Читать интересную книгу Украденный трон - Дэвид Гейдер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 80

Гном с неподдельным интересом оглядел клинок, провел толстым пальцем по рунной вязи и наконец рукоятью вперед протянул меч Мэрику:

— Мне этот клинок ни к чему. Теперь он твой, человек.

Мэрик взял меч не сразу. Вид у него был смятенный.

— Но…

— Со мной этот меч в Орзаммар не вернется, — пояснил, ухмыляясь, гном. — Потому что я сам туда не вернусь, или ты этого не понял?

— Все они уже мертвы, — не слишком уверенно объяснила Катриэль. — Перед тем как уйти на Глубинные тропы, они совершают обряд. Похоронный обряд. Прощаются со своими близкими, раздают все имущество, а потом уходят и уже не возвращаются.

Роуэн в изумлении широко раскрыла глаза:

— Но зачем?

Налтур невесело усмехнулся:

— Чтобы расплатиться с долгами. Чтобы очистить свое имя. Чтобы очистить имя своего дома. — Он помрачнел. — Политика в Орзаммаре куда опаснее Глубинных троп. Честное слово, от нее лучше держаться подальше.

— Думаю, я понимаю, о чем ты говоришь, — вздохнул Мэрик.

— Да ну?

Логэйн нахмурился:

— Мэрик, не думаю, что тебе стоит пускаться в объяснения.

— Да нет, ничего страшного, — покачал головой Мэрик. И сказал, протянув руку гному: — Я — принц Мэрик Тейрин, а это — мои спутники.

С этими словами он представил Налтуру каждого по очереди.

Гном озадаченно уставился на Мэрика, но потом все же пожал протянутую руку так неловко, словно делал это в первый раз.

— Так ты, стало быть, людской монарх?

— Вроде того, — усмехнулся Мэрик. — Я борюсь за трон предков. Собственно, поэтому мы все здесь и оказались.

Рассказ обо всех событиях занял на удивление немного времени. Налтур слушал молча, то и дело сочувственно кивая.

— У нас, гномов, бывает то же самое, когда знатные дома начинают грызню за трон, — признался он. — Хотя редко кому удается остаться в стороне — вот как ты рассказывал. В нашем Совете вообще не бывает домов, которые не стоят ни на чьей стороне. В Орзаммаре такие проблемы решаются быстро и с пролитием крови — вначале сколько выдержим, а потом еще немножко. — Гном ухмыльнулся, как будто пересказывал расхожую шутку. Видя, что никто не оценил его юмора, он пожал плечами. — Что ж, все это прекрасно, но, если вы направлялись в Гварен, вы пошли не тем путем.

— Что?! — Логэйн так и подскочил.

Налтур успокаивающим жестом выставил вперед ладони:

— Спокойно, верзила, кипятиться незачем. Вы же шли на север. Неужели не сообразили, что идете в неверном направлении?

— Мы не умеем определять под землей стороны света, — объяснила Катриэль.

Она знала, что гномы как раз обладают этим умением. Их хваленое «чувство камня» было не только полезным в обыденной жизни свойством, но и важной частью их религии. Гном, не обладавший «чувством камня», был воистину слеп и считался жалким существом, отторгнутым Камнем, который породил всю гномью расу.

— Вот как? — с удивленным видом проговорил Налтур. И покосился на Мэрика и Логэйна так, словно подобный недостаток вынуждал его серьезно пересмотреть мнение о гостях. Затем он пожал плечами. — Что ж, теперь все ясно, пыль мне в глотку. На самом деле здесь вы куда ближе к Гварену, чем были раньше, хотя гам и смотреть-то особенно не на что. Слышал я, что в форпост прорвалось море.

— Нам, собственно, надо подняться наверх, — заметил Мэрик.

— А-а-а! Ну да, точно!

— Если бы вы могли указать нам дорогу… — осторожно проговорил Логэйн.

Налтур расплылся в ухмылке:

— Мы придумаем кое-что получше. Мы вас просто туда отведем! Клянусь Камнем, всякий, кто по своей воле прошел через тейг Ортан, заслуживает уважения. Мы не отпустим вас одних!

Глаза Роуэн округлились от изумления.

— Вы нас проводите?

— Но мы не хотим отвлекать вас от ваших посмертных дел, — осторожно сказал Мэрик.

— Ха! — Гном от души хлопнул принца по плечу, и тот едва не свалился на пол. — По правде говоря, день за днем убивать порождений тьмы становится скучновато. Все равно их всегда больше, чем нас. Истинное море зла, которое когда-нибудь накроет нас с головой. Верно? — Он пожал плечами и снова громко рыгнул.

Мэрик помедлил, явно обдумывая что-то.

— Значит, вы не просто так сражаетесь с порождениями тьмы?

— В Орзаммар мы вернуться не можем. Чем же еще заняться на Глубинных тропах?

— Но вы еще долго могли бы здесь прожить, если бы захотели, — заметила Роуэн.

Гном фыркнул:

— Мы же мертвые! Какой в этом смысл? — Он раздраженно махнул рукой. — И в любом случае биться с порождениями тьмы — занятие почетное. Если мы хотим обрести мир, мы достигнем этого, как подобает истинным гномам, в боях за то, что когда-то принадлежало нам. Даже если нам не видать победы.

Мэрик медленно улыбнулся:

— А сразиться с людьми не хотите?

Налтур с любопытством воззрился на него:

— Это наверху, что ли?

— Да уж, там нас куда больше, чем на Глубинных тропах.

— То есть под небом? — Это слово гном произнес так, словно речь шла о чем-то беспредельно ужасном.

— Если только мы не прибудем в Гварен слишком поздно, — серьезно сказал Мэрик, — ваша помощь нам пригодится. Не знаю, чем я смогу вам отплатить. Я пока еще не король и, быть может, никогда им не стану. Но если ты и твои воины ищете смерти, я могу, по крайней мере, предложить вам славную битву не с порождениями тьмы.

— Умирать под небом… — без малейшего восторга пробормотал Налтур.

Мэрик вздохнул:

— Что же, гномы вообще никогда не бывают наверху?

— Только те, кто лишен чести, — фыркнул Налтур.

Роуэн выгнула бровь:

— Разве вас уже не изгнали из Орзаммара? Честь вы уже не потеряете.

Гном задумался над ее словами, и лицо его исказила неприятная гримаса.

— Но и не вернем, уж это точно. Что вы, небогляды, творите у себя наверху — дело не наше. Здесь мы убиваем порождений тьмы, а когда погибнем, возвращаемся в Камень. Вот это — наше дело.

Логэйн встал.

— Пойдем, Мэрик, — сказал он. — Здесь нам не помогут.

— Я не знаю… — начал Мэрик.

— Это трусы, — перебил его Логэйн. — Они боятся неба. Они найдут сотню причин не пойти с нами.

Налтур вскочил, мгновенно выхватив молот, и угрожающе замахнулся им на Логэйна.

— Возьми свои слова обратно! — сверкая глазами, потребовал он.

Логэйн не шелохнулся, однако пристально следил за каждым движением гнома. Воцарилась напряженная тишина. Мэрик и Роуэн обменялись встревоженными взглядами. Наконец Логэйн, глядя на Налтура, медленно кивнул.

— Прошу прощения, — искренне сказал он. — Вы обошлись с нами по-доброму и не заслужили таких слов.

Гном насупился, вероятно размышляя, не стоит ли еще пообижаться. Но потом просто пожал плечами.

— Ладно, — сказал он и вдруг сдавленно хихикнул. — И потом, это ведь сущая правда. Это ваше небо страшнее, чем орда порождений тьмы!

Налтур от души расхохотался над своей шуткой — и напряжение, возникшее было между ними, рассеялось бесследно.

Когда гном наконец угомонился, Катриэль тронула его за плечо, чтобы привлечь внимание.

— Я знаю, что Мэрик мог бы сделать для вас, — сказала она. — Став королем, он сможет отправиться с визитом в Орзаммар. И расскажет гномьему Совету, как вы ему помогли.

— Да ну? Что ты говоришь?

— Твои сородичи относятся к людским монархам с большим уважением, верно ведь? Гномы, которые во время Четвертого Мора принимали участие в осаде Марнас Пелла, получили, благодаря похвалам людского короля, немалые почести. Один из них стал даже Совершенным.

В глазах Налтура загорелся неподдельный интерес.

— Это правда.

Катриэль мило улыбнулась гному:

— Так что и наверху, как видишь, можно обрести честь. Честь для домов, которые вы покинули. Конечно, все зависит от того, одержит ли Мэрик победу, но…

Налтур надолго задумался над ее словами. Наконец он глянул на Мэрика:

— Ты сделаешь это?

Принц кивнул, не сводя с него глаз:

— Сделаю.

Логэйн искоса, настороженно глянул на гнома:

— Возможно, Мэрик и не станет королем. Мы не можем твердо обещать, что он выполнит это условие. Понимаешь!

Это предостережение, казалось, развеселило Налтура.

— А ты, сдается, не очень-то веришь в своего друга. Неужели все люди такие?

— Как правило, только он.

— Просто я не витаю в облаках, — пробормотал Логэйн.

— Я прошу только об одном, — медленно проговорил Налтур. — Если кто-то из нас, сражаясь за тебя, погибнет, его не оставят там, наверху. Верни нас в Камень, не хорони в земле. Не хорони нас под небом. — Гнома явно ужасала такая возможность, но на лице его была написана твердая решимость.

Мэрик снова кивнул:

— Обещаю.

— Тогда мы поможем тебе, — торжественно объявил Налтур.

Развернувшись, он с решительным видом вышел из пещеры, и тут же все четверо услышали его громкий голос, созывавший прочих воинов. Кирки, все это время неумолчно молотившие по камню, смолкли.

1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 80
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Украденный трон - Дэвид Гейдер.
Книги, аналогичгные Украденный трон - Дэвид Гейдер

Оставить комментарий