Читать интересную книгу Жемчужина гарема - Дорин Малек

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68

Сара устремила взгляд на темное окно, залитое дождем.

– Иногда я жалею, что не осталась дома, – тихо проговорила она и, к собственному ужасу, вдруг расплакалась.

Служанка присела на краешек кровати с пуховой периной и похлопала ее по руке.

– Ну, ну, мисс, У вас неприятности?

Сара, всхлипывая, кивнула.

– Это из-за поездки?

– Да.

– Встретили мужчину?

– Откуда вы узнали, что дело в мужчине? – спросила Сара, заливаясь слезами.

– С хорошенькими молодыми леди обычно так и бывает. Наверное, вы от него уехали. В этом дело?

– Я от него уехала, но дело не только в этом. Я беременна, – призналась Сара и заплакала еще громче.

Служанка вздохнула.

– Да, вы попали в историю.

Сара утерла глаза пальцами, и служанка подала ей клетчатую салфетку. Сара высморкалась, думая про себя, можно ли пасть еще ниже.

Дошло уже до того, что она рыдает в присутствии посторонних.

Служанка протянула ей кружку с элем, и Сара сделала большой глоток, смущенно закрыв глаза.

– Меня зовут Этель, – представилась служанка. – На своей работе чего я только не слышала. Так что можете мне все рассказать.

Принявшись за еду, Сара так и сделала.

– Так вы думали, что он за вами приедет, – сказала Этель, когда Сара отодвинула опустевшую тарелку и взяла яблоко.

– Сначала я была слишком сердита, чтобы вообще о чем-то думать. Я просто хотела поскорее от него уехать. А потом начала страшно по нему скучать, и когда Роксалена сказала, что он приказал наблюдать за домом, я решила…

– Роксалена – это принцесса? – спросила Этель.

– Да. Она уверяла меня, что он устроил так, чтобы я не смогла купить билет на поезд, ну я и решила, что он оттягивает мой отъезд, чтобы успеть меня перехватить…

– Но он этого не сделал.

– Да. Теперь я здесь, и никогда его больше не увижу, у меня будет его ребенок, и я просто…

– Разнесчастная? – подсказала Этель.

– Да. Конечно, я очень рада ребенку, но как подумаю, что всю жизнь придется прожить без него, мне становится очень больно… Вы понимаете?

Этель кивнула.

– Но почему вы приехали в Англию? Почему не едете домой?

– Я хочу навестить тетку. Она живет в Джиллион-Стрейт. Это далеко?

– Отсюда мили две по почтовой дороге. Как ее зовут?

– Эмили Хептон. Она вдова, была замужем за Джайлзом Хептоном, мебельщиком. Может, вы о нем слышали? У него был в Дувре магазин.

– Я его хорошо знала. Он обычно заезжал сюда выпить пинту по дороге с рынка. Но жены его я никогда не видала.

– Она вела хозяйство и оставалась дома. Мы все считали, что она вернется в Бостон, но тетя предпочла остаться там, где жила с мужем.

– Люди привыкают к тому месту, где долго живут, лапочка.

– Но ей, наверное, одиноко! – сказала Сара, чувствуя, что вот-вот снова расплачется.

– Тогда она будет очень рада вас увидеть, – ответила Этель, вставая. – Ладно, я пойду, мне надо идти вниз и перемыть посуду, а не то Олби устроит головомойку. Сегодня вы наша единственная постоялица, но завсегдатаи торчат в баре допоздна, так что меня дожидается куча посуды.

– Да-да, идите, понимаю. Я и так слишком вас задержала. Простите меня, пожалуйста.

Этель поправила огонь в камине, а потом уже взяла поднос.

– Надо, чтобы вы с малышом не замерзли, – сказала она.

– В Турции было так жарко! Я никак не могу привыкнуть к здешней погоде, – вздохнула Сара.

– Да уж, Турция теперь далеко.

Сара невольно снова вздохнула, соглашаясь.

– Вы не подскажете, где утром можно будет нанять карету?

– Совсем рядом извозчичий двор. У меня там работает сын, Генри. Можете спросить его и сказать, что это я вас прислала. Он о вас позаботится.

Сара улыбнулась доброй служанке.

– Спасибо вам большое за заботу. И извините за… ну, за сцену, которую я устроила.

– Глупости! – отозвалась Этель. – Просто у вас трудное время – у всех такое бывает. Утром я приготовлю для вас сытный английский завтрак, а когда увидитесь с тетушкой, думаю, сразу почувствуете себя лучше.

Сара кивнула, стараясь не думать о завтраке, тем более о сытном.

После ухода Этель комната сразу показалась страшно пустой.

Сара, уронив голову на спинку туго набитого кресла, мрачно уставилась на огонь.

– В Кале? – переспросил Халид, изумленно глядя на носильщика. – Что вы хотите сказать этим «она уехала в Кале»?

Анри Дюкло развел руками.

– Только то, что сказал, месье. Американка, которую вы описали, попросила меня посадить ее на пароход до Кале.

Халид недоумевал: зачем Саре понадобилось туда ехать, когда можно было отплыть в Нью-Йорк или Бостон, не делая такого крюка?

– А она еще что-нибудь говорила? – спросил Халид.

– Да, справлялась о расписании пакетботов от Кале до Дувра.

– Так почему же вы мне сразу об этом не сказали? Значит, она направляется в Дувр!

Дюкло пожал плечами:

– Возможно.

Халид с досадой уставился на носильщика. Если еще один из этих французишек пожмет в его присутствии плечами, он получит по носу!

– А она ничего не говорила, почему туда направляется? – осведомился Халид.

– О Дувре она вообще ничего не говорила. Это вы говорили.

Халид взглянул на начальника вокзала, равнодушно наблюдавшего за происходящим.

Ему уже заплатили.

Халид вручил Дюкло банкноту в двести франков и поблагодарил его. А потом удалился из кабинета начальника вокзала и взял у стоявшего у края мостовой извозчика.

– Отвезите меня в доки, – приказал он.

Халиду понадобилось еще часа два и немало чаевых, чтобы выяснить, что Сара действительно отправилась в Кале. Купив туда билет, он вскоре стоял на палубе и глядел на кипящие за бортом волны. Долго раздумывать ему не пришлось: на сегодня это был последний рейс на Кале.

Халид проехал, следуя за Сарой, уже через несколько стран, не спал две ночи и потратил кучу денег. Разыскивая Сару, он даже не был уверен в том, согласится ли она с ним разговаривать. А тем временем его собственная страна оставалась без правителя. Он поехал за Сарой один, вопреки пожеланиям бабки и ближайших советников, потому что решил, что это его личное дело. Но сейчас он смертельно устал и к тому же досадовал на Сару, которая, сама того не ведая, втянула его в нелегкую погоню. Мало того, ему надоело, что с ним обращаются как с простым смертным: он привык к особому отношению. С паспортом, в котором значилось только его имя да был вклеен тусклый дагерротип, без своих богатых одеяний и слуг, это путешествие за границей проходило совершенно не так, как в прошлый раз. Но неистовое желание увидеться с Сарой заставляло Халида разыскивать ее.

В сумерках он вгляделся в даль, где серые тучи сливались с серым морем.

1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Жемчужина гарема - Дорин Малек.
Книги, аналогичгные Жемчужина гарема - Дорин Малек

Оставить комментарий