь ей было все равно.
Монро сунула руки поглубже в карманы и продолжила путь, скользя оценивающим взглядом по встречным прохожим. Она перешла на улицу Сен-Дени и обратила внимание на юношу, стоявшего в дверном проеме со скучающим видом: его лицо и фигура вполне соответствовали тому, что она искала. На вид юноше было лет семнадцать-восемнадцать: настоящее дитя улицы и наркоман, торгующий своим телом. Идеальное алиби!
Она направилась прямо к нему, и юноша, поймав ее взгляд, выпрямился и изобразил на лице заинтересованную улыбку. Подойдя вплотную, Монро разглядела его вблизи. Рост, телосложение, хорошие черты лица — ее все устраивало; правда, волосы придется покрасить и подстричь покороче.
— Я хочу тебя снять на неделю, — объявила она. — С кем мне поговорить?
Чтобы забрать юношу с улицы, требовалось согласие его сутенеров, и он повел ее по узкой улочке, затем они поднялась по ступенькам какого-то жилого дома. В руке Монро сжимала оружие, прихваченное с собой из Камеруна. Переговоры состоялись в грязной комнате: она отдала деньги, и в какой-то момент ей показалось, что жадность бандитов возьмет верх над их здравомыслием и разборки не избежать. Однако все обошлось, и она вышла на улицу в сопровождении юноши, не прибегнув ни к угрозам, ни к насилию.
Они дошли до угла, потом Монро неожиданно остановилась и обернулась. Она взяла юношу за руку, закатала ему рукав и посмотрела, нет ли следов от синяков и уколов, — их не было. Потом большим пальцем приподняла ему подбородок, повернула голову из стороны в сторону и осмотрела кожу.
— Какие наркотики ты принимаешь? — спросила она.
— Я не принимаю наркотиков.
— У меня нет времени выслушивать твое вранье. Это не героин и не метамфетамин. Тогда что? Крэк? Кокаин? Таблетки?
Он утвердительно хмыкнул.
— У тебя есть свой дилер?
Он кивнул, и она дала ему мобильник.
— Звони.
Юношу звали Ален, а фамилии Монро не разобрала, да она ей и не требовалась. Он представлял собой молодую особь мужского пола, которой никто не хватится — это было самое главное, — а меньше чем через неделю она вернется и зачистит все концы.
Монро заранее рассчиталась с сутенерами ради его, а не своего спокойствия. Она хотела, чтобы он не боялся, чувствовал себя комфортно и охотно выполнял полученные инструкции. А они были простыми: оставаться в «Парк Хаятт» и тратить как можно больше: заказывать себе еду и напитки в номер, делать покупки по Интернету, вытворять все, что угодно, но ни в коем случае не покидать пределы номера в течение недели. Каждый день служащие отеля, считая, что приносят деловые бумаги, будут доставлять ему наркотики: об этом она позаботилась отдельно, оставив тщательные и подробные инструкции портье.
Монро покинула отель, погрузив Алена в глубокий сон, в коем тому предстояло находиться еще несколько часов, пока она не избавится от последних следов своего существования. Она сняла депозитную ячейку в банке и положила в нее свой паспорт, документы и кредитки, оставив при себе только фальшивый испанский паспорт на Мигуэля Диаса и двадцать тысяч долларов.
Монро купила ноутбук, сделала несколько копий диска с рассказом Эмили и отправила экспресс-почтой два экземпляра на хранение Логану. Потом зашла в специализированный магазин электроники, купила там кое-какое оборудование, позвонила в Штаты и, уточнив местопребывание Кейт Бриден и Ричарда Бэрбанка, отправилась в аэропорт, где ее ждал зафрахтованный до Лондона самолет. Оттуда она намеревалась вылететь в Канаду, пересечь границу со Штатами по шоссе, добраться до Бостона, а уже оттуда — снова нанять чартер до Хьюстона.
В дороге Монро изучала документы и информацию, извлеченную из безбрежных ресурсов Интернета. Все, что ей было известно о задании Бэрбанка, ей сообщила Кейт Бриден, и достоверность этих данных была такой же сомнительной, как и их источник. Монро читала и делала заметки, отрываясь от работы, только чтобы сделать нужную пересадку. Время на земле она использовала, чтобы закачать новые файлы, необходимые для нахождения ответов на возникавшие по ходу чтения вопросы, и когда наконец самолет приземлился в Хьюстоне, она точно знала, почему Эмили Бэрбанк было уготовано умереть.
После восемнадцатичасового вояжа Монро оказалась в Хьюстоне на полдня позже Майлза Брэдфорда, и до заседания совета попечителей оставалось меньше десяти часов. Монро рассчитывала, что алчность Бэрбанка и двуличность Кейт заставят их быть на месте и дожидаться совета попечителей, и хотела воспользоваться этой уникальной возможностью.
- В долине солнца - Энди Дэвидсон - Детектив / Триллер / Ужасы и Мистика
- Забытая девушка - Карин Слотер - Детектив / Триллер
- Убить циклопа. Криминальные фантасмагории (сборник рассказов) - Павел Поповкин - Триллер
- Дом, который будет ждать. Книга 1 - Александра Шервинская - Попаданцы / Триллер / Ужасы и Мистика
- Услышь тишину - Mark Cooper - Триллер / Ужасы и Мистика